Волшебный рыцарь Райерт (видеоигра)
Волшебный рыцарь Раирет | |
---|---|
![]() Североамериканская обложка | |
Разработчик(и) | Сега |
Издатель(и) |
|
Директор(ы) | Риеко Кодама |
Продюсер(ы) | Хикихиро Ивата Кейтаро Мотонаж Тацуо Ямада |
Дизайнер(ы) | Акихико Мукаяма Томохиро Нимура |
Программа(ы) | Мичихару Накамура |
Художник(а) | Ацуко Исида Цутому Исигаки Ясуси Ямагучи |
Писатель(и) | Акинори Нисияма |
Композитор(ы) | Яёи Вачи Сейро Окамото |
Ряд | Волшебный рыцарь Раирет |
Платформа(ы) | Сега Сатурн |
Выпускать | |
Жанр (ы) | Ролевая игра в жанре экшн |
Режим(ы) | Одиночная игра |
Волшебный рыцарь Раирет [ а ] — японская видеоигра, разработанная и изданная Sega для Sega Saturn в 1995 году. Это ролевая видеоигра, основанная на аниме- одноименном сериале ( Magic Knight Rayearth ). Хотя это была одна из первых игр для Saturn, она стала последней игрой Saturn, выпущенной в Северной Америке, главным образом из-за ее длительной интернационализации и локализации . Игра была выпущена в Северной Америке компанией Work Designs в 1998 году.
В игре рассказывается о трех персонажах, которые путешествуют по миру Сефиро, чтобы спасти похищенную принцессу по имени Изумруд.
Было выпущено как минимум пять других видеоигр, основанных на аниме-сериале: две для Game Boy (вторая с названием Magic Knight Rayearth 2nd: The Missing Colors ), одна для Super Famicom и две для Sega Game Gear. (вторая игра с подзаголовком «Создание Волшебного Рыцаря»). Все шесть — совершенно разные игры, а не порты.
Сюжет
[ редактировать ]Хотя есть ряд событий, эксклюзивных для видеоигры, [ 2 ] Общий сюжет очень похож на первую сюжетную арку в манге и аниме , где восьмиклассницы Хикару Шидо , Уми Рюузаки и Фуу Хоодзи оказываются вовлеченными во время своих экскурсий в Токийскую башню в мир Сефиро. [ 3 ] Там мастер-маг Клеф сообщает им, что для того, чтобы вернуться в Токио, три девушки должны стать Магическими Рыцарями и спасти нынешнюю Столп Сефиро, Принцессу Эмерауд (называемую Принцессой Изумруд в английской версии), от ее похитителя, первосвященника. и антагонист Загато (в английской версии — Загат).
В игре присутствуют все персонажи из первой части манги, а также эксклюзивный аниме-персонаж Инова. Однако в игре представлено несколько новых локаций и персонажей, что значительно расширяет общий сюжет. Игрок также может читать журналы каждой из девочек, в которые добавляются новые записи после ключевых событий в игре, излагая их индивидуальное мнение о событиях.
В отличие от манги и аниме, все миньоны Загато умирают на протяжении всей игры, включая Аскота, Калдину и Рафаргу.
Геймплей
[ редактировать ]
На протяжении всей игры игрок управляет группой из трех персонажей. Однако одновременно может сражаться только один персонаж; хотя два других персонажа будут следовать за активным персонажем, они не могут атаковать и на них не влияют никакие атаки противника и даже опасности окружающей среды. Игрок может мгновенно сменить активного персонажа в любой момент. [ 4 ] По сути, три персонажа противостоят врагам, головоломкам и различным угрозам игры в командном стиле.
В отличие от большинства ролевых игр, улучшения персонажей и магические заклинания в основном приобретаются по мере достижения определенных точек в игре, а не в результате независимых достижений. (Исключением являются максимальное количество HP и максимальное MP , которые увеличиваются за счет поиска специальных предметов.) Это очень похоже на первую ролевую игру Сатурна, Virtual Hydlide , с той важной разницей, что оружие и броня в Magic Knight Rayearth улучшаются как часть общего уровня. взлеты и не существуют как отдельные элементы игрового процесса.
В то время как в аниме и манге Рыцари-волшебники используют мечи соответствующего цвета, в игре только Хикару использует меч, в то время как Уми использует фольгу , а Фуу - лук и стрелы. Каждое из трех видов оружия имеет свои преимущества и недостатки. Например, лук работает на большом расстоянии, но требует точного прицеливания, тогда как меч наносит широкие удары, которые позволяют легко поражать врагов, но действуют только на короткой дистанции. Необходимость прицеливаться из лука в основном отпадает после его улучшения, поскольку Фуу может затем заряжать оружие, чтобы оно «нацелилось» на ближайшую цель. Однако, в отличие от меча и рапиры, сила атаки лука не увеличивается при его зарядке.
Разработка
[ редактировать ]Knight Rayearth основан на аниме Клэмпа одноименном Magic . [ 2 ] [ 5 ] Игра была одной из 12 игр Sega Saturn, анонсированных, когда система была впервые представлена на Токийской выставке игрушек в июне 1994 года. [ 6 ]
Локализация
[ редактировать ]Локализацией игры занималась компания «Working Designs» . В интервью, опубликованном в июне 1996 года, компания заявила, что игра стала одним из крупнейших проектов по локализации, которые компания когда-либо реализовывала. В качестве причин, по которым проект был таким большим, они указали на то, что только на создание звука и дубляжа уходит до нескольких месяцев, а также на то, что в игре много текста. Тогда они заявили, что планируют выпустить альбом в конце лета 1996 года. [ 7 ]
Релиз в Северной Америке первоначально был запланирован на июль 1996 года. [ 8 ] но был задержан более чем на два года. [ нужна ссылка ]
В процессе локализации компания «Working Designs» внесла в игру ряд изменений. врагов Поскольку они считали японскую версию слишком простой, они усилили искусственный интеллект и сделали их быстрее. [ 2 ] Как отмечено в буклете с инструкциями, вступительная анимация «Working Designs» имитировала японскую версию игры (драгоценные камни превращаются в логотип), но как только «Working Designs» «узнали о логотипе, созданном для английского Rayearth» компанией Media Blasters , они решил изменить отверстие, включив в него новый логотип. [ 9 ] Они также исключили озвучку несущественных городских диалогов, которая появилась в японской версии, вместо этого добавив озвучку к записям дневников игровых персонажей, а также сделав текст дневника рукописным. [ 2 ]
Как написано в примечаниях к переводу в руководстве по эксплуатации североамериканской версии, часть исходного кода оригинальной японской версии была утеряна из-за сбоя жесткого диска. Недостающий код был полностью переписан для версии для США.
Были записаны три версии вступительной песни, две из которых доступны на диске с игрой. Компания «Working Designs» не смогла приобрести оригинальную японскую вступительную тему «Yuzurenai Negai» Наоми Тамуры для английского релиза и вместо этого использовала мелодию японской версии с другим текстом и вокалом Дженнифер Стигайл , известную как «Daring Dreams». . Первоначальная версия была выпущена только на веб-сайтеWorking Design, и в ней совершенно другой певец и инструментальная часть, чем в двух версиях песни, выпущенных в игре. Эта версия была намного ближе к теме оригинального аниме, но с английскими текстами Work Designs.
Игра, как и большинство переведенных игр Work Designs, была упакована на компакт-диски с различными иллюстрациями, чтобы повысить их ценность среди коллекционеров. На компакт-дисках было три разных дизайна, по одному для каждой героини игры.
Прием
[ редактировать ]Агрегатор | Счет |
---|---|
Рейтинги игр | 70.03% [ 22 ] |
Публикация | Счет |
---|---|
Ежемесячник электронных игр | 7.12/10 [ 10 ] |
Фамицу | 26/40 [ 11 ] |
Информер игр | 7/10 [ 12 ] |
GameSpot | 5.1/10 [ 13 ] |
Журнал Sega Saturn (Япония) | 8.3/10 [ 14 ] |
Консоли+ | 94% [ 15 ] 93% [ 16 ] |
GameFan | 95/100 [ 17 ] |
Видеоигры | 75/100 [ 18 ] |
Республика геймеров | А [ 19 ] |
Экшн-игры | 8.8/10 [ 20 ] |
Геймеры | 3.3/5 [ 21 ] |
В настоящее время игра имеет средний рейтинг 70,03% в рейтинге GameRankings . [ 23 ]
После выпуска в Японии в 1995 году журнал Famitsu поставил игре 26 баллов из 40. [ 11 ] Локализованная версия получила от умеренных до положительных оценок после ее выпуска в Северной Америке в 1998 году. Игра получила посредственную оценку 5,1 от Эндрю Вестала из GameSpot . Хотя он не обнаружил никаких проблем с самой игрой, он посчитал локализацию игры трехлетней давности напрасной тратой усилий из-за устаревшей графики, заключив, что « Magic Knight Rayearth слишком мало и слишком поздно». [ 13 ] Game Informer поставил игре 7 баллов из 10 и назвал ее довольно устаревшей. [ 12 ] EGM оценил игру на 7,12 из 10. [ 10 ]
Retro Gamer включил ее в свой список десяти важнейших импортных ролевых игр Saturn как «лучшую играбельную импортную ролевую игру благодаря очень интересной локализации от Work Designs и ее увлекательной боевой системе (вы эффективно управляете одним персонажем за раз, переключаясь между ними и тэгами). командный стиль) и потрясающая 2D-графика». [ 24 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Домашняя страница рабочих проектов» . 13 октября 1999 г. Архивировано из оригинала 13 октября 1999 г. Проверено 30 апреля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «РПГ-революция». Ежемесячник электронных игр . № 106. Зифф Дэвис . Май 1998 г. с. 93.
- ^ «Волшебный рыцарь Райарт: Старшеклассницы в своей собственной ролевой игре». Ежемесячник электронных игр . № 101. Зифф Дэвис . Декабрь 1997. с. 62.
- ^ «Протос: Волшебный рыцарь Райарт». Ежемесячник электронных игр . № 99. Зифф Дэвис . Октябрь 1997 г. с. 42.
- ^ Никель, Томас (21 февраля 2017 г.). «Зельда? Нет, спасибо! - Приключенческие альтернативы – страница 6 из 12» . MANIAC.de (на немецком языке) . Проверено 15 мая 2019 г.
- ^ «Сатурн Sega: 32-битная интенсивность». Ежемесячник электронных игр . № 61. Издательство Сендай. Август 1994 г., стр. 50–51.
- ^ «Интервью о рабочих проектах». Видеоигры: The Ultimate Gaming Magazine . № 89. Июнь 1996. с. 69.
- ^ «Волшебный рыцарь Райарт». Следующее поколение . № 17. Imagine Media . Май 1996 г. с. 80.
- ^ «Примечания к переводу», Magic Knight Rayearth . инструкция по эксплуатации
- ^ Перейти обратно: а б «Команда обзора: Волшебный рыцарь Райарт». Ежемесячник электронных игр . № 114. Зифф Дэвис . Январь 1999 г. с. 229.
- ^ Перейти обратно: а б Обзор новых игр - Magic Knight Rayearth, № 352, 15 сентября 1995 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Волшебный рыцарь Райарт – Сатурн» . 14 сентября 1999 г. Архивировано из оригинала 14 сентября 1999 г. Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Вестал, Эндрю (6 января 1999 г.). «Обзор Волшебного Рыцаря Раирта» . ГеймСпот . Архивировано из оригинала 20 марта 2019 года . Проверено 10 мая 2019 г.
- ^ «Обзор Sega Saturn Soft». Журнал Sega Saturn . Софтбанк . Сентябрь 1995 г. с. 169.
- ^ «Обзор Сатурна: Волшебный рыцарь Райарт». Консоли+ . № 47. Октябрь 1995. с. 127.
- ^ «Испытательный Сатурн: Волшебный рыцарь Раирет». Консоли+ . № 85. Февраль 1999. с. 120.
- ^ «Точка зрения: Волшебный рыцарь Райарт». Геймфан . Том. 3, нет. 11 ноября 1995 г. с. 23.
- ^ «Импорт: Волшебный рыцарь Раирет». Видеоигры . Март 1999 г. с. 72.
- ^ «Обзор Сатурна: Волшебный рыцарь Райарт». Республика геймеров . № 8. Публикации тысячелетия. Январь 1999 г., стр. 76–77.
- ^ Кордон, Иван (апрель 1999 г.). «Сатурн: Приключение с воинами-волшебниками». Экшн-игры (на португальском языке). Нет. 138. с. 44.
- ^ «Сатурн: Волшебный рыцарь Райарт» Геймеры (на португальском языке). Когда. 38. Бразилия: Издатели Scale. 1999. с. 24.
- ↑ Magic Knight Rayearth , GameRankings , по состоянию на 22 ноября 2018 г.
- ^ Волшебный рыцарь Райерт для Сатурна - GameRankings
- ^ «Десять важнейших импортных товаров Сатурна» . Ретрогеймер.нет. 09.01.2015. Архивировано из оригинала 29 марта 2015 г. Проверено 5 апреля 2015 г.