РС.
Мисс ( американский английский ) [1] или Мисс ( британский английский ; [2] обычно / ˈ m ɪ z / , но также / m ə z / или / m ə s / без ударения) [3] [4] — это почетное обращение в английском языке, используемое с фамилией или полным именем женщины и предназначенное в качестве формы обращения по умолчанию для женщин независимо от семейного положения. [5] Как Мисс и Миссис . Термин «мисс» происходит от женского английского названия, которое когда-то использовалось для всех женщин, «Госпожа» . Он возник в 17 веке и вновь стал широко использоваться в 20 веке. [6]
За ней следует точка или точка в Канаде и США , но не во многих других англоязычных странах. [3] [7]
термина и возрождение развитие Историческое
Мисс и Миссис , оба произошли от тогдашней формальной Хозяйки, как и Мистер, изначально не указывалось на семейное положение. [8] [9] Г-жа была еще одним приемлемым сокращением слова «госпожа» в Англии в 17 и 18 веках. [10] Однако в 19 веке миссис и мисс стали ассоциироваться почти исключительно с семейным положением. [11] Г-жа была популяризирована как альтернатива в 20 веке. [12] [13]
Самое раннее известное предложение о современном возрождении титула «Мисс» появилось в «Республиканце Спрингфилда , штат Массачусетс» , 10 ноября 1901 года:
В английском языке есть пробел, который мы, с некоторой неуверенностью, пытаемся заполнить. Каждый поставлен в затруднительное положение из-за незнания статуса той или иной женщины. Назвать девушку миссис лишь немного хуже, чем оскорбить матрону с более низким титулом мисс. Однако не всегда легко узнать факты...Теперь очевидно, что необходим более всеобъемлющий термин, который бы отдавал дань уважения полу, но не выражал никаких взглядов на их домашнюю ситуацию, и что могло бы быть проще и логичнее, чем сохранение того общего, что есть у этих двух сомнительных терминов. Аббревиатура M проста, ее легко написать, и заинтересованное лицо может правильно перевести ее в зависимости от обстоятельств. При устном употреблении его можно было бы перевести как «Мизз», что было бы близкой параллелью к практике, давно повсеместно распространенной во многих буколических регионах, где невнятное «Мис'» выполняет обязанности как мисс, так и миссис. [6]
Этот термин снова был предложен для удобства составителей деловых писем в таких публикациях, как « Бюллетень Американской ассоциации деловых писателей» (1951 г.) и «Упрощенное письмо» , изданное Национальной ассоциацией офисного менеджмента (1952 г.). [14]
В 1961 году Шейла Майклс попыталась ввести этот термин в употребление, когда увидела, по ее мнению, опечатку на адресной этикетке копии журнала News & Letters, отправленной ее соседке по комнате. [15] [16] Майклс «искал титул для женщины, который не «принадлежал» мужчине». [17] Она знала, что ныне распространенные термины «Мисс» и «Миссис» отделились от «Госпожа» , но нельзя было предположить, что женщины использовали первоначальное название с его теперь уже нелепым подтекстом. Ее усилия по продвижению использования нового почетного звания поначалу были проигнорированы. [18]

В 1969 году во время затишья в интервью группе «Феминистки» на радио WBAI -FM в Нью-Йорке Майклс предложила использовать слово «мисс». Подруга Глории Стейнем услышала интервью и предложила его в качестве названия для ее нового журнала. Журнал «Мисс» дебютировал в газетных киосках в январе 1972 года, и его широко разрекламированное название быстро привело к широкому использованию. [19] В феврале 1972 года типография правительства США одобрила использование г-жи в официальных правительственных документах. [20] В 1976 году Marvel Comics представила новую супергероиню по имени Мисс Марвел , объявив ее «первым супергероем-феминисткой». [ нужна ссылка ]

Даже несколько публичных противников такого использования, в том числе Уильям Сэфайр , были наконец убеждены, что г-жа заслужила место в английском языке благодаря делу конгрессменки США Джеральдин Ферраро . Ферраро, кандидат в вице-президенты США в 1984 году, была замужней женщиной, которая в профессиональных целях использовала свою фамилию при рождении, а не фамилию мужа (Заккаро). Сафире, хотя и сказала, что «это разбивает мне сердце», в 1984 году признала, что было бы одинаково неправильно называть ее «мисс Ферраро» (поскольку она была замужем) или «миссис Ферраро» (поскольку ее муж не был «мистером Ферраро»). ) — и что обращение к ней «миссис Заккаро» смутит читателя. [21]
Использование [ править ]
Предложения о том, как следует использовать Ms. и следует ли его использовать вообще, различаются: в Великобритании критики больше, чем в США.
Газета Daily Telegraph в своем руководстве по стилю заявляет, что «Мисс» следует использовать только в том случае, если субъект сам этого просит, и «не следует использовать ее только потому, что мы не знаем, является ли эта женщина миссис или мисс». [22] The Guardian , которая ограничивает использование почетных титулов ведущими статьями , в своем руководстве по стилю утверждает: «используйте Ms для женщин… если только они не выразили предпочтения Мисс или Миссис». [23] В руководстве по стилю Академии BBC говорится: «Выбирая между Мисс, Миссис и Мисс, постарайтесь выяснить, чем пользуется сама женщина, и придерживайтесь этого». [24] The New York Times допускает использование всех трех слов: «Миссис», «Мисс» и «Мисс». [25] и будет следовать предпочтениям человека. [26]
Некоторые британские авторы этикета и известные деятели не поддерживают использование Ms , в том числе Чарльз Кидд, редактор журнала Debrett's Peerage and Baronetage, который утверждает, что это использование «не очень полезно» и что его «воспитывали, чтобы обращаться к замужней женщине». как, например, миссис Джон Смит». [27] Сама компания Debrett's, касающаяся случая замужней женщины, которая решила не брать фамилию своего мужа, утверждает: «Уродливо звучащее «Г-жа» проблематично. Хотя многие женщины взяли на себя этот мягкий эпитет, по-прежнему неправильно использовать его при обращении к социальному письму. ." [28] Бывший от Британской консервативной партии член парламента (член парламента) Энн Уиддекомб заявила: «Я не понимаю смысла г-жи и не рассматриваю это как проблему». [27] в то время как автор и журналист Джессика Феллоуз описывает титул «Мисс» как «ужасный». [28] Английское общество королевы раскритиковало использование Ms как «аббревиатуры, не являющейся сокращением от чего-либо», назвав ее «лингвистическим несоответствием, [которое] возникло из-за того, что некоторые женщины внезапно стали чувствительными к раскрытию своего семейного положения». [29]
Использование Ms. по умолчанию , особенно в деловых целях, поддерживается некоторыми американскими источниками, включая Джудит Мартин ( также известную как Мисс Маннерс). [30] Что касается бизнеса, Институт Эмили Пост заявляет: «Госпожа – это форма обращения по умолчанию, если только вы точно не уверены, что женщина желает, чтобы к ней обращались как миссис». [31] В Книге об использовании английского языка «Американское наследие» говорится: «Использование слова «мисс» устраняет необходимость догадок, связанных с выяснением того, следует ли обращаться к кому-то как «миссис» или «мисс»: вы не ошибетесь, выбрав «госпожа». Замужна ли женщина, к которой вы обращаетесь. замужем ли она, сменила ли имя или нет, г-жа всегда права». [32]
Примечания [ править ]
- ^ «Определение г-жи» . Мерриам-Вебстер . Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ "РС" . Кембриджский словарь . Проверено 25 октября 2021 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Оксфордский онлайн-словарь английского языка, Ms, n. 2 . Этимология: «Орфографическая и фонетическая смесь г-жи Н. 1 и пропустите . 2 Сравните mizz n. Произношение с окончательным /-z/, по-видимому, возникло в результате целенаправленных попыток отличить это слово от пропущенного n. 2 ; сравни мизз . , а возможно еще и Миз н. 1 » — [mizz n .: Этимология: Представляет устную реализацию г-жи n. 2 (см. обсуждение в этой записи)]. По состоянию на 25 июля 2012 г.
- ^ Уэллс, Джон К. (1990). Словарь произношения Лонгмана r . Харлоу, Англия: Лонгман. п. 463. ИСБН 0-582-05383-8 . запись «Мисс». Его можно произносить со шва даже в стрессовой ситуации.
- ^ «Руководство Эмили Пост по адресации корреспонденции: обращение к женщине» . Институт Эмили Пост. Архивировано из оригинала 8 февраля 2010 г. Проверено 12 марта 2013 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Циммер, Бен (23 июня 2009 г.). «Охота на неуловимую первую «мисс» " . Словесные маршруты . Визуальный тезаурус . Проверено 23 июня 2009 г.
- ^ «Сокращения: заглавные буквы и сокращения» . www.sussex.ac.uk . Проверено 26 февраля 2018 г.
- ^ Спендер, Дейл (1981). Язык, созданный человеком . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN 978-0-7100-0675-2 .
- ^ Стэннард, Уна (1977). Миссис Мэн . Сан-Франциско: Germainbooks. ISBN 978-0-914142-02-7 .
- ^ Бакстон, Александра (12 сентября 2014 г.). «Хозяйка, мисс, миссис или мисс: распутывание меняющейся истории женских титулов» . Новый государственный деятель Америки . Проверено 15 мая 2019 г.
- ^ Луу, Чи (8 ноября 2017 г.). «Из запутанной истории миссис, мисс и мисс» . JSTOR Daily . Проверено 15 мая 2019 г.
- ^ Мартин, Джудит (11 октября 2009 г.). «Что в имени?» . Мисс Мэннерс. Новости Буффало . Архивировано из оригинала 14 октября 2009 г.
- ^ Мартин, Джудит (15 ноября 1990 г.). Путеводитель мисс Маннерс на рубеже тысячелетий . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Саймон и Шустер . п. 10 . ISBN 0-671-72228-Х .
- ^ "РС" . Словарь американского наследия английского языка . Компания Хоутон Миффлин. 2009.
- ^ Джеффс, Анджела (5 ноября 2000 г.). «Недостающий кусочек головоломки в истории «Мисс». " . «Джапан таймс онлайн» .
- ^ Майклс, Шейла (март – апрель 2008 г.). «Сорок лет вопреки всему» . Интернет-журнал «Солидарность» . Солидарность . Проверено 9 ноября 2009 г.
- ^ Кей, Ева (28 июня 2007 г.). «Зови меня мисс» . Хранитель . Проверено 20 августа 2007 г.
- ^ Фишко, Сара (28 июня 2012 г.). «Файлы Фишко: Мисс» . ВНЙК. Архивировано из оригинала 12 марта 2013 г. Проверено 12 марта 2013 г.
- ^ Циммер, Бен (25 октября 2009 г.). «О языке: Мисс» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 ноября 2009 г.
- ^ Фрум, Дэвид (2000). Как мы сюда попали: 70-е . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Основные книги. п. 246 . ISBN 0-465-04195-7 .
- ^ Сафайр, Уильям. « О языке: прощай, секс, здравствуй, гендер », The New York Times , 5 августа 1984 г., раздел 6, стр. 8.
- ^ «Книга телеграфного стиля: имена и названия» . Телеграф.co.uk . 19 февраля 2008 г.
- ^ «Руководство по стилю The Guardian: мистер, мисс, миссис, мисс» . Хранитель . Август 2009 года . Проверено 05 марта 2021 г.
- ^ «Имена» . Академия Би-би-си . Проверено 25 июня 2015 г.
- ^ Циммер, Бен. «О языке: г-жа». «Нью-Йорк Таймс». 23 октября 2009 г.
- ^ Сигал, Аллан М., Коннолли, Уильям Г. «Любезно предоставленное название». Руководство по стилю и использованию New York Times: официальное руководство по стилю, используемое писателями и редакторами самой авторитетной новостной организации в мире . Рэндом Хаус США Инкорпорейтед, 2015. ISBN 9781101905449 . Страница 79.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б — Миссис? Или это мисс, мисс? . Новости Би-би-си.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Феллоуз, Джессика. «Этикет: следите за словами «пожалуйста» и репликами» .
- ^ «ОШИБКА – Мс» . Английское общество королевы: Английская академия QES . Архивировано из оригинала 6 августа 2010 года.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Мартин, Джудит . «Мисс Манерс: как и когда использовать слово «мисс»» в деловой переписке» . Образ жизни. МСН . Архивировано из оригинала 15 марта 2012 г.
- ^ «Руководство по адресации корреспонденции» .
- ^ «Книга американского наследия по использованию английского языка» . 31 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 9 декабря 2008 г.
Внешние ссылки [ править ]
