Jump to content

Деревья, которые растут так высоко

« Деревья, которые они растут так высоко » — шотландская народная песня ( Roud 31, Laws O35). Песня известна под многими названиями, в том числе «The Trees They Do Grow High», «Daily Growing», «Long A-Growing» и «Lady Mary Ann».

Двухкуплетный фрагмент песни встречается в шотландском рукописном сборнике 1770-х годов Дэвида Херда . Это было использовано Робертом Бернсом в качестве основы для его стихотворения «Леди Мэри Энн» (опубликовано в 1792 году). [ 1 ] Тема песни - договорной брак молодой женщины ее отца с мальчиком, который намного моложе ее. Существует множество версий как мелодии, так и текста. В одном из текстов жениху, когда он женится, исполняется двенадцать лет, а отцу — 13.

По словам Руда и Бишопа: [ 1 ]

«Судя по количеству версий, собранных в основных сборниках рукописей и более поздних звукозаписях, эта песня долгое время была фаворитом среди певцов в Великобритании, Ирландии и Северной Америке. история всегда одна и та же, и они, вероятно, взяты из широкоформатных гравюр девятнадцатого века , которых много».

Тексты песен

[ редактировать ]

Версия первая

[ редактировать ]

Деревья растут высоко,
листья у них растут зелеными
Много раз я видел свою настоящую любовь
Много часов я наблюдал за ним в одиночестве
Он молод,
но он растет с каждым днем.

Отец, дорогой отец,
ты сделал мне большую ошибку
Ты выдала меня замуж за мальчика, который слишком молод
Мне дважды двенадцать, а ему всего четырнадцать
Он молод,
но он растет с каждым днем.

Доченька, дорогая дочь,
Я не сделал тебе ничего плохого
Я выдал тебя замуж за сына великого лорда
Он станет для тебя мужчиной, когда я умру и уйду
Он молод,
но он растет с каждым днем.

Отец, дорогой отец, если ты считаешь нужным
Мы отправим его в колледж еще на год
Я повяжу ему на голову голубые ленточки.
Чтобы девицы знали, что он женат.

Однажды я смотрел на стену замка моего отца.
Я заметил всех мальчиков, играющих на балу
Моя настоящая любовь была цветком из всех
Он молод, но с каждым днем ​​растет.

И так рано утром
на рассвете дня
Они вышли на сенокос
заняться спортом и поиграть;
И что они там делали,
она никогда не заявит
Но она никогда больше не жаловалась на его взросление.

В четырнадцать лет он был женат.
В пятнадцать лет отец сына
В шестнадцать лет его могила была зеленой.
Ушли, чтобы пропасть в бою.
И смерть положила конец его взрослению.

Я куплю своей любимой фланель
и я сделаю саван
С каждым стежком, который я наложил,
слезы, которые они прольют
С каждым стежком, который я наложил,
как потекут слезы
Жестокая судьба поставила крест на его взрослении.

Еще более старая версия книги «Гирлянда Северной страны под редакцией Джеймса Мейдмента», опубликованной в 1824 году, включает текст песни «Молодой лэрд из Крейгстона». В этих древних словах говорится, что он женился в двенадцать лет, в тринадцать лет у него родился сын, а в четырнадцать лет он умер. Однако не следует спешить с выводом, что самая ранняя версия является наиболее точной. Не найдено никаких официальных записей, подтверждающих, что Элизабет Иннис родила ребенка от Джона Уркхарта-младшего. Однако Элизабет снова вышла замуж за Александра Лорда Броди, и записи доказывают, что у нее было от него трое детей. Записи также показывают, что Джон Уркхарт-младший родился в 1611 году, а его жена Элизабет Иннис родилась в 1621 году (то есть она была на 10 лет моложе лорда Крейгстона). У брата Элизабет, Адама Инниса из Рейдхолла, была дочь Джейн Иннис, которая вышла замуж за Томаса Питта (также известного как Даймонд Питт, который купил алмаз Питта у остатков королевства Нью-Сарум, Индия, находясь под приказом прекратить торговлю). .

Версия вторая

[ редактировать ]

Деревья растут так высоко, а листья становятся зелеными,
И много холодных зимних ночей мы с любовью видели.
В холодную зимнюю ночь, любовь моя, мы были одни,
Пока мой милый мальчик молод, он растет.
Растет, растет,
Пока мой милый мальчик молод, он растет.

О отец, дорогой отец, ты причинил мне большую зло,
Ты привязал меня к мальчику, зная, что он слишком молод.
О дочь, дорогая дочь, если ты подождешь немного,
Вы будете леди, пока он подрастет.
Растет, растет,
Вы будете леди, пока он подрастет.

Я отправлю твою любовь в колледж на год или два.
А то тем временем он сделает за тебя;
Я куплю ему белые ленты, обвяжу ими его красивую талию.
Чтобы дамы знали, что он женат.
Женат, женат,
Чтобы дамы знали, что он женат.

Я подошел к колледжу и посмотрел через стену,
Видел двадцать четыре джентльмена, играющих в биту и мяч.
Я звал свою настоящую любовь, но его не пустили,
Все потому, что он был маленьким мальчиком и рос.
Растет, растет,
Все потому, что он был маленьким мальчиком и рос.

В шестнадцать лет он был женат.
И в семнадцать лет он был отцом сына,
А в восемнадцать лет трава над ним выросла,
Жестокая смерть вскоре положила конец его взрослению.
Растет, растет,
Жестокая смерть вскоре положила конец его взрослению.

И теперь моя любовь мертва и лежит в могиле,
Зеленая трава растет над ним очень, очень высоко.
Я буду сидеть и оплакивать его судьбу до самой смерти,
И я буду присматривать за его ребенком, пока он растет.
Растет, растет,
И я буду присматривать за его ребенком, пока он растет.

Баллада многочисленных была напечатана на плакатах . Копии некоторых из них можно найти Бодлианской библиотеке в Оксфордского университета в Великобритании.

Эти слова, возможно, были основаны на свадьбе лорда Крейгстона Джона Уркхарта с Элизабет Иннес в 17 веке и ее последующем браке с Александром Броди в 1635 году. Она была на несколько лет старше Броди. Однако Бэринг-Гулд и другие ученые отмечают, что баллада может быть старше.

Существуют различные аранжировщики этой ранней народной песни, в том числе известный английский композитор Бенджамин Бриттен . Британский композитор Патрик Хэдли написал масштабную хоровую симфонию по версии мелодии и текста.

Полевые записи

[ редактировать ]

десятки подлинных полевых записей . С этой песней сделаны [ 2 ] включая фонографическую запись 1907 года Дэвида Пенфолда, владельца гостиницы «Плау Инн» в Распере в Сассексе , сделанную английским композитором и коллекционером народной музыки Ральфом Воаном Уильямсом . [ 3 ] Английские традиционные певцы Фред Джордан из Ладлоу , Шропшир [ 4 ] и Уолтер Пардон из Кнаптона , Норфолк. [ 5 ] были записаны с исполнением традиционных версий песни в 1960-х и 1970-х годах. Запись Мэй Брэдли (также из Ладлоу), которую можно услышать в Интернете через Мемориальную библиотеку Воана Уильямса , вероятно, была той записью, которая вдохновила на создание многих популярных версий. [ 6 ] Несколько версий были записаны в Шотландии , в том числе одна в исполнении Шелии Стюарт в 1960 году. [ 7 ] Как и большинство популярных британских народных песен, эта песня много раз появлялась в Северной Америке , по всей территории Соединенных Штатов. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] и Канада . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]

[ редактировать ]

С 1960-х годов песня появлялась на альбомах многих исполнителей, испытавших влияние фолка, в том числе Джоан Баэз , которая включила ее в свой второй альбом Joan Baez, Vol. 2 в 1961 году, а также Мартина Карти первый LP в 1965 году. Другая известная версия появилась на Алана Стивелла самом продаваемом альбоме 1972 года Olympia live . Песня также была записана группой Pentangle на их Sweet Child альбоме Steeleye Span на альбоме Now We Are Six (как "Long-A-Growing") и Анджело Брандуарди (итальянская версия "Gli Alberi Sono Alti") на его La Luna в 1975. Сара Брайтман также записала эту песню для своего альбома The Trees They Grow So High . Версия а капелла появляется на альбоме Бренды Вуттон 1975 года Starry Gazey Pie , исполненном в двухголосной гармонии с Робертом Бартлеттом.

Эта песня была снова выпущена под названием «The Trees, They Do Grow High» калифорнийской фолк-группой Golden Bough на их одноименном альбоме в 1981 году. Затем песня была включена в альбом «Contemporary Songs: The Nigh Wind». первоначально выпущенный в 2001 году.

В 2002 году песня была записана под названием «Daily Growing» ирландской группой Altan с вокалом Мейрид Ни Мхаонай и Полом Брэди в качестве приглашенного певца для альбома The Blue Idol . Его исполнил на концерте шотландский певец и автор песен Донован под названием «Young But Growing». Он также был записан Бобом Диланом во время сессий The Basement Tapes , но был выпущен позже на бутлегах The Genuine Basement Tapes , а затем и A Tree With Roots . 4 ноября 2014 года он появился в официальном выпуске The Bootleg Series Vol. 11: Записи в подвале завершены . В 2009 году Show of Hands использовали первый куплет в качестве припева к своей песне «IED» из альбома Arrogance Ignorance and Greed .

В 2012 году фолк-группа Merrymouth под руководством Саймона Фаулера из Ocean Color Scene записала песню для своего одноименного альбома .

В «Голос народа» вошли две записи традиционных певцов: «The Bonny Boy» в исполнении Фреда Джордана в третьем томе: «O'er His Grave the Grass Grew Green – Tragic Ballads» и «Young But Growing» в исполнении Мэри МакГарви в «Good People, Take Warning». : Баллады британских и ирландских традиционных певцов.

Шотландский певец Аласдер Робертс иногда исполняет песню без аккомпанемента на бис.

Ирландская фолк-певица Кара Диллон сделала бесплатную аранжировку рассказа под названием «Он молод, но растет».

  1. ^ Перейти обратно: а б Руд, Стив и Джулия Бишоп (2012). Новый сборник народных песен «Пингвин» . Пингвин. ISBN   978-0-141-19461-5 . стр.424.
  2. ^ «Звукозаписи РН31» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 30 августа 2020 г.
  3. ^ «Архивные звукозаписи: Деревья, которые растут высоко» . Британская библиотека . 10 марта 2009 года . Проверено 23 января 2012 г.
  4. ^ «Милый мальчик (Индекс народной песни Руда S340264)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  5. ^ «Деревья, которые растут высоко (Индекс народной песни Руда S254356)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  6. ^ «Длительный рост (Индекс народной песни Руда S321372)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  7. ^ «О, деревья растут, Heich My Lad (Индекс народной песни Руда S340269)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  8. ^ «Молодые, но ежедневно растущие (Индекс народной песни Руда S226768)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  9. ^ «Ежедневный рост (Индекс народной песни Руда S266969)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  10. ^ «Ежедневный рост (Индекс народной песни Руда S266966)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  11. ^ «Милый мальчик (Индекс народной песни Руда S432666)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  12. ^ «Он молод, но с каждым днем ​​он растет (Индекс народной песни Руда S385124)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
  13. ^ «Он молод, но растет с каждым днем ​​(Индекс народных песен Руда S237549)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 8 октября 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 27938654ac31c1b91d9fe83ef2097268__1703757360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/68/27938654ac31c1b91d9fe83ef2097268.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Trees They Grow So High - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)