История Венамуна
История Венамуна | |
---|---|
Музей Пушкина | |
![]() | |
Также известен как | Московский папирус 120 |
Тип | Папирус |
Дата | C.1000 г. до н.э. |
Место происхождения | Аль-Хиба , Египет |
Язык (ы) | Египетский |
Писец (ы) | Неизвестный |
Обнаруженный | 1890 |
Wenamun in hieroglyphs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wn.jmn[1][2] |
История Венамуна (попеременно известная как доклад Венамуна , «Несущественные случаи Венамуна» , «Путешествие Унамуна » или [неформально] как просто Венамун ), является литературным текстом, написанным на иератике на покойном египетском языке. Он известен только из одной неполной копии, обнаруженной в 1890 году в Аль-Хибахе , Египет, и впоследствии приобретенной в 1891 году в Каире русским египтологом Владимиром Голлишечевом . [ 3 ] Он был найден в банке вместе с ономастикой Аменопа и рассказом о горе .
Папирус в настоящее время находится в коллекции Музея изящных искусств Пушкина , Москва и официально обозначен как папирус Пушкин 120 . Иератический текст был опубликован Korostovcev 1960, а иероглифический текст был опубликован Gardiner 1932 (а также онлайн).
Открытие
[ редактировать ]Двухстраничный папирус недостоверной . Сообщалось, что он был обнаружен в незаконных раскопках в Аль-Хибе , Египет, и был куплен Владимиром Голенишевым в 1891-92 годах. Golenishev опубликовал рукопись в 1897-99 годах.
The text
[edit]
The story is set in an anonymous "Year 5", generally taken to be the fifth year of the so-called Renaissance of Pharaoh Ramesses XI, the tenth and last ruler of the Twentieth Dynasty of Ancient Egypt (1190 - 1077 BCE). However, since Karl Jansen-Winkeln has proposed to reverse the order of the High Priests of Amun Herihor and Piankh, this ascription has become disputed.[4] With the pontificate of Herihor falling later than that of Piankh, who is attested in year 7 of the Renaissance,[5] the date in the heading of Wenamun should rather refer to the direct (or indirect) successor of Ramesses XI. Following Jansen-Winkeln, Arno Egberts (1991) therefore argues that the story is set in the fifth regnal year of Smendes I, the Delta-based founder of the Twenty-first Dynasty.
As the story begins, the principal character, Wenamun, a priest of Amun at Karnak, is sent by the High Priest of Amun Herihor to the Phoenician city of Byblos to acquire lumber (probably cedar wood) to build a new ship to transport the cult image of Amun. After visiting Smendes (Nesbanebded in Egyptian) at Tanis, Wenamun stopped at the port of Dor ruled by the Tjeker prince Beder, where he was robbed. Upon reaching Byblos, he was shocked by the hostile reception he received there. When he finally gained an audience with Zakar-Baal, the local king, the latter refused to give the requested goods for free, as had been the traditional custom, instead demanding payment. Wenamun had to send to Smendes for payment, a humiliating move that demonstrates the waning of Egyptian power over the Eastern Mediterranean; a causative factor of a new nature can be seen in this ebbing of Egyptian power — the rise of Assyria and its intrusion into Phoenicia around the year 1100 BCE.[6]
After a wait of almost a year at Byblos, Wenamun attempted to leave for Egypt, only to be blown off course to Alashiya (Cyprus), where he was almost killed by an angry mob before placing himself under the protection of the local queen, whom he called Hatbi. At this point the story breaks off.
Analysis
[edit]
It was once widely believed that the Story of Wenamun was an actual historical account, written by Wenamun as a report regarding his travels. However, literary analysis conducted by Egyptologists since the 1980s (Helck 1986) indicates that it is a work of historical fiction, a view now generally accepted by most professionals working on the text. As Sass (2002) summarized the situation, "In recent years most Egyptologists have come to regard Wenamun as a work of fiction, composed after the events it relates, its value as a historical source rather limited (see also end of Section 4). On the other hand students of the Ancient Near East and of Egypto-Levantine connections, thirsting as they are after every scrap of written information, often still treat Wenamun practically as a primary historical source of the late 20th dynasty." As examples of the latter approach, Sass cites Mazar (1992), Kitchen (1996), Millard (1998), Yurco (1999), Ward (1999), Markoe (2000), Leahy (2001), and Weinstein (2001). For details on the former approach, see Baines 1999; Scheepers 1992; Egberts 2001; Sass 2002; Schipper 2005. Jaroslav Černý found that the text had no corrections, and was apparently written without any interruptions, such as would have been caused by simultaneously composing the document. In general, the literary character of the text is summed up by Egberts (2001:495) as being apparent from the sophisticated plot, the rhetoric and irony of the dialogues, the imagery, and the underlying reflection on political, theological, and cultural issues. Specific grammatical features also point to the literary nature of the text. Moreover, the palaeography of the text points to a Twenty-second Dynasty date for its composition (Caminos 1977:3; Helck 1986:1215), as well as a number of anachronisms more reflective of a post-Twentieth or Twenty-first Dynasty time frame (Sass 2002; Sass specifically states it was written during the reign of Shoshenq I).[citation needed]
The text ends quite abruptly, possibly showing that the person writing the text down was only interested in the first part of the narrative, and stopped when he realized that he had continued too far into the return journey. However, it has also been suggested that the text as it stands is complete and nothing has been lost at the end, with the last words (And she said to me: "Be at rest") as a fitting, but hitherto unrecognized closing formula.[7] Finally, at the end of the text, in a slightly larger hand, the syllable (copy) is written, showing that it is not the original, which of course limits the value of paleography as a means to date the content of the story.[citation needed]
It would be naïve to assume that there have only been two copies of this narrative: a 20th Dynasty original and a 22nd Dynasty copy. The literary elements in the surviving text (such as the "too good to be true timeframe" which was pointed out by Arno Egberts)[8] suggest that in-between the events described and the apparent date of our surviving copy the story was somehow reworked to entertain a broader audience. From the fact that many of the main protagonists are not properly introduced, it seems clear that the "report" became "literature" at a time when most of the names and situations were still recognizable for an educated audience. A case in point is the ambiguous reference to "the messengers of Khaemwase who spent 17 years in this country and died in their positions" in lines 2, 51-53. Since this could theoretically refer to either Ramesses IX, Ramesses XI or the son of Ramses II, it seems that the editor of the text could expect his readers to know who was meant.
It is quite possible that the copy we have may date as much as one-hundred and fifty years later than the original. The first reason for this assumption is that the post-script is used. This is otherwise only used in the twenty-second dynasty (945-715 BCE). The other reason is the locale where the document was discovered—the Upper Egyptian town of al-Hibah. This town only gained any degree of importance under the reigns of Shoshenq I and Osorkon I. There was also apparently a renewed interest in the affairs of the Levant during the twenty-second dynasty.
The author of Wenamun possibly wrote the original manuscript as an administrative document, a report of his journeys. However, the man who had the document copied over a century later most likely had a different reason. When theorizing about the purposes of the copyist, it seems to be all-too-common to forget about the reverse side of the papyrus. This concerns, as near as we can tell, the "sending of commodities by Ni-ki.. through the agency of Ne-pz-K-r-t for unspecified payment." It could be that this is a summarization of an attempt to perform a mission similar to that of Wenamun in this later time. The Journey of Wenamun to Phoenicia, then, may have been copied as a preparation for this later trip.
Importance of the document
[edit]The Story of Wenamun is a source of information on conditions in Egypt and Phoenicia. The document reflects common attitudes toward religion (especially the cult of Amon), the state of Mediterranean shipping practices, and even the attitudes of foreign princes to Egyptian claims of supremacy in the region. Even the supremacy of the pharaoh in Egypt comes into question; the current pharaoh, Ramesses XI, is never even mentioned during Wenamun's journey. Thebes, Wenamun's hometown, is under the control of Herihor, High Priest of Amon.
The Story of Wenamun was discovered together with another historical fiction, the so-called Tale of Woe (Papyrus Pushkin 127), which takes the form of an imaginary letter as a vehicle to convey a narrative.[9]
The geography of Wenamun questioned
[edit]Alessandra Nibbi wrote a great number of articles in which she tried to show that many modern interpretations of geographical references in Ancient Egyptian texts are incorrect. On the basis of her analysis of the source texts, she concluded that Egypt was not a seafaring nation.[10] Egyptian words normally connected to the Mediterranean (such as "the great ym of Kharu") and the associated geographical names are reinterpreted.[11] As a result of her investigations, she has had to "relocate" the places mentioned in Wenamun, assuming that Wenamun journeyed through the wadi Tumilat to lake Timsah.[10] Although her conclusions have so far not been accepted by any major scholars, her work has led to a renewed study of certain terms.[12]
References
[edit]- ^ Biase-Dyson, Camilla Di (June 21, 2013). Foreigners and Egyptians in the Late Egyptian Stories: Linguistic, Literary and Historical Perspectives. BRILL. ISBN 9789004251304 – via Google Books.
- ^ Schipper, Bernd Ulrich (June 21, 2005). Die Erzählung des Wenamun: ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion. Saint-Paul. ISBN 9783525530672 – via Google Books.
- ^ (Caminos 1977:1).
- ^ Karl Jansen-Winkeln, Das Ende des Neuen Reiches, ZAS 119 (1992), pp.22-37
- ^ Nims, JNES 7 (1948), 157-162
- ^ A. Malamat, The Egyptian Decline in Canaan and the Sea-Peoples, included in 'The World History of the Jewish People', vol. III: Judges, Rutgers University Press (1971), page 36
- ^ Friedrich Haller, GM 173 (1999), 9
- ^ Egberts, "Hard Times: The Chronology of 'The Report of Wenamun' Revised", Zeitschrift fur Ägyptischen Sprache 125 (1998), pp. 93–108.
- ^ See Caminos 1977 for discussion of both works.
- ^ Jump up to: a b A. Nibbi, Wenamun without Cyprus, Discussions in Egyptology 53 (2002), 71-74
- ^ A. Nibbi, The City of Dor and Wenamun, Discussions in Egyptology 35 (1996), 76-95
- ^ Florence Friedman, On the Meaning of W3ḏ-Wr in Selected Literary Texts, GM 17 (1975), 15-21
Further reading
[edit]- Baines, John R. 1999. "On Wenamun as a Literary Text". In Literatur und Politik im pharaonischen und ptolemäischen Ägypten: Vorträge der Tagung zum Gedenken an Georges Posener 5.–10. September 1996 in Leipzig, edited by Jan Assmann, and Elke Blumenthal. Bibliothèque d'Étude 127. Cairo: Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale du Caire. 209–233.
- Caminos, Ricardo Augusto. 1977. A Tale of Woe from a Hieratic Papyrus in the A. S. Pushkin Museum of Fine Arts. Oxford: The Griffith Institute.
- Černý, Jaroslav,. 1952. Paper and books in Ancient Egypt. An inaugural lecture delivered at University College, London, 29 May 1947., London: H. K. Lewis & Co. Ltd.
- Egberts, Arno. 1991. "The Chronology of The Report of Wenamun." Journal of Egyptian Archæology 77:57–67.
- ———. 1998. "Hard Times: The Chronology of 'The Report of Wenamun' Revised", Zeitschrift fur Ägyptischen Sprache 125 (1998), pp. 93–108.
- ———. 2001. "Wenamun". In The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, edited by Donald Bruce Redford. Vol. 3 of 3 vols. Oxford, New York, and Cairo: Oxford University Press and The American University in Cairo Press. 495–496.
- Eyre, C.J. [1999] "Irony in the Story of Wenamun", in Assmann, J. & Blumenthal, E. (eds), Literatur und Politik im pharaonischen und ptolemäischen Ägypten, IFAO: le Caire, 1999, pp. 235–252.
- Friedman, Florence. 1975. On the Meaning of W3ḏ-Wr in Selected Literary Texts, GM 17 (1975), 15-21
- Gardiner, Alan Henderson. 1932. Late-Egyptian Stories. Bibliotheca aegyptiaca 1. Brussel: Fondation égyptologique reine Élisabeth. Contains the hieroglyphic text of the Story of Wenamun.
- Goedicke, Hans. 1975. The Report of Wenamun. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
- Görg, Manfred. 1977. "Der Ekstatiker von Byblos", GM 23 (1977), 31-33.
- Green, Michael. 1986. "m-k-m-r und w-r-k-t-r in der Wenamun-Geschichte", ZÄS 113 (1986), 115-119.
- Helck, Hans Wolfgang. 1986. "Wenamun". In Lexikon der Ägyptologie, edited by Hans Wolfgang Helck and Wolfhart Westendorf. Vol. 6 of 7 vols. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. 1215–1217
- Kitchen, Kenneth A., 1996. The Third Intermediate Period in Egypt, 1100-650BC. Warminster: Aris and Phillips, XVI-XVII.
- Коростовцев, Михаил Александрович [Korostovcev, Mixail Aleksandrovič]. 1960. Путешествие Ун-Амуна в Библ Египетский иератический папирус №120 Государственного музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве. [Putešestvie Un-Amuna v Bibl: Egipetskij ieratičeskij papirus No. 120 Gosudarstvennogo muzeja izobrazitel'nyx iskusstv im. A. S. Puškina v Mockva.] Памятники литературы народов востока (Волъшая серия) 4. [Moscow]: Академия Наук СССР, Институт Востоковедения [Akademija Nauk SSSR, Institut Vostokovedenija].
- Leahy, A. 2001. "Sea Peoples" in Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt. Oxford, Vol. 3, 257–260.
- Leprohon, R.J. 2004. "What Wenamun Could Have Bought: the Value of his Stolen Goods", Egypt, Israel, and the Ancient Mediterranean World: Studies in Honor of Donald B. Redford (ed. G.N. Knoppers and A. Hirsch; Probleme der Ägyptologie; Leiden: E. J. Brill, 2004)
- Lorton, David. 1986. Where was Ancient Egypt's KPN(Y)?, Discussions in Egyptology 6 (1986), 89-99.
- Markoe, Glenn E. 2000. Phoenicians. London: British Museum Press.
- Mazar, Amihay. 1992. Archaeology of the Land of the Bible, 10,000–586 B.C.E.. New York: Doubleday, 305-306.
- Мельцер, Эдмунд С. 1987. "Wenamun 2,46", JSSEA 17 (1987), 86-88.
- Миллард, А. 1998 «Книги в позднем бронзовом веке в Леванте» в Израиле Восточные исследования, том 18 (Ансон Ф. Рейни Фестшрифт), 171–181.
- Нибби, Алессандра. 1975. YM и Wadi Tumilat, GM 15 (1975), 35-38.
- Нибби, Алессандра. 1985. Ливан (sic) и Джахи в египетских текстах, дискуссии в египтологии 1 (1985), 17-26.
- Нибби, Алессандра. 1988. Библос (SIC) и Венамун: ответ на некоторую недавнюю нереалистичную критику, дискуссии по египтологии 11 (1988), 31-42.
- Нибби, Алессандра. 1992. Некоторые вопросы для M. yoyotte, обсуждения в египтологии 24 (1992), 29-42.
- Нибби, Алессандра. 1994. Некоторые замечания по кедру Ливана, дискуссии по египтологии 28 (1994), 35-52.
- Нибби, Алессандра. 1994. Вопрос Библоса снова, дискуссии в Египте 30 (1994), 115-1
- Нибби, Алессандра. 1996. Город Дор и Венамун, дискуссии в Египте 35 (1996), 76-9
- Нибби, Алессандра. 2002. Венамун без кипров, дискуссии в Египте 53 (2002), 71-7
- Сасс, Бенджамин. 2002. "Венамун и его левант - 1075 г. до н.э. или 925 г. до н.э." Египет и Левант 12: 247–255.
- Scheepers, A. 1992. В Клод Вандерслиан его бывшими учениками . учитель Amosiads: Мелангес предложил Лувейн-но-новый: [np] 355–365
- Шиппер, Бернд Ульрих. 2005. Повествование о Венамуне: литературное произведение в области напряженности между политикой, историей и религией . Orbis Biblicus et Orientalis 209. Freiburg и Göttingen: Universitätsverlag Freiburg и Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 3-525-53067-6
- де Спенс, Рено. 1998. «Международное право и торговля в начале 21 -й династии. Правовой анализ отчета Оумона », в торговле в древнем Египте, изд. N. Grimal и B. Menu (BDE 121), Каир, с. 105-126 на thotweb.com.
- Thijs, Ad . 2005. В поисках короля Херихора и предпоследнего правителя 20-й династии , Zäs 132 (2005), 73-91.
- Thijs, Ad . 2014. Похороны PSUSENES I и «Плохие времена» П. Бруклина 16.205 , Zäs 96 (2014), 209–223.
- Уорд, Вашингтон, 1999 год .
- Вайнштейн, Дж. . 2001 2, 284–286.
- Winand, Джин Jobs 2004. «Ирония в Onamon: MK и PTR », GM 200 (2004), 105-1
- Winand, Джин . 2011. Отчет Wenanum. Путешествие в древнюю египетскую литературу
- J, 1998 Yurco, Frank .