Эрихто

В литературе римской Эрихто (от древнегреческого : Ἐριχθώ ) — легендарная фессалийская ведьма , которая появляется в нескольких литературных произведениях. Она известна своей ужасающей внешностью и нечестивым поведением. Ее первая главная роль была в римского поэта Лукана поэме эпической «Фарсалия» , в которой подробно описана Гражданская война Цезаря . В произведении Помпея Великого сын , Секст Помпей , ищет ее, надеясь, что она сможет раскрыть будущее, касающееся неминуемой битвы при Фарсале . В ужасной сцене она находит труп, наполняет его зельями и воскрешает из мертвых. Труп описывает гражданскую войну, охватившую преступный мир, и дает пророчество о том, какая судьба ждет Помпея и его родственников.
Роль Эрихто в Фарсалии часто обсуждалась классиками и литературоведами, причем многие утверждали, что она служит антитезой и аналогом Вергилия Кумской Сивиллы , благочестивой пророчицы, которая появляется в его произведении « Энеида» . В 14 веке итальянский поэт Данте Алигьери упомянул ее в своей «Божественной комедии» (где выясняется, что она с помощью магии заставила Вергилия вытащить душу из девятого круга ада). Она также появляется в пьесе Иоганна Вольфганга фон Гете « XIX века Фауст» , а также Джона Марстона « в якобинской пьесе Трагедия Софонисбы» .
В литературе
[ редактировать ]Источник
[ редактировать ]Персонаж Эрихто, возможно, был создан поэтом Овидием , поскольку она упоминается в его поэме «Героида XV» . [номер 1] Вполне вероятно, что персонаж был вдохновлен легендами о фессалийских ведьмах, возникшими в период классической Греции . [4] Согласно многим источникам, Фессалия была известна как прибежище ведьм. [5] и «фольклор этого региона сохранил рассказы о ведьмах, наркотиках, ядах и магических заклинаниях еще со времен Римской империи». [6] Однако популярность Эрихто пришла несколько десятилетий спустя, благодаря поэту Лукану , который выделил ее в своей эпической поэме «Фарсалия» , подробно описывающей Гражданскую войну Цезаря . [7] [8]
Лукана Фарсалия
[ редактировать ]» Лукана В «Фарсалии Эрихто отвратителен (например, она описана как имеющая «сухое облако» висит над ее головой и что ее дыхание «отравляет воздух, который в противном случае не был бы смертельным»), [7] и порочна до кощунства (например, «Она никогда не умоляет богов и не призывает божественное умоляющим гимном»). [9] [10] Она живет на окраине общества и поселяется рядом с «кладбищами, виселицами и полями сражений, обильно наполненными гражданской войной»; она использует части тела из этих мест в своих магических заклинаниях. [11] [12] Действительно, она наслаждается отвратительными и жуткими действиями с трупами (например, «когда мертвых заключают в саркофаг [...] тогда она нетерпеливо ярит каждую конечность. Она погружает руку в глаза, наслаждается выкапыванием застывших глазных яблок и грызет бледные ногти на иссохшей руке»). [13] [14]
Она могущественный некромант ; когда она осматривает трупы на поле битвы, отмечается, что «если бы она попыталась поднять на поле всю армию, чтобы вернуться к войне, законы Эреба уступили бы, и войско было вытащено из Стигийского Авернуса бы ее ужасная сила — пошла бы на войну». [15] Именно по этой причине ее разыскивает сын Помпея Великого , Секст Помпей . Он хочет, чтобы она совершила некромантский обряд, чтобы он мог узнать исход битвы при Фарсале . [16] Эрихто подчиняется и бродит по полю битвы. [номер 2] искать труп с «неповрежденными тканями затвердевшего легкого». [18] [19] Она очищает органы трупа и наполняет тело снадобьем (состоящим, среди прочего, из смеси теплой крови, «лунного яда» и «всего, что злобно переносит природа»), чтобы вернуть мертвое тело обратно в жизнь. [20] [21] Дух вызывается, но сначала отказывается возвращаться в свое старое тело. [22] Затем она сразу же угрожает всей вселенной, обещая вызвать «того бога, от ужасного имени которого трепещет земля». [номер 3] [24] Сразу после этой вспышки труп оживает и предлагает мрачное описание гражданской войны в подземном мире, а также довольно двусмысленное ( по крайней мере, для Секста Помпея [ сломанный якорь ] ) пророчество о судьбе, которая уготована Помпею и его родственникам. [25]

Поскольку шестая книга « Фарсалии» рассматривается многими учеными как переработка шестой книги « Энеиды » Вергилия , Эрихто часто рассматривается как «противоположный аналог Кумской Сивиллы » Вергилия . [26] [27] Действительно, оба выполняют роль помощи человеку в получении информации из преступного мира; однако, хотя Сивилла набожна, Эрихто нечестив. [26] Эндрю Зиссос отмечает:
Огромная моральная пропасть между Эрикто и Сивиллой прекрасно проявляется в рассказе Лукана об их приготовлениях. В то время как Сивилла благочестиво настаивает на том, что непогребенный труп Мизена ( exanimum corpus , Aen . 6.149) должен быть должным образом похоронен, прежде чем Эней отправится в свое путешествие по подземному миру, Эрикто специально требует для своего предприятия непогребенный труп (описанный так же, как exanimes artus , 720). Как указывает [Джейми] Мастерс, существует явная связь между трупом Эрикто и Мизенусом Вергилия. Это облегчает еще одну инверсию: в то время как обряды Сивиллы начинаются с погребения, обряды Эрито заканчиваются погребением. [26]
Мастерс, как указывает Зиссос, утверждает, что приказы Сивиллы похоронить Мизена и найти Золотую ветвь у Лукана перевернуты и уплотнены: Эрихто нужно тело – не похороненное, а скорее найденное. [28] Существует множество других параллелей и инверсий, в том числе: разница во мнениях относительно легкости получения искомого из подземного мира (Сивилла говорит, что только первоначальный спуск в подземный мир будет легким, тогда как Эрихто говорит, что некромантия проста), [28] противоположный способ описания тех, кто ищет информацию из подземного мира (Сивилла призывает Энея быть храбрым, тогда как Эрихтон критикует Секста Помпея за трусость), [26] и перевернутый способ проведения сверхъестественных обрядов (Сивилла отправляет Энея под землю для получения знаний, тогда как Эрихто вызывает дух из-под земли, чтобы узнать будущее). [26]
Данте Ад
[ редактировать ]
Эрихто упоминается по имени и в первой книге Данте Алигьери » «Божественной комедии « Ад» : в Песне IX Данте и Вергилию изначально отказано в доступе к вратам Диса, и поэтому Данте, сомневаясь в своем наставнике и надеясь на подтверждение, спрашивает Вирджил, если он когда-либо путешествовал в глубины ада. Вирджил отвечает утвердительно, объясняя, что в какой-то момент он отправился в нижний круг Ада по приказу Эрихто, чтобы забрать душу для одного из ее некромантских обрядов. [29] [30] [31] Саймон А. Гилсон отмечает, что такая история «не имеет прецедентов в средневековых источниках и весьма проблематична». [30]
Объяснений к этому отрывку имеется множество, некоторые из которых утверждают, что этот отрывок является либо просто «герменевтическим изобретением», либо просто «герменевтическим изобретением». [29] целенаправленная тактика Данте, направленная на то, чтобы подорвать у читателя чувство авторитета Вергилия, [30] намек на средневековую легенду о Вергилии, [32] переработка средневековых представлений о некромантии, [29] Христа литературная параллель с «Мучением ада» , [29] просто отголосок предполагаемого знания Вергилием ада (основанного на его описании подземного мира в « Энеиде» , 6.562–565), [29] или просто отсылка к вышеупомянутому эпизоду от Лукана. [33] Гилсон утверждает, что ссылка на Эрихто подтверждает тот факт, «что собственное путешествие Данте через ад было задумано Богом», хотя «это достигается за счет более раннего путешествия, вдохновленного некромантией, предпринятого Вергилием». [34] Точно так же Рэйчел Джакофф утверждает:
Переписывание Данте луканской сцены «выздоравливает» ведьму Эрихто, делая ее необходимой для статуса дантеевского Вергилия в качестве проводника: таким образом, она действует в соответствии с христианским провидением, которое контролирует развитие сюжетной линии « Комедии » . В то же время луканианский Эрихто одновременно маргинален и подчинен высшей власти. В этом смысле переписывание Данте Эрихтона также отменяет ниспровержение Луканом оригинальной модели Вергилия. [35]
И хотя связывать Вергилия с Эрихто — литературный анахронизм, учитывая, что Лукан — тот, кто популяризировал Эрихто в литературе, — родился примерно через пятьдесят лет после смерти Вергилия, [29] эта связь успешно играет на популярном средневековом убеждении, что сам Вергилий был магом и пророком. [33]
Другой
[ редактировать ]Эрихто также является персонажем пьесы Иоганна Вольфганга фон Гете XIX века «Фауст» . Она появляется во второй части второго акта как первый персонаж, заговоривший в классической сцене Вальпургиевой ночи. [36] [37] Речь Эрихто принимает форму монолога , в котором она ссылается на битву при Фарсалии, Юлия Цезаря и Помпея. [38] [39] Она также намекает на Лукана, утверждая, что она «не такая отвратительная, какой меня рисовали несчастные поэты [т. е. Лукан и Овидий ]». [40] [38] Эта сцена непосредственно предшествует входу Мефистофеля , Фауста и Гомункула в обряды, которые приводят к последовательности жизни во сне Фауста, когда он рыцарь, живущий в замке с Еленой Троянской, - до тех пор, пока смерть их ребенка не разрушит фантазию, и Фауст не вернется в физический мир. мир для завершения пьесы. [41]
В Джона Марстона « якобинской пьесе Трагедия Софонисбы» , действие которой происходит во время Второй Пунической войны , принц Ливии Сифакс вызывает Эрикто [ так в оригинале ] из ада и просит ее заставить Софонисбу, карфагенскую принцессу, полюбить его. . [42] Эрихто с помощью «силы звука» произносит заклинание, которое заставляет ее принимать подобие Софонисбы; впоследствии она вступает в половой акт с Сифаксом, прежде чем он сможет осознать ее личность. [43] Многие критики, по словам Гарри Харви Вуда , «сочли [эту сцену] отвратительной». [44]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Есть некоторые споры относительно того, где впервые появился Эрихто. «Героиде XV» В Овидия есть отсылка к Фуриалису Эрифону . В 1848 году Карл Лахман Лукана утверждал, что само стихотворение было создано после публикации неизвестным автором «Фарсалии» в стиле Овидия. Он утверждал, что Эрихто был изобретением одного только Лукана. [1] Аргумент Лахмана имел большое влияние, хотя С.Г. Де Врис в конце концов указал, что Лукан мог легко позаимствовать это имя у Овидия или что оба могли взять это имя из ныне утерянного источника. [2] Аргументация де Фриса и последующая работа А. Палмера над стихотворением позволяют предположить, что это действительно произведение Овидия. [3]
- ↑ В стихотворении никогда не поясняется, пережитком чего является это поле битвы. Долорес О'Хиггинс, однако, утверждает, что это последствия битвы при Фарсалии и что Эрихто фактически прыгает в будущее. О'Хиггинс утверждает, что это искривление времени является «сознательной демонстрацией Вейтов власти ». [17]
- ↑ По словам Эндрю Зиссоса: «Личность божества, косвенно упомянутого здесь Эрикто, была источником множества научных дебатов. Среди предложений были загадочное божество Демиург (Haskins 1887 ad loc., Pichon 1912: 192), Ариман (Rose 1913) . : li–lii); Гермес Трисмегист (Bourgery 1928: 312) и Яхве (Baldini-Moscadi 1976: 182–3); Все эти отождествления правдоподобны, но не являются окончательными — момент, который сам по себе наводит на размышления: Лукан мог иметь такое мнение. хотел избежать выбора одного высшего нижнего божества перед другим, особенно учитывая, что в магических ритуалах было приемлемо не предлагать точное обозначение. Поскольку апория в божественных вопросах является одним из концептуальных столпов, на которых построен эпос Лукана, вполне вероятно, что. поэт использует традиционную запутанность магических формул для своей собственной художественной программы». [23]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Торсен 2014 , стр. 101.
- ^ Торсен 2014 , стр. 103.
- ^ Торсен 2014 , стр. 97, 103, 121.
- ^ Кларк 2011 , стр. 4, 38.
- ^ Кларк 2011 , стр. 1–2.
- ^ Кларк 2011 , с. 2
- ^ Jump up to: а б Соломон 2012 , с. 40
- ^ Кларк 2011 , с. 38
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.523–524.
- ^ Кириакидес и Де Мартино 2004 , с. 202
- ^ О'Хиггинс 1988 , с. 213
- ^ Гете 1897 , с. 389
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.538–543.
- ^ Гете 1897 , с. 413
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.633–636.
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.413–506.
- ^ О'Хиггинс 1988 , стр. 218–219.
- ^ О'Хиггинс 1988 , с. 218
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.630.
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.667–671.
- ^ Кларк 2011 , с. 34
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.721–729.
- ^ Зиссос, Эндрю. «Комментарий к Лукану 6.719–830» . Серебряная Муза . Техасский университет в Остине . Архивировано из оригинала 25 мая 2003 года . Проверено 18 апреля 2016 г. Чтобы получить доступ к комментарию, необходимо щелкнуть левую боковую панель с соответствующей надписью.
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.744–746.
- ^ Лукан , Фарсалия , 6.750–820.
- ^ Jump up to: а б с д и Зиссос, Эндрю. «Состав персонажей: Эрикто» . Серебряная Муза . Техасский университет в Остине . Архивировано из оригинала 25 мая 2003 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ Мастера 1992 , с. 180
- ^ Jump up to: а б Мастера 1992 , с. 190
- ^ Jump up to: а б с д и ж Соломон 2012 , с. 41
- ^ Jump up to: а б с Гилсон 2001 , с. 42
- ^ Данте Алигьери , Инферно , 9.22–27.
- ^ Алигьери 1961 , с. 126
- ^ Jump up to: а б «Эрихто: Круг 5, Инферно 9» . Дантемиры Техасский университет в Остине . Получено 14 . апреля
- ^ Гилсон 2001 , с. 43
- ^ Якофф 1993 , с. 110
- ^ Гете, Фауст , 7004–7039.
- ^ Гете 1897 , с. 388
- ^ Jump up to: а б Гете 1912 , стр. 367–368.
- ^ Гете и Томас (1897), с. ли.
- ^ Гете, Фауст , 7000–7008.
- ^ «Краткое содержание и анализ Часть 2: Акт II: Классическая Вальпургиева ночь: Фарсалийские поля, У Верхнего Пенея, У Нижнего Пенея, У Верхнего Пенея (II), Скалистые пещеры Эгейского моря» . CliffsNotes . Проверено 22 апреля 2016 г.
- ^ Виггинс 2015 , стр. 1605–1606.
- ^ Любовь 2003 , с. 24
- ^ Вуд 1938 , с. xii
Библиография
[ редактировать ]- Кларк, Брайан (28 ноября 2011 г.), Фессалийские ведьмы (PDF) , История древнего мира, заархивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2016 г. , получено 18 апреля 2016 г.
- Алигьери, Данте (1961). Божественная комедия 1: Инферно . Перевод Синклера, Джона. Оксфорд, Великобритания : Издательство Оксфордского университета . ISBN 9780195004120 .
- Алигьери, Данте (1995). Ад Данте: Критическое издание Индианы . Перевод Мусы, Марк. Блумингтон, Индиана : Издательство Университета Индианы . ISBN 9780253209306 .
- Гилсон, Саймон (2001). «Средневековые магические знания и «Комедия» Данте: гадание и демоническое агентство». Исследования Данте (119): 27–66. JSTOR 40166612 . (требуется подписка)
- Гете, Иоганн (1912). Фауст Гете: части I и II . Перевод Лэтэма, Альберта Джорджа. Лондон, Великобритания : JM Dent & Sons.
- Гете, Иоганн (1897). Гете Фауст, Часть 2 . Перевод Томаса, Кальвина. Бостон, Массачусетс : DC Heath & Company.
- Кириакид, Стратес; Де Мартино, Франческо (2004). «Средние в латинской поэзии». И Рейн . 38 . Восток.
- Жакофф, Рэйчел (1993). Кембриджский компаньон Данте . Кембридж, Великобритания : Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521427425 .
- С любовью, Женевьева (2003). « Как из отходов Софонисбы», или Что сексуального в режиссуре». Ренессансная драма . 23 : 3–31. дои : 10.1086/rd.32.41917374 . JSTOR 41917374 . S2CID 192962038 . (требуется подписка)
- Мастерс, Джейми (1992). Поэзия и гражданская война в «Bellum Civile» Лукана . Кембридж, Великобритания : Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521414609 .
- О'Хиггинс, Долорес (октябрь 1988 г.). «Лукан в роли Вейтса» . Классическая античность . 7 (2): 208–226. дои : 10.2307/25010888 . JSTOR 25010888 . (требуется подписка)
- Соломон, Джон (март 2012 г.). «Боккаччо и невыразимый, аниконический бог Демогоргон». Международный журнал классической традиции . 19 (1): 31–62. дои : 10.1007/s12138-012-0307-2 . JSTOR 23352461 . S2CID 170394501 . (требуется подписка)
- Торсен, Тея (2014). Ранняя поэзия Овидия: от его одинокой героини до его Remedia Amoris . Кембридж, Великобритания : Издательство Кембриджского университета . ISBN 9781107040410 .
- Виггинс, Мартин (2015). Британская драма (1533–1642): Каталог . Оксфорд, Великобритания : Издательство Оксфордского университета . ISBN 9780198719236 .
- Вуд, Гарри Харви (1938). Пьесы Джона Марстона, Том 2 . Эдинбург, Великобритания : Оливер и Бойд.