Jump to content

Изобретение мореля

(Перенаправлен из деревни )
Изобретение мореля
Первое издание крышка супери -жальи
Автор Adolfo Bioy Casares
Оригинальный заголовок Изобретение Морель
Переводчик Рут LC Simms
Обложка художника Нора Борхес
Язык испанский
Жанр Литературная фантастика
Издатель Лосада редакционная статья
Дата публикации
1940
Место публикации Аргентина

Изобретение Морель ( Латиноамериканский испанский: [Lajmbenˈsjon de Moˈɾel] ; 1940) - переведено как изобретение изобретения Мореля или Мореля - это роман аргентинского писателя Адольфо Био Касарес . Это были прорывные усилия Bioy Casares, за которые он выиграл первую муниципальную премию 1941 года за литературу города Буэнос -Айрес . [ 1 ] Он считал это истинным началом своей литературной карьеры, несмотря на то, что он его седьмая книга. Первым художником -обложкой изданий была Нора Борхес , сестра Биой Касарес, пожизненный друг, Хорхе Луис Борхес .

Сюжет Введение

[ редактировать ]

Беглец прячется на пустынном острове где -то в Полинезии . Прибывают туристы, и его страх быть обнаруженным становится смешанной эмоцией, когда он влюбляется в одного из них. Он хочет рассказать ей свои чувства, но аномальное явление не дает их отдельности.

Краткое изложение сюжета

[ редактировать ]
Первое издание обложки с иллюстрацией Фаустина.

Беглец начинает дневник после того, как туристы прибывают на пустынный остров, где он прячется. [ 2 ] Хотя он считает их присутствие чудом, он боится, что они передадут его властям. Он отступает к болотам, пока они захватывают музей на вершине холма, где он жил. Дневник описал бегтя как писателя из Венесуэлы , приговоренную к пожизненному заключению. Он считает, что находится на (вымышленном) острове Виллингс, часть островов Эллис (ныне Тувалу ), но не уверен. Все, что он знает, это то, что остров находится в центре странной болезни, симптомы которого похожи на радиационное отравление .

Среди туристов есть женщина, которая каждый день смотрит на закат со скалы на западной стороне острова. Он шпионят за ней, и в то время как это влюбляется. Она и другой мужчина, бородатый теннисист по имени Морель, который часто посещает ее, говорят по -французски между собой. Морел называет ее Фаустин. Беглец решает подойти к ней, но она не реагирует на него. Он предполагает, что она игнорирует его; Однако его встречи с другими туристами имеют такой же результат. Никто на острове его не замечает. Он отмечает, что разговоры между Фаустином и Морелем повторяются каждую неделю, и опасается, что он сходит с ума.

Как только они появились, туристы исчезают. Беглый возвращается в музей, чтобы расследовать, и не находит никаких доказательств того, что люди находятся там во время его отсутствия. Он приписывает опыт галлюцинации, вызванной пищевым отравлением , но туристы появляются в ту ночь. Они пришли из ниоткуда, и все же они разговаривают так, как будто они были там некоторое время. Он внимательно следит за ними, все еще избегая прямых контактов и замечает более странные вещи. В аквариуме он сталкивается с одинаковыми копиями мертвой рыбы, которую он нашел в день прибытия. В течение дня в бассейне он видит, что туристы прыгают, чтобы избавиться от холода, когда жара невыносима. Самая странная вещь, которую он замечает, - это присутствие двух солнц и двух лун в небе.

Он придумывает всевозможные теории о том, что происходит на острове, но узнает правду, когда Морель говорит туристам, что он записывает свои действия прошлой недели с помощью машины своего изобретения, которая способна воспроизводить реальность. Он утверждает, что запись запечатлет их души, и благодаря циклу они переживут на этой неделе навсегда, и он проведет вечность с женщиной, которую любит. Хотя Морель не упоминает ее по имени, беглый уверен, что он говорит о Фаустине.

Услышав, что люди, записанные на предыдущих экспериментах, мертвы, один из туристов правильно предполагает, что они тоже умрут. Встреча внезапно заканчивается, когда морель уходит в гневе. Беглец поднимает карты мореллов и узнает, что машина продолжает работать, потому что ветер и прилив кормит ее бесконечным источником кинетической энергии . Он понимает, что явления двух солнц и двух лун являются следствием того, что происходит, когда запись перекрывает реальность - одно - настоящее солнце, а другое представляет собой положение Солнца во время записи. Другие странные вещи, которые происходят на острове, имеют аналогичное объяснение.

Он воображает все возможные применения для изобретения Мореля, включая создание второй модели, чтобы воскресить людей. Несмотря на это, он чувствует отталкивание за «новые виды фотографий», которые населяют остров, но со временем он принимает их существование как нечто лучшее, чем его собственное. Он узнает, как управлять машиной и вставляется в запись, так что похоже, что он и Фаустин влюблены, хотя она могла спала с Алеком и Хейнсом. Это беспокоит его, но он уверен, что это не будет иметь значения в вечности, которую они проведут вместе. По крайней мере, он уверен, что она не любовница Мореля.

В последней записи дневника беглый описывает, как он ждет, когда его душа пройдет на запись во время смерти. Он спрашивает о пользу человека, который изобретает машину, способную объединять души на основе изобретения Морель. Он хочет, чтобы изобретатель искал их и позволил ему войти в сознание Фаустина как акт милости.

Персонажи

[ редактировать ]
Роман был написан, по крайней мере, частично, как реакция на кончину Луизы Брукс . карьеры фильма [ 3 ]
  • Беглец: он единственный настоящий человек на острове, так как все остальные являются частью записи. Состояние паранойи, которое он размышляет в дневнике, открывает возможность галлюцинирует. Он, кажется, образован, но он не вспоминает окончательное послание Цутуму Сакумы (см. «Намеки/ссылки на фактическую историю» ниже). Он также игнорирует, что деревни не могут быть частью Тувалу, потому что острова этого архипелага являются атоллами . Они плоские, едва ли выше уровня моря, без холмов или скал, в отличие от деревни. Его последняя речь указывает на то, что он венесуэль , который бежит из закона по политическим причинам.
  • Фаустин: Она выглядит как цыганская , говорит по -французски, как южноамериканский , и любит говорить о Канаде . Она вдохновлена ​​немой Луизой кинозвездой Брукс .
  • МОРЕЛЬ: Он - научный гений, который охотно ведет группу снобов к своей смерти. Беглец не любит его из -за ревности, но в конце концов оправдывает его действия. Его зовут салют для аналогичного характера острова Доктор Моро .
  • Далмасио Омбреллиери: Он итальянский торговец ковриками, живущий в Калькутте (ныне Калькутта .) Он рассказывает беглецу об острове и помогает ему добраться туда.
  • Алек: Он застенчивый дилер восточной шерсти с зелеными глазами. Он может быть любителем Фаустина или Доры, или просто их доверенным лицом. Как и в случае с остальными людьми из группы, он видит Морель как мессианскую фигуру.
    "Пел" Пилигрим , , Пасторино
  • Дора: Она блондинка с большой головой, она выглядит немецкой, но говорит по -итальянски и ходит так, как в « Фоли Бергер» , она близкая подруга Алек и Фаустина. Беглец надеется, что она, а не Фаустин, является любовником Алек. Позже он считает ее любовным интересом Мореля, когда он подозревает, что Морель может не влюблен в Фаустин в конце концов. Персонаж Доры вдохновлен другом Биоя, моделью "Пел" .
  • Ирэн: Она высокая женщина с длинными руками и выражение отвращения, которое не верит, что их воздействие на машину убьет их. Беглец думает, что если Морел не любит ни в Фаустине, ни Доре, то он влюблен в нее.
  • Старушка: Она, вероятно, связана с Дорой, потому что они всегда вместе. Она пьяна в ночь речи, но беглый по -прежнему считает, что она может быть любовным интересом Морель в случае, если он не влюблен ни в одну из других женщин.
  • Хейнс: Он спит в то время, когда Морел собирается произнести свою речь. Дора говорит, что он находится в спальне Фаустина и что никто не вытащит его оттуда, потому что он тяжелый . Неизвестно, почему он там, но беглец не завидует ему. Морел все равно дает речь.
  • СТОВЕР: Он тот, кто догадается, что они все умрут. Другие члены группы не позволяют ему следовать за Морелем, когда он покидает аквариум. Он успокаивает, и фанатизм группы по отношению к Морель преобладает над его собственным инстинктом выживания .

Аллюзии/ссылки

[ редактировать ]
  • На протяжении всего романа беглый ссылается на взгляды Томаса Роберта Мальтуса на контроль населения как единственный способ предотвратить хаос, если человечество использует изобретение Морель для достижения бессмертия. Он также хочет написать книгу под названием « Хвалить Мальтусу» .
  • Прежде чем он узнает правду об острове, беглый цитирует де книгу Цицерона Натура Деорум как объяснение появления двух солнц в небе.
  • Туристы любят танцевать под песню « Чай для двоих » от бродвейского мюзикла нет, нет, Нанетт . Это предвещает любовь беглеца к Фаустину.
  • В ловушке в комнате машины беглый обещает сам, что он не умрет, как японский народный герой Цутуму Сакума , одна из жертв первой аварии в подводной лодке в Японии.
  • Примерно через 19 минут после фильма Элисео (Эрнесто), человек, сталкиваясь с юго -востоком , психиатр доктор Денис читает вслух из La Invención de Morel , пытаясь идентифицировать своего пациента.
  • В экспериментальном романе Жоржа Перека 1969 года недействительная , бессонница Антон Vowl Hallucinates, ограниченная и неправильно запоминающаяся версия сюжета La Invención de Morel. В тексте книга дается имя La Croix du Sud ( Южный Крест ) Isidro Parodi/Honorio Bustos Domaicq - соответственно главного героя и псевдонимного автора Seis Para Don Isidro Parodi , книги, написанной Casares в сотрудничестве с Borges.

Литературное значение и критика

[ редактировать ]

Хорхе Луис Борхес написал во введении: «Классифицировать его [сюжет романа] как совершенное, не является не непригодной и гиперболой». Мексиканский Нобелевской премии лауреат в литературе Октавио Паз повторил Борхес, когда сказал: « Изобретение морель можно описать без преувеличения, как идеальный роман». Другие латиноамериканские писатели, такие как Хулио Кортазар , Хуан Карлос Онетти , Алехо Карпентер и Габриэль Гарсия Маркес [ 1 ] также выразили свое восхищение романом.

Награды и номинации

[ редактировать ]
  • Первая муниципальная премия за литературу города Буэнос -Айрес, 1941 год

Кино, телевидение или театральные адаптации

[ редактировать ]
  • В 1967 году он был превращен во французский фильм под названием L'Evention de Morel .
  • В 1974 году он был превращен в итальянский фильм под названием « Изобретение Морель» .
  • В 1995 году он был превращен в марионеточное шоу с участием актера в реальном жизни в качестве беглецов. [ 4 ]
  • Телевизионное шоу было частично основано на «Изобретении Морель»; В 4 -м сезоне, эпизоде ​​4, персонаж Джеймс «Сойер» Форд читает книгу. [ 5 ]
  • В 2017 году он имел свою мировую премьеру в качестве оперы (Стюарт Коупленд) в совместном зачете Лонг-Бич Опер и Чикагской оперной театре [ 6 ]

Фильм 1961 года в прошлом году в Marienbad был приписан многим кинокритикам [ 7 ] [ 8 ] быть непосредственно вдохновленным изобретением Морель ; Тем не менее, сценарист Ален Роббе-Гриллет отрицал какое-либо влияние книги на фильм (хотя Роббе-Гриле читал ее и был знаком с работой Bioy Casares). [ 9 ]

  1. ^ Jump up to: а беременный "Southern Cone Literature: Adolfo Bioy Casares (1914-1999)"Полем Библиотека ​ марта 10 ,
  2. ^ Феликс М. " Росарио , Местер в Калифорнийском университете 2019. DOI : 10.5070/M348104865 . S2CID   214516989 . 10 2020августа
  3. ^ «Игра в Пеории: изобретение Морель» . Nyrb.typepad.com . Получено 11 марта 2010 года .
  4. ^ «Изобретение Морель» . Архивировано с оригинала 5 ноября 2002 года . Получено 9 мая 2023 года . {{cite web}}: Cs1 maint: непредвзятый URL ( ссылка )
  5. ^ «Изобретение Морель » . животное Политическое 12 апреля 2012 года . Получено 27 апреля 2019 года .
  6. ^ "Opera News - изобретение Морель" . Operanews.com . Получено 27 апреля 2019 года .
  7. ^ Белцер, Томас. «В прошлом году в Мариенбаде: межтекстовая медитация - чувства кино» .
  8. ^ «Изобретение Морель» . Книги Нью -Йорка .
  9. ^ «Изобретение Мариенбада: Реснайс, Роббе-Гриллет, Морель и Адольфо Био Казары на левом берегу» . Bright Lights Film Journal . 14 августа 2021 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 074b84b7e01b142189acfe0c4c4ff254__1695252300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/54/074b84b7e01b142189acfe0c4c4ff254.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Invention of Morel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)