Jump to content

Калидас (фильм)

Калидас
Видхьядхари (Т.П. Раджакалшми) в песеннике Калидаса
Режиссер Его Величество Редди
Продюсер: Ардешир Ирани
В главных ролях ТП Раджалакшми
ПГ Венкатесан
Производство
компания
Империал Мови-Тон
Дата выпуска
  • 31 октября 1931 г. ( 31.10.1931 )
Страна Индия
Языки тамильский
телугу

Калидас ( произносится [kaːɭidaːs] перевод. Слуга Кали ) [ 1 ] — индийский биографический фильм 1931 года, снятый Его Величеством Редди и продюсером Ардеширом Ирани . Он примечателен тем, что является первым звуковым фильмом на тамильском и телугу языках , а также первым звуковым фильмом, снятым на дравидийском языке . Он был основан на жизни санскритского поэта Калидасы , отсюда и его тезка; в нем участвовали П.Г. Венкатесан в главной роли и Т.П. Раджалакшми в главной женской роли, а также Л.В. Прасад , Теварам Раджамбал, Т. Сушила Деви, Дж. Сушила и М.С. Сантханалакшми в ролях второго плана.

Калидас , в основном на тамильском языке, содержал дополнительные диалоги на телугу и хинди . В то время как Раджалакшми говорил на тамильском языке, Венкатесан говорил только на телугу из-за отсутствия беглого владения тамильским языком, а Прасад говорил только на хинди. Несмотря на свою мифологическую тему, в фильме представлены песни гораздо более поздних периодов времени, такие как композиции карнатического музыканта Тьягараджи , рекламные песни Индийского национального конгресса и песни о Махатме Ганди и движении за независимость Индии . Звук записан с использованием немецкой технологии. Калидас снимался в Бомбее на съемках первого в Индии звукового фильма «Алам Ара» (1931) и был снят за восемь дней.

Калидас был выпущен с большими ожиданиями 31 октября 1931 года, что совпало с ​​Дивали днем . Это был единственный южноиндийский фильм, снятый и выпущенный в том году. Несмотря на многочисленные технические недостатки, он получил признание критиков, похвалу за пение Раджалакшми и имел большой коммерческий успех. Успех Калидаса породил другие фильмы, основанные на Калидасе, в том числе Махакави Калидаса (1955), Махакави Калидасу (1960) и Махакави Калидаса (1966).

Помимо коммерческого успеха, «Калидас» стал крупным прорывом в карьере Раджалакшми и сделал ее прибыльной певческой звездой . Поскольку ни одна копия, граммофонная пластинка или песенник фильма не сохранились, это утерянный фильм .

Видхьядхари — дочь Виджаявармана, царя Теджавати. Его министр хочет, чтобы принцесса вышла замуж за его сына, но она отказывается. Раздраженный министр намеревается найти для Видхьядхари другого потенциального мужа. В лесу министр находит неграмотного скотника, сидящего на дереве и рубящего ветку, на которой он сидит. Министр уговаривает скотника прийти во дворец и предлагает Видхьядхари выйти за него замуж. Когда Видхьядхари понимает, что ее обманули и она замужем за батраком, она молится богине Кали о лекарстве. Перед ней предстает Кали, называет мужа Калидасом и наделяет его феноменальными литературными талантами. [ 2 ]

Другие роли второго плана сыграли Теварам Раджамбал, Т. Сушила Деви, Дж. Сушила и М. С. Сантханалакшми. [ 3 ]

Производство

[ редактировать ]
Женщина, богиня и мужчина.
Мужчина стоит на коленях перед женщиной.
Два сохранившихся кадра из Калидаса . Вверху по-прежнему изображены Раджалакшми и Венкатесан как их персонажи.

После успеха первого в Индии звукового фильма «Алам Ара» (1931) его режиссер Ардешир Ирани захотел заняться южноиндийским кинематографом . [ 4 ] В том же году он выбрал Его Величество Редди , своего бывшего помощника, [ 5 ] снять первый южноиндийский звуковой фильм, который позже станет первым тамильско - телугуским фильмом «Калидас» , [ а ] основано на жизни санскритского поэта и драматурга Калидаса . [ 4 ] [ б ] Ирани продюсировал фильм под брендом Imperial Movi-Tone. [ 11 ] [ 12 ] На главную роль был выбран П.Г. Венкатесан. [ 13 ] Л.В. Прасад , который позже основал Prasad Studios , появился в комической роли храмового священника. [ 14 ] [ 15 ] театральная артистка Т. П. Раджалакшми ; На роль главной героини была выбрана [ 16 ] по словам историка кино Рэндора Гая , она была «автоматическим выбором на роль героини». [ 17 ] До этого Раджалакшми снялась во многих немых фильмах , а «Калидас» стал ее первым звуковым фильмом. [ 18 ] Роли второго плана исполнили Теварам Раджамбал, Т. Сушила Деви, Дж. Сушила и М. С. Сантханалакшми. [ 3 ] [ 19 ] Звук был записан немецкими специалистами с использованием оборудования немецкого производства. [ 20 ] [ 21 ] Калидас снимался в Бомбее (ныне Мумбаи ) на съемках фильма «Алам Ара» ; [ 22 ] [ 23 ] оно было завершено за восемь дней, [ 24 ] с использованием пленки длиной 6000 футов (1800 м) или 10 000 футов (3000 м), в зависимости от источников. [ с ] Историк кино Film News Анандан заявил, что Калидас «был снят в спешке и имел технические недостатки». [ 12 ]

Хотя Калидаса основным языком был тамильский, [ 28 ] Актеры фильма говорили на разных языках, включая тамильский (Раджалакшми), телугу (Венкатесан) и хинди (Прасад). [ 14 ] Поскольку первым языком Венкатесана был телугу, и он не мог правильно произносить тамильские слова, его диалог велся на телугу. [ 14 ] По словам Гая, Ирани изначально не был уверен, сможет ли немецкое звукозаписывающее оборудование записывать тамильский язык; Чтобы развеять его сомнения, он попросил нескольких актеров говорить и петь на тамильском языке, а Венкатесан - на телугу. Поскольку оборудование уже использовалось для записи на хинди, он попросил других актеров говорить на этом языке; оборудование четко записывало каждый язык. [ 20 ] Из-за использования нескольких языков источники, включая Film News Anandan, [ 12 ] Биргит Мейер , [ 29 ] и Гай отказались называть «Калидас» первым тамильским звуковым фильмом; Вместо этого Гай назвал его первым многоязычным фильмом Индии. [ 30 ] В книге 2010 года «Кино Южной Индии: культура, сопротивление, идеология » Совмья Дечамма утверждает, что диалоги на телугу были включены в фильм, очевидно, чтобы «увеличить его рыночный потенциал на двух важных языковых рынках южной Индии». [ 31 ]

Калидас представил пятьдесят песен, сочиненных и написанных Бхаскара Дасом . [ 32 ] [ 33 ] Историк кино С. Теодор Баскаран упоминает в своей книге 1996 года «Глаз змеи: введение в тамильское кино» , что все песни были на тамильском языке. [ 28 ] Биргит Мейер опровергла Баскаран в своей книге «Эстетические формации» 2009 года , заявив, что в фильме есть песни на телугу: [ 29 ] точка зрения, которую поддержал Совья Дечамма в книге «Кино Южной Индии: культура, сопротивление, идеология» . [ 31 ]

Хотя фильм был основан на мифологии , в нем были представлены композиции гораздо более поздних периодов времени , например, композиции карнатического музыканта Тьягараджи , а также Индийского национального конгресса . рекламные песни [ 12 ] Новости кино Анандан заявил, что Редди «вероятно, был рад добавить что-нибудь художественное, что попадалось ему на пути. Актуальность вряд ли была проблемой». [ 14 ] В книге 2008 года «Тамильское кино: культурная политика другой киноиндустрии Индии » Сельвараджа Велаютама и «Эстетические формации » Биргит Мейер говорится, что националистические песни, представленные в фильме, не имеют ничего общего с основным сюжетом. [ 34 ] в то время как Рэндор Гай утверждает, что в тот период «Историческая точность была не так важна, как музыка. Божества нередко пели современные стихи или националистические песни». [ 21 ] Баскаран отметил, что это положило начало использованию кино как инструмента политической пропаганды . [ 35 ]

Патриотическая песня «Гандиин Кай Раттинаме» (« Чарха , с которой обращается [Махатма] Ганди »), также известная как «Рааттинамам ... Ганди Кай Бханамам ...», была исполнена Т. П. Раджалакшми. [ 20 ] [ 36 ] и не имел никакого отношения к истории Калидаса; в песне восхвалялась чарха (прялка), символ национализма Ганди . [ 37 ] две композиции Тьягараджи: «Энта Нерчина» и «Сурарагадхара», последняя из которых была основана на раге Шанкарабхаранам . Раджалакшми также исполнил для фильма [ д ] Другая песня, которую исполнила Раджалакшми, «Manmada Baanamadaa», стала чрезвычайно популярной и была описана Гаем как «эмоциональный взрыв любви героини». [ 20 ] [ 39 ] Другая песня, «Indhiyargal Nammavarkkul Eno Veen Sandai», рассказывала о движении за независимость Индии и необходимости единства среди индийцев. [ 40 ] Гай назвал "Manmada Baanamadaa" "первым хитом тамильского кино". [ 41 ]

Выпускать

[ редактировать ]
Реклама на тамильском языке со всем текстом, без изображений
Предварительная реклама Калидаса

Реклама, объявляющая о выпуске « Калидаса», была опубликована 30 октября 1931 года в журнале The Hindu , где было объявлено, что фильм стал «первым звуковым фильмом, который будет показан в городе с песнями на тамильском и телугу». [ 42 ] Впервые Калидас был показан в театре в Мадрасе (ныне Ченнаи ) в театре Kinema Central (ныне известном как Театр Муруган) 31 октября 1931 года. [ 20 ] во время праздника Дивали и совпало с движением гражданского неповиновения . [ 42 ] [ 43 ]

города Когда катушки с фильмом были доставлены в Мадрас, тысячи людей собрались на центральном железнодорожном вокзале и следовали за коробкой с катушками по Уолл-Такс-роуд до кинотеатра Central, бросая лепестки роз, разбивая кокосы и сжигая благовония. [ 21 ] [ 44 ] На плакатах к фильму было написано: « Говорящий поющий фильм на тамильском телугу pesi paadu Padam» (английский: «Говорящий поющий фильм на тамильском телугу» ). [ 21 ] Более ранняя попытка создания тамильского звукового фильма, короткометражного фильма с четырьмя барабанами (идентифицированного С. Теодором Баскараном как « Танцы и песни Корати »), была показана вместе с Калидасом в качестве побочного аттракциона. [ 28 ] В главных ролях снялись Раджалакшми и цыганская танцовщица Джханси Бай. [ 13 ] В интервью The Times of India в 2015 году дочь Раджалакшми Камала заявила, что во время выхода фильма «люди в Мадрасе стояли возле кинотеатров на расстоянии примерно 4-5 км, чтобы стать свидетелями того, как [Раджалакшми] действует в своем первом песум падаме . Она Здесь ее приветствовали с ревом. Ее имя объявляли из громкоговорителей, установленных на дорогах и авторикшах , так как звуковое кино было чем-то новым для народа». [ 18 ]

Калидас имел коммерческий успех, собрав более 75 000 фунтов стерлингов и легко покрыв свой бюджет в 8 000 фунтов стерлингов (стоимостью 1,5 крора фунтов стерлингов в ценах 2021 года), согласно оценке индуиста Тамила Тисаи за 2013 год . [ 45 ] Кинопродюсер и писатель Г. Дхананджаян сказал, что фильм удался, потому что для зрителей было «новинкой увидеть аудиовизуальный фильм с диалогами и песнями на их языке». [ 3 ]

В своей книге 1997 года «Звездный свет, Старбрайт: раннее тамильское кино » Рэндор Гай описал Калидаса как «грубый эксперимент» с плохой синхронизацией губ ; когда персонажи открывали рты, не было слышно ни звука, а когда слышался диалог или песня, артисты молчали. Он сказал, что публику не интересовали технические тонкости, и она стекалась посмотреть фильм. [ 46 ] Кинокритик и журналист Калки Кришнамурти в своей рецензии на фильм для Ананды Викатана отметил, что был поражен использованными костюмами. Он похвалил выступление Раджалакшми и ее танец, но раскритиковал ее пение, заявив, что ей пришлось пойти к врачу, чтобы починить голосовые связки. [ 47 ] Тамильская газета «Свадесамитран» напечатала положительный отзыв о Калидасе 29 октября 1931 года, за два дня до его театрального выхода, где рецензент, в отличие от комментариев Кришнамурти, высоко оценил пение Раджалакшми. [ 33 ]

Наследие

[ редактировать ]

Приход звука в южноиндийское кино с выходом «Калидаса » спровоцировал миграцию артистов театра в кино. [ 48 ] Калидас был единственным южноиндийским фильмом, снятым и выпущенным в 1931 году. [ 20 ] [ 49 ] Известно, что ни одна печатная или граммофонная запись фильма не сохранилась, что делает его утерянным . [ 15 ] [ 20 ] В 2014 году газета Indian Express заявила, что фильм «превратился в пыль» задолго до того, как в 1964 году был создан Национальный киноархив Индии . [ 50 ] Единственные сохранившиеся артефакты включают несколько фотографий , рекламных объявлений и изображение обложки песенника. [ 6 ] [ 12 ] [ 20 ] По состоянию на декабрь 2002 года в журнале Film News Anandan сохранилось несколько фотографий, связанных с фильмом. [ 51 ]

Калидас стал крупным прорывом в карьере Раджалакшми. [ 52 ] и сделал ее « прибыльной певческой звездой ». [ 53 ] Другие фильмы, основанные на жизни Калидасы, включают на каннаде фильм « Махакави Калидаса» (1955), получивший Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на каннаде . [ 54 ] фильм на хинди «Кави Калидас» (1959), [ 55 ] фильм на телугу Махакави Калидасу (1960), [ 4 ] [ 56 ] тамильский фильм Махакави Калидас (1966), [ 57 ] и фильм на каннада «Кавиратна Калидаса» (1983). [ 58 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. До сентября 2012 года считалось, что «Бхакта Прахладха» , первый звуковой фильм на телугу , был выпущен 15 сентября 1931 года, что сделало его первым выпущенным южноиндийским звуковым фильмом. Однако киножурналист Рентала Джаядева доказал, что Бхакта Прахлада действительно был освобожден 6 февраля 1932 года, в результате чего Калидас стал первым освобожденным. [ 6 ] [ 7 ]
  2. Хотя французский историк кино Ив Тораваль утверждает, что Калидаса жил в четвертом веке, [ 8 ] историк Сельварадж Велаютам и Энциклопедия индийского кино Ашиша Раджадхьякши и Пола Виллемена утверждают, что он жил в третьем веке. [ 9 ] Эдвин Героу, пишущий для Британской энциклопедии , утверждает, что Калидаса процветал в пятом веке. [ 10 ]
  3. По словам шри-ланкийского историка Сачи Шри Кантхи , Калидас использовал 10 000 футов (3 000 м) пленки, [ 25 ] в то время как Film News Анандан рассказал корреспонденту The Hindu ML Narasimham в 2006 году, что он использовал длину 6000 футов (1800 м). [ 26 ] Однако в книге Анандана 2004 года « Садханаигал Падаитха Тамиж Тираипада Варалару» его окончательная длина указана как 10 000 футов (3 000 м). [ 27 ]
  4. ^ Что касается "Enta Nerchina", Б. Колаппан из The Hindu действие песни происходит в раге Удаяравичандрика. говорит, что [ 38 ] Напротив, В. Балакришнан из Ананда Викатан говорит, что действие песни происходит в раге Харикамбходжи . [ 39 ]
  1. ^ Раджан 1997 , стр. 2.
  2. ^ Баскаран 1996 , стр. 88–89.
  3. ^ Jump up to: а б с «Сегодня Tamil Talkies исполняется 80 лет!» . Сифи . 31 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 5 января 2012 года . Проверено 20 января 2014 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Нарасимхам, МЛ (14 января 2016 г.). «Взрыв из прошлого: Махакави Калидасу (1960)» . Индус . Архивировано из оригинала 17 апреля 2019 года . Проверено 17 апреля 2019 г.
  5. ^ Пиллаи 2015 , с. 103.
  6. ^ Jump up to: а б Нарасимхам, МЛ (9 сентября 2012 г.). «Просыпайся, индустрия» . Индус . Архивировано из оригинала 18 января 2014 года . Проверено 18 января 2014 г.
  7. ^ « 'Бхакта Прахлада': исполняется 81 год первому звуковому фильму на телугу» . Новости18 . 7 февраля 2013 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 года . Проверено 4 апреля 2017 г.
  8. ^ Торавал 2000 , с. 36.
  9. ^ Велаютам 2008 , с. 3; Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 254.
  10. ^ Героу, Эдвин. «Калидаса» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  11. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 253.
  12. ^ Jump up to: а б Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 254.
  13. ^ Jump up to: а б с д Рангараджан, Малати (10 мая 2012 г.). «Свидание с прошлым» . Индус . Архивировано из оригинала 13 февраля 2014 года . Проверено 13 февраля 2014 г.
  14. ^ Jump up to: а б «Говорим о радиоприемниках» . Деканская хроника . 19 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 22 января 2014 года . Проверено 19 июля 2013 г.
  15. ^ Раман, Мохан В. (22 июня 2011 г.). «Рани кино» . Индус . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 19 июня 2013 г.
  16. ^ Гай, Рэндор (27 марта 2009 г.). «Взрыв из прошлого – Мисс Камала 1938» . Индус . Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 23 апреля 2014 г.
  17. ^ Jump up to: а б Балачандран, Логеш (13 августа 2015 г.). «Первая героиня тамильского кино – Т.П. Раджалакшми» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 15 августа 2015 года . Проверено 15 августа 2015 г.
  18. ^ Баскаран 1996 , с. 88.
  19. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Гай, Рэндор (ноябрь 2006 г.). «Первая говорящая тамильская картинка» (PDF) . Мадрасские размышления . п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 1 августа 2015 года . Проверено 1 августа 2015 г.
  20. ^ Jump up to: а б с д Винсент, Фероз Л. (25 ноября 2009 г.). «Роман с катушкой» . Индус . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 25 августа 2013 г.
  21. ^ Састри 1993 , с. 15.
  22. ^ «История до сих пор…» The Sunday Indian . 8 июля 2012 года. Архивировано из оригинала 2 августа 2016 года . Проверено 2 августа 2016 г.
  23. ^ Балабхарати (2012). Tamil Cinema 80 Part-1 [ Tamil Cinema 80 Part-1 ] (на тамильском языке). Ченнаи: Публикации Накхирана. п. 12. ISBN  978-93-81828-40-3 .
  24. ^ Шри Кантха, Шачи . «Рецензия на книгу: ценный справочник по истории тамильского кино» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 17 февраля 2012 года . Проверено 20 января 2014 г.
  25. ^ Нарасимхам, МЛ (8 сентября 2006 г.). «Лидер и провидец» . Индус . Архивировано из оригинала 8 августа 2011 года . Проверено 18 февраля 2014 г.
  26. ^ Новости кино Анандан (2004). Садханайгал Падаитха Тамиж Тираипада Варалару [ История тамильского кино и его достижения ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сивагами. Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 года . Проверено 8 апреля 2017 г.
  27. ^ Jump up to: а б с Баскаран 1996 , с. 89.
  28. ^ Jump up to: а б Мейер 2009 , с. 97.
  29. ^ Гай, Рэндор (октябрь 2012 г.). «Тамильское кино 75 – взгляд назад» (PDF) . Анна Нагар Таймс . Архивировано из оригинала (PDF) 17 января 2014 года . Проверено 13 февраля 2014 г.
  30. ^ Jump up to: а б Дечамма CC и Пракаш 2010 , с. 13, введение.
  31. ^ Баскаран 1996 , с. 42.
  32. ^ Jump up to: а б Нагараджан, Чола. «Женщина, добившаяся первого успеха в тамильском кино: птица процветания, преследовавшая бедность!» [Первая успешная женщина тамильского кино: жаворонок, прогоняющий отчаяние]. Китру (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 2 августа 2016 г.
  33. ^ Велаютам 2008 , с. 158; Мейер 2009 , с. 105.
  34. ^ Лакшми, К. (12 сентября 2004 г.). «Кино и политика» . Индус . Архивировано из оригинала 15 сентября 2016 года . Проверено 15 сентября 2016 г.
  35. ^ Баскаран, С. Теодор (6 января 2002 г.). «Музыка для народа» . Индус . Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Проверено 15 августа 2013 г.
  36. ^ Баскаран 1996 , с. 75; Гокулсинг и Диссанаяке 2013 , с. 129.
  37. ^ Колаппан, Б. (20 сентября 2013 г.). «Первая героиня Южной Индии штурмовала мужской бастион» . Индус . Архивировано из оригинала 13 февраля 2014 года . Проверено 13 февраля 2014 г.
  38. ^ Jump up to: а б Балакришнан, В. (18 июля 2015 г.). «Пионеры тамильского кино: Т.П. Раджалашми, первая героиня мира тамильского экрана!» [Особенности тамильского кино: Первая героиня тамильских фильмов Т.П. Раджалакшми!]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 31 мая 2017 года . Проверено 31 мая 2017 г.
  39. ^ Мейер 2009 , с. 105.
  40. ^ Гай 1997 , с. 58.
  41. ^ Jump up to: а б Пурвая, С. (1 ноября 2016 г.). «Революция катушек 85-летней давности» . Индус . Архивировано из оригинала 1 ноября 2016 года . Проверено 1 ноября 2016 г.
  42. ^ Гокулсинг и Диссанаяке 2013 , с. 129.
  43. ^ Кришнамачари, Суганти (25 апреля 2008 г.). «Торжества... в эфире и в эфире» . Индус . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 15 августа 2013 г.
  44. ^ «Сегодня день, когда был выпущен первый звуковой фильм на тамильском языке». Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). 31 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 1 апреля 2021 г. . Проверено 1 апреля 2021 г.
  45. ^ Гай 1997 , с. 54.
  46. ^ Кришнамурти, Калки (16 ноября 1931 г.). « 'Калки'-2: Калидас – Рецензия на фильм» ['Калки-2': Калидас – Рецензия на фильм]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 2 апреля 2017 года . Проверено 31 мая 2017 г.
  47. ^ Велаютам 2008 , стр. 113–114.
  48. ^ Ранган, Барадвадж (17 марта 2011 г.). «Роман экрана» . Индус . Архивировано из оригинала 3 декабря 2014 года . Проверено 2 июля 2015 г.
  49. ^ «В режиме реального времени» . Индийский экспресс . 5 сентября 2014 года. Архивировано из оригинала 5 сентября 2014 года . Проверено 4 июля 2015 г.
  50. ^ Рангараджан, Малати (12 декабря 2002 г.). «Пионер говорит…» Индус . Архивировано из оригинала 2 августа 2016 года . Проверено 2 августа 2016 г.
  51. ^ Балачандран, Логеш (18 октября 2014 г.). «Первая Рани южноиндийского кино» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года . Проверено 30 июня 2015 г.
  52. ^ Патель, Бхайчанд (5 апреля 2015 г.). «Южные сирены» . Азиатский век . Архивировано из оригинала 29 июня 2015 года . Проверено 29 июня 2015 г.
  53. ^ «Государственная премия в области кино» (PDF) . Министерство информации и радиовещания . 28 апреля 1957 года. Архивировано из оригинала (PDF) 18 мая 2016 года . Проверено 2 августа 2016 г.
  54. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 202.
  55. ^ «8-я Национальная кинопремия» . Международный кинофестиваль Индии. стр. 32–33. Архивировано из оригинала 12 октября 2013 года . Проверено 2 марта 2014 г.
  56. ^ Ганесан и Нараяна Свами 2007 , с. 241.
  57. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 460.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f31e8fed6e5116823c7e147e62ce8c6b__1720738920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/6b/f31e8fed6e5116823c7e147e62ce8c6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kalidas (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)