Jump to content

деруссификация

Пустой постамент статуи Александра Пушкина в Тернополе, Украина.

Дерусификация (или деруссификация ) — процесс или государственная политика в различных государствах бывшей Российской империи и Советского Союза или отдельных их частей, направленная на восстановление национальной идентичности коренных народов: их языка, культуры и исторической памяти, утраченных в результате русификации. . Этот термин может также относиться к маргинализации русского языка, культуры и других атрибутов русскоязычного общества посредством продвижения других, обычно автохтонных, языков и культур.

После распада Российской империи

[ редактировать ]

Ранние процессы дерусификации проявились в новых независимых государствах, возникших после распада Российской империи в 1917 году, таких как Польша , Финляндия , Грузия , Эстония , Латвия и Литва .

О прежнем российском присутствии в Карсе свидетельствуют сохранившиеся постройки типичной русской архитектуры конца XIX – начала XX века.

После того как по Московскому договору (1921) Карсская область и ряд прилегающих территорий были переданы Турции , почти все христиане, составлявшие по переписи 1897 года 47% населения, покинули эти территории. Доля славян в регионе, составлявшая на тот момент 10,6% населения (в том числе 7,7% собственно русских), упала до нескольких тысяч духовных христиан из России, большая часть которых вернулась в Советский Союз в середине 1920-х годов. и середина 1960-х гг. Греческая, армянская и грузинская общины прекратили свое существование.

Харбинские русские

[ редактировать ]
Софийский собор Русской православной церкви (построен в 1907 году), как остаток российского влияния в Харбине.

В период между 1945 и 1969 годами завершилась дерусификация Харбина , который на пике белой эмиграции в 1920-е годы имел почти 300-тысячное русскоязычное население Северо-Восточного Китая . Большинство оставшихся российских жителей предпочли мигрировать в США, Австралию или вернулись в СССР.

В Советском Союзе

[ редактировать ]

Коренизация была ранней политикой советского правительства по интеграции нерусских национальностей в правительства своих конкретных советских республик . В 1920-е годы политика продвигала представителей титульной нации и их национальных меньшинств на нижние административные уровни местного самоуправления, бюрократии и номенклатуры своих советских республик. Основная идея коренизации заключалась в выращивании коммунистических кадров каждой национальности. языке термин коренизация происходит от коренного населения В русском . Эта политика практически завершилась в середине 1930-х годов депортациями представителей различных национальностей . [1] [2]

К середине 1930-х годов, в результате чисток в некоторых национальных областях, политика коренизации приняла новый поворот, а к концу 1930-х годов политика продвижения местных языков стала уравновешиваться большей русизацией . Более того, Сталин , казалось, был настроен значительно сократить число официально признанных национальностей, сократив официальный список национальностей в переписи 1939 года по сравнению с переписью 1926 года. Термин коренизация вышел из употребления во второй половине 1930-х годов, его заменили более бюрократические выражения, такие как «отбор и расстановка национальных кадров» ( подбор и расстановка национальных кадров ). С 1937 года центральная пресса стала восхвалять русский язык и русскую культуру. Были организованы массовые кампании по разоблачению « врагов народа ». « Буржуазные националисты » были новыми врагами русского народа, подавлявшими русский язык. От политики коренизации отказались. В последующие годы русский язык стал обязательным предметом во всех советских школах. [3]

Был реабилитирован и дореволюционный русский национализм. Многие герои русской истории были переприсвоены для прославления. Русский народ стал «старшим братом» «социалистической семьи наций» . Новый вид патриотизма, советский патриотизм , был объявлен как готовность бороться за социалистическое отечество. [3] В 1938 году русский язык стал обязательным предметом изучения во всех нерусских школах. В целом культурная и языковая русификация отражала общую централизацию, навязанную Сталиным. Кириллица Средней была введена для ряда советских языков, в том числе для языков Азии , которым в конце 1920-х годов взамен арабского был присвоен латинский алфавит.

В советское время значительное количество этнических русских и украинцев мигрировали в другие советские республики, и многие из них поселились там. Согласно последней переписи населения 1989 года, русская «диаспора» в советских республиках достигла 25 миллионов человек. [4] Некоторые историки, оценивая Советский Союз как колониальную империю , применяли « тюрьмы народов к СССР идею ». Томас Виндерл писал: «СССР стал в определенном смысле больше тюрьмой наций, чем когда-либо была старая Империя». [5]

Советско-китайский раскол

[ редактировать ]

После советско-китайского раскола Китая Министерство общественной безопасности и Государственное бюро геодезии и картографии в 1963 году выпустили документ « Уведомление о запросе расследования и исследования проблем, существующих в русских топонимах, и предложение обработки мнений », потребовав от провинции Хэйлунцзян деруссифицировать географические названия в пределах своей юрисдикции. Впоследствии Управление по гражданским делам провинции Хэйлунцзян провело исследования и выявило 20 русских топонимов, которые использовались в прошлом, но теперь имеют китайские названия (в основном улицы в Харбине и острова на реке Амур ) и 9 топонимов без китайских названий; затем 27 декабря 1963 года направил в Пекин письменный доклад, содержащий предложения по переименованию русских топонимов, а также примечание о том, что некоторые топонимы нуждаются в дальнейшем изучении. 26 декабря 1964 года Государственный совет Китайской Народной Республики одобрил предложение о дерусификации топонимов. [6]

После распада Советского Союза

[ редактировать ]

В большинстве среднеазиатских и закавказских республик бывшего СССР доля и численность русского населения падали особенно быстро из-за массовой эмиграции, естественной убыли и длительного демографического взрыва среди коренных народов, которые начали увеличивать свое присутствие в России. в качестве гастарбайтеров.

Так, в Таджикистане за первые десять лет независимости численность русских сократилась с 400 000 до 60 000. [7] В 2010 году русский язык в республике был лишен статуса языка межнационального общения. Продолжается стремительная дерусификация многих других городов и регионов Казахстана и Центральной Азии.

Например, доля русского населения Астаны в период с 1989 по 2009 год упала с 54,5% до 24,9%; в Алматы с 59,1% до 33,2%; в Бишкеке с 55,8% до 26,1%.

Переход с кириллицы

[ редактировать ]

После распада Советского Союза количество стран, официально использующих кириллицу, сократилось , что также можно считать признаком дерусификации. Сценарий перестал использоваться в Азербайджане , Молдавии , Туркменистане и частично в Узбекистане . В Казахстане полный переход казахского языка с кириллицы на латиницу намечен к 2025 году. [8]

По стране

[ редактировать ]

В Туркменистане

[ редактировать ]

Все специализированные русскоязычные школы были закрыты, а их учеников отправили в туркменские школы по всей стране. [9] Правительство Туркменистана сократило обучение на русском языке до одного часа в неделю, заблокировало большинство русскоязычных СМИ, а позже ограничило доступ к русскоязычным материалам в национальной библиотеке. [10]

В Казахстане

[ редактировать ]

В Казахстане использовались латинские буквы с 1929 по 1940 год, после чего во время сталинской реформы страна перешла на кириллицу. До этого арабская письменность там использовалась .

28 сентября 2017 года в Парламенте Казахстана состоялись слушания, на которых был представлен проект нового алфавита на основе латиницы. Алфавит будет состоять из 25 символов. Проект алфавита представил директор Координационно-методического центра развития языков Ербол Тлешев. По его словам, алфавит составлен с учетом языковой системы казахского языка и мнения экспертов. Директор Института языкознания Эрден Казыбек сообщил, что каждая буква алфавита будет означать один звук и не будет включать в себя дополнительные графические символы. [11]

27 октября 2017 года президент Нурсултан Назарбаев подписал указ о переводе казахского алфавита с кириллицы на латиницу. Документ, опубликованный 27 октября, предусматривает постепенный переход на латинскую графику к 2025 году. Указом также утвержден новый алфавит. [12]

26 февраля 2018 года в ходе встречи с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил перевести деятельность органов государственной власти исключительно на казахский язык. Этот переход будет происходить поэтапно. [13]

В Молдове

[ редактировать ]

Молдова была присоединена к СССР как Молдавская ССР в соответствии с советско-германским пактом Молотова-Риббентропа в 1940 году. Вскоре после этого язык страны был переименован с « румынского » на « молдавский », и он перестал писаться латинским алфавитом. перехожу на кириллицу. Эта политика была отменена только в 1989 году, после крупных демонстраций, наполненных патриотическими чувствами. [14] Румынский язык является официальным языком Конституции Молдовы с момента ее обретения независимости, и сегодня это единственный официальный язык Молдовы. [15] Русский язык все еще используется, но он не так важен, как в советское время, поскольку он не имеет особого статуса в стране и его использование в качестве родного языка в течение некоторого времени снижается. [16] [17] [18]

В Украине

[ редактировать ]
Пустой постамент после снятия Александра Пушкина бюста в Киеве

Дерусификация в Украине началась после распада Советского Союза в 1991 году, когда Украина стала независимой. Однако в первые годы после обретения независимости декоммунизация и создание свободной рыночной капиталистической прецедентом стали экономики. Однако процессы деруссификации и декоммунизации тесно связаны между собой, и некоторые ключевые шаги были сделаны стихийно и бессистемно. [19] По состоянию на 2022 год процесс декоммунизации в Украине в основном завершен, поэтому в последнее время больше усилий уделяется дерусификации. Этот процесс усугубился и ускорился эскалацией российско -украинской войны , начавшейся с российского вторжения на Украину в феврале 2022 года. [20]

На фоне вторжения в Украине всерьез началась дерусификация. В селах и поселках были изменены названия улиц, снесены советско-российские памятники. [21] Изменения произошли во Львове , Днепре , [22] Киев [23] и Харьков . В свою очередь, Ивано-Франковск стал первым городом Украины, полностью свободным от русских названий. [24]

По состоянию на 8 апреля 2022 года, согласно опросу социологической группы " Рейтинг" , 76% украинцев поддерживают инициативу по переименованию улиц и других объектов, названия которых ассоциируются с Россией или Советским Союзом. [25] [26]

21 апреля 2023 года Президент Владимир Зеленский подписал Закон Украины «Об осуждении и запрете пропаганды российской имперской политики в Украине и деколонизации топонимии» [ uk ] . [27] Этот закон запрещает топонимию, которая символизирует или прославляет Россию , лиц, совершивших агрессию против Украины (или другой страны), а также тоталитарную политику и практику, связанную с Российской империей и Советским Союзом , в том числе украинцев, проживающих на оккупированных Россией территориях . [27]

В странах Балтии

[ редактировать ]
Двуязычный советской эпохи указатель улицы в Риге , Латвия, с закрашенным русским названием.

Страны Балтии ( Литва , Латвия и Эстония ) подверглись дерусификации с момента восстановления независимости от Советского Союза в 1991 году. Оккупация стран Балтии привела к появлению значительного этнического русского меньшинства, которое почти без исключения говорило только по-русски. [28] Усилия по дерусификации начались с перевода официального делового языка с русского на местные балтийские языки и восстановления традиционных законов о национальности и гражданстве. Однако параллельно с ситуацией на Украине в первые годы независимости больше усилий было направлено на декоммунизацию, чем на деруссификацию. [19]

Вторжение России в Украину ускорило деруссификацию в странах Балтии. Одним из примечательных изменений стало решение Латвии перевести все существующие государственные школы только на латышский язык, начиная с сентября 2023 года. [29] Литва и Эстония быстро последовали этому примеру. [30] Хотя ранее существовала политика, поощряющая использование латышского языка вместо русского в образовательных учреждениях, эти правила соблюдались непоследовательно, и школы не контролировались. К сентябрю 2025 года все государственные школы Латвии будут использовать латышский язык в качестве языка обучения. [29]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Николаидис, Калипсо; Себе, Берни; Маас, Габриэль (23 декабря 2014 г.). Отголоски Империи: память, идентичность и колониальное наследие . Издательство Блумсбери . ISBN  978-0-85773-896-7 – через Google Книги . В других частях СССР в конце 1930-х годов и с началом Второй мировой войны также произошли некоторые существенные изменения: элементы коренизации были постепенно отменены... русские были официально провозглашены «старшими братьями» советской семьи наций, в то время как среди историки Царский империализм был реабилитирован как имевший «прогрессивное значение»
  2. ^ Чанг, Джон К. «Царская преемственность в советской национальной политике: случай корейской территориальной автономии на советском Дальнем Востоке, 1923-1937» . Журнал Общества евразийских исследований Великобритании и Европы .
  3. ^ Jump up to: а б Тимо Вихавайнен: Национализм и интернационализм. Как большевики справились с национальными чувствами? в Chulos & Piirainen 2000 , с. 85.
  4. ^ Пол Колстё, «Политические стройки: государственное строительство в России и постсоветских государствах». Боулдер, Колорадо: Westview press 2000, стр. 81–104.неисправленная редакция, глава 2, пар. «Нации и национальное построение в Восточной Европе». Архивировано 19 декабря 2017 года в Wayback Machine , а глава 5. Архивировано 2 января 2005 года в Wayback Machine.
  5. ^ Бекус, Нелли (01 января 2010 г.). Борьба за идентичность: официальная и альтернативная «белорусскость» . Издательство Центральноевропейского университета . п. 42. ИСБН  978-963-9776-68-5 .
  6. ^ Зуенко Иван Юрьевич (2018). "Исчезнувший образ: топонимика русского происхождения в провинции Хэйлунцзян и Автономном районе Внутренняя Монголия КНР" (PDF) . Известия Восточного института (in Russian). doi : 10.24866/2542-1611/2018-2/85-98 .
  7. ^ http://tsgi.rtsu-slavist.tj/index-11.html [ мертвая ссылка ]
  8. ^ Буламбаева, Айгерим (31 октября 2017 г.). «Казахстан перейдет на латиницу к 2025 году» . «Астана Таймс» . Проверено 19 апреля 2022 г.
  9. ^ «Туркменистан: удар по русскоязычным» . ИВПР . Проверено 21 февраля 2005 г.
  10. ^ «Туркменистану двадцать пять лет: высокая цена авторитаризма» . Фонд Карнеги за международный мир . Проверено 30 января 2017 г.
  11. ^ «В Казахстане представлен проект нового алфавита на основе латиницы» . Портал мовной политики (на украинском языке). 28 сентября 2017 г. Проверено 19 апреля 2022 г.
  12. ^ «Казахстан открывает общественному мнению новую латиницу» . www.aa.com.tr. ​Проверено 19 апреля 2022 г.
  13. ^ «Казахстан отказывается от русского языка в пользу государственного» . Портал мовной политики (на украинском языке). 27 февраля 2018 г. Проверено 19 апреля 2022 г.
  14. ^ Эрижану, Паула (27 августа 2021 г.). «Литературно-музыкальные клубы, которые 30 лет назад положили начало национально-освободительному движению Молдовы» . Проверено 22 апреля 2023 г.
  15. ^ «Молдова официально называет своим национальным языком румынский» . Румыния Инсайдер . 3 марта 2023 г. Проверено 22 апреля 2023 г.
  16. ^ Чинн, Джеффри. «Политика языка в Молдове» (PDF) .
  17. ^ "Молдавский суд отменил особый статус русского языка" . Рейтер . Проверено 22 января 2021 г.
  18. ^ «Перепись населения и жилищного фонда Республики Молдова, 12-25 мая 2014 г.» . Национальное бюро статистики Республики Молдова . 2 августа 2013 года . Проверено 22 апреля 2023 г.
  19. ^ Jump up to: а б Денисова, Катя (2022). «Деколонизация, декоммунизация и дерусификация украинского культурного пространства» . Непосредственные действия (22). Институт искусств Курто . Проверено 1 мая 2023 г.
  20. ^ Филп, Кэтрин. «На передовой линии культурной дерусификации Украины» . Таймс . ISSN   0140-0460 . Проверено 1 мая 2023 г.
  21. ^ Рад, Тарас. «Дерусификация сознания или украинское повествование городского пространства» . Историческая правда . Проверено 22 апреля 2022 г.
  22. ^ "В Днепре переименовано около 30 улиц, названия которых ассоциировались с Россией" (на украинском языке). Укринформ . 21 апреля 2022 г. Проверено 22 апреля 2022 г.
  23. ^ « Дерусификация киевского метрополитена — часть сопротивления»: интервью историка о новых названиях станций» (на украинском языке).
  24. ^ «Без Маршала Жукова и московских улиц. В Украине началась новая волна декоммунизации и дерусификации» . Новый Голос Украины (на украинском языке) . Проверено 22 апреля 2022 г.
  25. ^ «76% украинцев поддерживают переименование улиц и других объектов, связанных с Россией» . Никополь.Город (на украинском языке) . Проверено 22 апреля 2022 г.
  26. ^ «Восьмой национальный опрос: Украина в условиях войны» (на украинском языке). 6 апреля 2022 г.
  27. ^ Jump up to: а б «Зеленский подписал закон о запрете географических названий, связанных с Россией» . Украинская правда . 21 апреля 2023 г. Проверено 21 апреля 2023 г.
  28. ^ Алиева, Лилия (2017). «Оставленные позади? Критическое исследование прав русскоязычных меньшинств на гражданство и язык в постсоветских странах Балтии. Уроки национализации языковой политики» . Международный журнал по правам меньшинств и групп . 24 (4): 484–536. дои : 10.1163/15718115-02404004 . ISSN   1385-4879 . JSTOR   26557930 .
  29. ^ Jump up to: а б «Латвия постепенно перейдет на образование только на государственном языке» . Балтийская новостная сеть . ЛЕТА . 29 сентября 2022 г. Проверено 1 мая 2023 г.
  30. ^ «Эстония ЗАПРЕЩАЕТ государственное образование на русском языке, Россия будет возмущена» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0601efea8e93296d447afdca7aed502d__1717481520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/2d/0601efea8e93296d447afdca7aed502d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Derussification - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)