Jump to content

Мадид (метры)

Размер Мадид ( مَدِيد , «затяжной») — один из размеров, используемых в классической арабской поэзии. Теоретическая схема метра такова, где u = краткий слог, – долгий слог, а x = анцепс (долгий или краткий):

Так делай, делай, делай, делай, делай, делай.
Фахилатун Фаилун Фагилатун Фаилун
| сю – х | Сюй – | сюй – – | Сюй – |

Однако чаще счетчик встречается в трехметровой версии. Полная версия триметра выглядит следующим образом:

Так сделай это, сделай это, сделай это
Фагилатун Фагилатун Фагилатун
| сю – х | Сюй – | сюй – – |

В двух примерах ниже размер используется в каталектической версии триметра (т.е. сокращенной на один слог) следующим образом:

Так делай, делай, делай
Фахилатун Фаилун Фаилун
| сю – х | Сюй – | Сюй – |

В приведенной выше версии каталектического триметра 2-й и 3-й слоги анцепса (x) обычно длинные (никогда оба короткие), [ 1 ] а 3-й почти всегда короткий. [ 2 ] Последний шаг | уу – | может стать | – – |.

Счетчик Мадид используется редко. Только 0,43% корпуса поэзии Вадета I–III веков нашей эры приходится на этот размер. [ 3 ] Этого вообще нет в сборнике стихов Штетцера VIII века. [ 3 ] или у поэта X века аль-Мутанабби . [ 4 ] Версия тетраметра редко встречается на практике , за исключением примеров просодистов. [ 5 ]

Тетраметр

[ редактировать ]

Более длинная четырехметровая версия этого метра встречается редко. Следующая строка, плач матери о своем сыне, находится в Хамасе , антологии стихов, составленной в 9 веке Абу Таммамом : [ 6 ]

Мне бы хотелось, чтобы мое сердце на мгновение было более терпеливым, чем ты * Я хотел бы, чтобы моя душа была предана смерти вместо тебя.
лэй калб-и саататан * сабра-ху 'анка малак
лайта нафс-и куддимат * ли-ль-манайа бадалак
| – в – – | – в – || – в – – | уу – |
«Если бы мое сердце на час* могло сдержать свою печаль по тебе;
Если бы моя душа была принесена в жертву Судьбе вместо тебя».

В этом варианте наблюдается явный разрыв между двумя половинами полустишия.

Три метра

[ редактировать ]

Триметр встречается чаще, чем тетраметр. Следующая строка принадлежит иракскому поэту VIII века Абу-л-Атахии : [ 7 ]

Вы находитесь только в долине смерти * Если смерть бросит вас в нее, вы будете поражены.
'иннама'анта би-вади л-маная
'ин рамака л-мауту фихи 'ашаба
| – в – – | уу – | – в – – |
| – в – – | – в – | уу – – |
«Вот, ты живешь в юдоли Судьбы;
когда Смерть поразит тебя, она не подведет».

Триметровая каталектика

[ редактировать ]

Чаще триметр употребляется в каталектическом варианте, то есть с отсутствующим конечным слогом. Хорошо известным стихотворением в этой каталектической версии является следующее стихотворение багдадского суфийского поэта Сумнуна аль-Мухибба (также известного как Самнун, умер около 910 г. н. э.): [ 8 ]

У меня было сердце, которым можно было жить, но я терялся в его колебаниях
Господи, повтори мне это, ибо сердце мое устало искать этого.
И я ищу помощи, пока у меня достаточно времени * О облегчение для того, кто ищет помощи
Кана ли Калбун 'аишу бихи
Даа минни фи такаллубихи
раввин Фардудху Алайя Фа-кад
Дака Шадри фи таталлубихи
ва-ахдин ма дама би рамакун
йа Дията мустади бихи
– в – – | – в – | Эм-м-м -
– в – – | – в – | Эм-м-м -
– в – – | уу – | Эм-м-м -
– в – – | – в – | Эм-м-м -
– в – – | – в – | Эм-м-м -
– в – – | – в – | Эм-м-м -
«У меня было сердце, которым я жил;
Я потерял его при повороте.
Господи, верни мне это, ведь
моя грудь сузилась в поисках его.
И помогай мне, пока жива жизнь,
О, помощник того, кто ищет помощи».

Другая версия размера используется арабским поэтом Баха ад-дином Зухайром (1186–1258) в любовной оде, которая начинается так: [ 9 ]

Всё дело в норке макбул* и Али аль-Айнин портативный
Валадхи ерзик мин талфи * хейн анди вамбзул
Тесто пригодно для замеса.
ваала ль-айнайни махмулу
ва-л-лади юрдика, которая не боится
Хайинун 'инди ва мабдулу
– в – – | – в – | – –
уу – – | – в – | – –
– в – – | – в – | Эм-м-м -
– в – – | – в – | – –
«Все от тебя приемлемо
и терпимо в моих глазах;
И что тебе нравится в моем разрушении
мне легко и (легко) даруется».

В этой версии метра последняя буква uu – опционально заменяется на – –. Этот вариант, затрагивающий последние три слога строки, также встречается в метре Басит , а также распространен в персидской поэзии. [ 10 ]

Средневековая еврейская поэзия

[ редактировать ]

Этот размер почти не используется в средневековой еврейской поэзии. Однако Хальпер цитирует пиют, написанный испанским ученым XII века Авраамом ибн Эзрой в триметровой версии метра, который звучит следующим образом: [ 11 ]

אֶשְׂמְחָה כִּי אֶפְתְּחָה פִּי לְהוֹדוֹתЯ буду счастлив, потому что открою рот , чтобы признаться
אֶעֱנֶה טוּב מַעֲנֶה שִׁיר יְדִידוֹתЯ отвечу добром, ответом, песней дружбы
'esmĕchah ki 'eftĕchah pi lĕhodot
'э'эне тув ма'эне шир йедидот
| – в – – | – в – | – в – – |

Из-за редкости коротких слогов в иврите Ибн Изра выбирает длинный вариант каждого корня .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Мадид» , Энциклопедия ислама, второе издание .
  2. ^ Райт, В. (1896), Грамматика арабского языка , том. 2, с. 367.
  3. ^ Jump up to: а б Голстон, Крис и Риад, Томас (1997). «Фонология классического арабского метра» . Лингвистика 35 (1997), 111–132.
  4. ^ Фролов, Дмитрий (1996). «Круги аль-Халиля и структура Лузумията Абу ль-Ала аль-Маарри» . Исследования ближневосточных языков и литератур . Мемориальный том Карела Петрачека, Прага, 1996, 223-236.), с. 3.
  5. ^ «Мадид» , Энциклопедия ислама, второе издание .
  6. ^ Цитируется Халпером, Б. «Сканирование средневековой еврейской поэзии» . Еврейский ежеквартальный обзор, том. IV, (1913–14), с. 215.
  7. ^ Цитируется Халпером, Б. «Сканирование средневековой еврейской поэзии» . Еврейский ежеквартальный обзор, том. IV, (1913–14), с. 216.
  8. ^ Сумнун . Энциклопедия ислама, второе издание .
  9. ^ Цитируется по А. Дж. Арберри, «Арабская поэзия: учебник для студентов», вып. 24.
  10. ^ LP Элвелл-Саттон (1976), Персидские метры , стр. 128–135.
  11. ^ Халпер, Б. «Сканирование средневековой еврейской поэзии» . Еврейский ежеквартальный обзор, том. IV, (1913–14), с. 216.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 17b7726a5c5af2e8e32f68b39fbd64ea__1688972280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/ea/17b7726a5c5af2e8e32f68b39fbd64ea.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Madīd (metre) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)