Jump to content

Список топонимов Мэриленда индейского происхождения

Следующий список включает поселения, географические объекты и политические подразделения Мэриленда, названия которых взяты из языков коренных американцев .

Объявления

[ редактировать ]

Поселения

[ редактировать ]
  • Чесапикский залив — назван в честь чесапикского племени в Вирджинии. Слово «Чесапик» происходит от алгонкинского слова Chesepiooc, обозначающего деревню «у большой реки». Это седьмой старейший сохранившийся английский топоним в США, впервые использованный как «Чезепиук» исследователями, направлявшимися на север от колонии Роанок к притоку Чесапика в 1585 или 1586 году. [ 18 ] В 2005 году алгонкинский лингвист Блер Рудс «помог развеять одно из наиболее распространенных убеждений в этом районе: что «Чесапик» означает что-то вроде «Большой залив моллюсков». Это не так, сказал Рудес. На самом деле это название могло означать что-то вроде «Великая вода», или это могла быть просто деревня в устье залива». [ 19 ]
  • Нассаванго-Крик - более старые варианты одного и того же названия включают Нассанонго , Насонго , Нассионго и Нассиунго , что означает «[земля] между [ручьями]»; [ 20 ] В ранних английских записях он упоминается как Аскименоконсон-Крик, в честь поселения коренных жителей недалеко от его истоков ( акименоконсон примерно переводится с местного алгонкинского слова, означающего «каменистое место, где собирают ранние [соломенные] ягоды»). [ 21 ]
  • Река Патапско - название «Патапско» происходит от слова «pota-psk-ut» диалекте переводится как «заводь» или «прилив, покрытый пеной» , что на алгонкинском . [ 22 ]
  • Река Монокаси . Название «Монокаси» происходит от названия реки на языке шауни, Монноккиси , что переводится как «река с множеством излучин». (Однако другая местная традиция утверждает, что «Монокаси» на индийском языке означает «хорошо огороженный сад».)

Другие места

[ редактировать ]

Это список топонимов коренных американцев в американском штате Мэриленд .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «велик» . Говорящий словарь ленапе . Архивировано из оригинала 11 сентября 2012 г. Проверено 14 декабря 2011 г.
  2. ^ Рассел, Эррет (1885). «Индийские географические названия» . Журнал западной истории . 2 (1): 53–59 . Проверено 14 декабря 2011 г.
  3. ^ Трамбалл, Дж. Хаммонд (1870). Состав индийских географических названий . Хартфорд, Коннектикут, стр. 13–14 . Проверено 14 декабря 2011 г. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  4. ^ Мэриленд: Колониальная история . п. 22
  5. ^ «Гидроэлектростанция Пеко отмечает 65-летие — «символ прогресса» в 1928 году, один из крупнейших энергетических проектов в мире» .
  6. ^ Шарф, Джон Томас (1879). История Мэриленда с древнейших времен до наших дней . Балтимор, Мэриленд: Джон Б. Пит. стр. 137 . матапик.
  7. ^ Ранкл, Стивен А. Водоемы и географические названия коренных американцев в бассейне реки Саскуэханна и окружающих суббассейнах. Публикация 229. Комиссия по бассейну реки Саскуэханна , сентябрь 2003 г.
  8. ^ Кесада-Эмбид, Мерседес (2004), Пятьсот лет на пяти тысячах акров: человеческое отношение и землепользование в ручье Нассаванго , коренные американцы полуострова Делмарва, Солсбери, Мэриленд: Исследовательский центр истории и культуры Эдварда Х. Наба , получено 26 августа 2008 г.
  9. ^ «Призраки индустриального расцвета до сих пор бродят по гавани Балтимора, ручьям» . Журнал Чесапикского залива . Проверено 8 сентября 2012 г.
  10. ^ «Река Покомок» . События на реке Покомок . Покомок Сити. 2006 год . Проверено 26 декабря 2006 г. [ мертвая ссылка ]
  11. ^ см . Оджибве : Меч меча , из оджибве Freelang Ojibwe. словаря
  12. ^ Легенды Лаудуна: отчет об истории и домах приграничного графства Северный перешеек Вирджинии , Харрисон Уильямс, с. 26.
  13. ^ см . Одава : икагукааниту-зииби «река, изобилующая гусями» Словарь Freelang Ojibwe
  14. ^ Яркий (2004:469)
  15. ^ Кон, Диана (ноябрь 2008 г.). «Парк Такома, 125» (PDF) . Голос Такомы . стр. 14–15 . Проверено 03 января 2013 г.
  16. ^ «туквсит» . Говорящий словарь ленапе . Проект по сохранению языка индейцев племени Делавэр ленапе. Архивировано из оригинала 3 февраля 2015 года . Проверено 3 февраля 2015 г.
  17. ^ «Смокинг» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 25 сентября 2012 г.
  18. ^ Также показано как «Чисупиок» ( Джон Смит из Джеймстауна ) и «Чисапик», на алгонкинском языке «Че» означает «большой» или «великий», «сепи» означает реку, а также указано окончание «ок» или «ок». что-то (в данном случае деревня) «на» этом объекте. «Сепи» также встречается в другом топониме алгонкинского происхождения, Миссисипи . Название вскоре было перенесено англичанами с большой реки на этом месте на большой залив. Стюарт, Джордж (1945). Имена на земле: исторический отчет о топонимах в Соединенных Штатах . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. п. 23 .
  19. ^ Фарентхольд, Дэвид А. (12 декабря 2006 г.). «Мертвый индийский язык возвращается к жизни» . Вашингтон Пост . п. А1 . Проверено 5 января 2013 г.
  20. ^ Ранкл, Стивен А. Водоемы и географические названия коренных американцев в бассейне реки Саскуэханна и окружающих суббассейнах. Публикация 229. Комиссия по бассейну реки Саскуэханна , сентябрь 2003 г.
  21. ^ Кесада-Эмбид, Мерседес (2004), Пятьсот лет на пяти тысячах акров: человеческое отношение и землепользование в ручье Нассаванго , коренные американцы полуострова Делмарва, Солсбери, Мэриленд: Исследовательский центр истории и культуры Эдварда Х. Наба , получено 05.01.2013
  22. ^ «Призраки индустриального расцвета до сих пор бродят по гавани Балтимора, ручьям» . Журнал Чесапикского залива . Проверено 5 января 2013 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Кенни, Хэмилл. Происхождение и значение индийских топонимов Мэриленда , Waverly Press, 1961.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fe0239546e20ffbf2881656486d19b44__1722775440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/44/fe0239546e20ffbf2881656486d19b44.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Maryland placenames of Native American origin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)