Jump to content

Неаполитанские романы

Неаполитанские романы

Автор Елена Ферранте
Оригинальное название
Блестящий друг, История новой фамилии, История тех, кто сбежал, и тех, кто остался, История потерянной маленькой девочки
Переводчик Энн Гольдштейн
Страна Италия
Язык итальянский
Издатель
  • Редакции и/или
  • Europa Editions (английское издательство)
Опубликовано 2011–2014
Опубликовано на английском языке 2012–2015
Количество книг Четыре

« Неаполитанские романы» , также известные как « Неаполитанский квартет» , представляют собой серию из четырех художественных произведений итальянской писательницы под псевдонимом Елены Ферранте , первоначально опубликованную Edizioni e/o, переведенную на английский язык Энн Гольдштейн и опубликованную Europa Editions (Нью-Йорк). . Названия романов на английском языке: «Мой гениальный друг» (2012), «История нового имени» (2013), «Те, кто уходит и те, кто остаются» (2014), «История потерянного ребенка» (2015). В оригинальном итальянском издании вся серия носит название первого романа L'amica geniale («Мой блестящий друг»). Сериал был охарактеризован как bildungsroman , или история о взрослении. [ 1 ] В интервью журналу Harper's Magazine Елена Ферранте заявила, что считает эти четыре книги «одним романом», издаваемым серийно, из-за их длины и продолжительности. [ 2 ] Было продано более 10 миллионов копий сериала в 40 странах. [ 3 ]

В сериале рассказывается о жизни двух проницательных и умных девушек, Елены (иногда называемой «Лену») Греко и Рафаэллы («Лила») Серулло, с детства до взрослой жизни и старости, когда они пытаются создать для себя жизнь среди насилия и насилия. отупляющую культуру своего дома – бедного квартала на окраине Неаполя , Италия. [ 4 ] Романы рассказаны Еленой Греко.

Сериал был адаптирован в двухсерийную пьесу Эйприл Де Анджелис в Театре Роуз в Кингстоне в марте 2017 года. [ 5 ] Спектакль «Роза» с Ниам Кьюсак и Кэтрин МакКормак в главных ролях был передан Королевскому национальному театру в ноябре 2019 года. Первые три книги серии были адаптированы в телесериал HBO под названием « Мой блестящий друг» .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Мой блестящий друг (2011)

[ редактировать ]

Действие романа начинается в 1950-е годы, в бедном районе на окраине Неаполя, где рассказчица Елена встречает Лилу, свою лучшую подругу, свое зеркало, а порой и самого яростного критика. Они становятся женщинами, женами, матерями и лидерами, сохраняя при этом сложную и порой противоречивую дружбу. Этот первый роман в серии рассказывает о Лиле и Елене, начиная с их встречи в шестилетнем возрасте, через школьные годы и подростковый возраст, до свадьбы Лилы в возрасте шестнадцати лет.

История нового имени (2012)

[ редактировать ]

В «Истории нового имени» Лила быстро разочаровывается в своем браке и видит себя в ловушке с жестоким мужчиной. Она также заводит роман, рискуя своей жизнью. Тем временем Елена продолжает учебу, выходящую за рамки того, что она когда-либо думала, и исследует мир за пределами района. Двух молодых женщин объединяет сложная и развивающаяся связь, которая занимает центральное место в их эмоциональной жизни и является источником силы перед лицом жизненных проблем.

Те, кто уходит, и те, кто остаются (2013)

[ редактировать ]

Елена и Лила повзрослели. Лила вышла замуж в шестнадцать лет, теперь у нее маленький сын; она оставила мужа и все удобства, которые приносил ей брак, и теперь работает в ужасных условиях на фабрике в Неаполе. Елена уехала из города, получила высшее образование и опубликовала роман, но теперь оказалась в ловушке удушающего брака. Обе женщины бьются о стены, плывя по огромному морю возможностей, открывшихся для женщин в 1970-е годы.

История потерянного ребенка (2014)

[ редактировать ]

И Лила, и Елена однажды боролись за то, чтобы сбежать из района, в котором они выросли. Елена вышла замуж, переехала с мужем во Флоренцию, создала семью и опубликовала несколько хорошо принятых романов. В этом последнем романе квартета она возвращается в Неаполь, чтобы быть с мужчиной, которого она всегда любила. Тем временем Лила стала успешным предпринимателем, но обнаруживает, что это только приближает ее к кумовству, шовинизму и криминальному насилию, которые заражают ее район.

Женская дружба

[ редактировать ]

Центральные темы романов включают женскую дружбу и формирование жизни женщин в зависимости от их социальной среды, сексуальную и интеллектуальную ревность и конкуренцию внутри женской дружбы, а также двойственное отношение женщин к сыновним и материнским ролям и домашнему насилию. Изабель Бланк писала о сложных, зеркальных отношениях между главными героями Лену и Лилой: «Лену и Лила являются контрастами друг для друга. Лену блондинка, прилежная, стремящаяся угодить, сомневающаяся в себе и амбициозная, тогда как Лила темная, от природы блестящая, непостоянная, подлая и неотразимая для окружающих. История рассказана с точки зрения Лену, но двое друзей понимают друг друга на таком глубоком и сложном уровне, что читатель часто становится причастен к внутренним мыслям Лилы». [ 6 ]

Напряжение между Лилой и Лену часто считается центральной темой романов, как писал Маттео Периколи для The Paris Review: «Со структурной точки зрения напряжение и сжатие часто сливаются друг с другом. В этом здании переплетаются два тома. с помощью мощных шатунов, вытянутых колонн и смелых балок, причем одна из двух как бы подвешена к другой. Благодаря своей массе и закрученному динамизму подвешенный объем (который мы назовем Лилой) словно ускользает от того, что держит. его (мы назовем Еленой), заставляя его расширяться и растягиваться, как будто именно Лила формировала Елену и снабжала ее динамической энергией, столь жизненно важной для любого объекта архитектуры». [ 7 ]

Сюзанна Берн также написала об отношениях между парой для журнала «LA Review of Books», комментируя, как они воспринимаются критиками: «Некоторые рецензенты видят в них две половинки женского творчества — реализованное и потенциальное — или как обратные стороны другие рассматривают их как сестер по оружию, борющихся с враждебностью и жестокостью культуры, в которой доминируют мужчины, или используют их, чтобы обдумать грань между художественной и научной литературой в этих явно автобиографических романах. с Лилой как «гениальным демоном». Но настоящее удивление этого длинного, отклоняющегося, не поддающегося классификации повествования заключается в изображении динамичного опыта тесной женской дружбы, зарегистрированной через Елену, которая меняется страница за страницей, иногда предложение за предложением, и Ферранте, наконец, задал вопрос. Я хочу спросить, как этот опыт в художественной литературе мог показаться таким волнующим». [ 8 ]

По мнению The Guardian, это напряжение выходит за рамки отношений между Лилой и Лену, охватывая всех женщин в повествовании: «Предмет Ферранте – это почти навязчивая идея – это то, как женщины формируются, искажаются, а иногда и уничтожаются своей социальной средой (и Озвучивая то, что до сих пор может показаться невыразимым, она углубляется в более мрачные противоречия между дочерьми и матерями, в трудности быть женой или матерью и желание сохранить некоторое чувство независимости». [ 9 ]

Материнство и двойственность

[ редактировать ]

Сериал получил высокую оценку за изображение умной молодой женщины, которая считает материнство удушающим, что не часто изображается, как это представила Роксана Робинсон для The New York Times : «Она (Елена) присоединилась к интеллигенции и собирается выйти замуж за среднего человека. класс, но ее жизнь по-прежнему полна ограничений. Ее выдающийся муж ограничен и ограничен, и она находит материнство отупляющим». [ 10 ]

Классовая борьба

[ редактировать ]

В романах также изображена классовая борьба, особенно в контексте забастовок на итальянских фабриках 1970-х годов. [ 11 ] [ 12 ] Писательница Валери Попп написала об изображении класса в романах: «Итак, я считаю, что чтение работ Елены Ферранте доставляет мне редкое удовольствие: удовольствие узнавания. Здесь, в Соединенных Штатах, аспекты рабочего класса в творчестве Ферранте, как правило, игнорируются. , игнорируется или превращается в нечто очаровательное и «примитивное», чем литературный кружок, по большей части выходцы из среднего или высшего класса, может восхищаться на расстоянии». [ 13 ] Роман также получил высокую оценку за его социальные темы, показывающие изменения, произошедшие в районе под влиянием Каморры, и борьбу в течение 70-х годов в Италии: «Во время борьбы 1970-х годов между коммунистами и социалистами она [Елена] обращается к политике. , только чтобы обнаружить, что Каморра правит и здесь». [ 10 ]

Роман художника

[ редактировать ]

Главная героиня романа под именем Елена предложила читателям задуматься, насколько ее история похожа на историю автора. Как пишет Кэтрин Хилл в « Paris Review» : «Большая часть автофантастики основывается на понимании того, что автор просто играет или просто теоретизирует, не раскрывая себя на самом деле, но работы Ферранте предлагают противоположное прочтение». [ 14 ]

Вопрос задал читатель Паоло Ди Стефано Елене Ферранте в итальянской газете Corriere della Sera : «Насколько автобиографична история Елены [Греко]?». Ферранте ответила «в своей характерно прямой, но неуловимой манере: «Если под автобиографией вы имеете в виду использование собственного опыта для создания выдуманной истории, почти полностью. Если вместо этого вы спрашиваете, рассказываю ли я свою личную историю, а не все'." [ 14 ]

Кроме того, история становления писателя переплетена для Лену с двумя предыдущими пунктами: с ее дружбой с Лилой, потому что именно ее цель — соревноваться с подругой, доказать свою достойную силу — и питает ее писательство. И с классовой борьбой, потому что написание успешного романа было тем, как они вдвоем, будучи маленькими девочками, мечтали заработать деньги и сбежать из района, и, по сути, как Лену наконец добилась этого.

Город Неаполь

[ редактировать ]

По словам Сары Бегли, писавшей для журнала Time Magazine , сам город Неаполь является одним из главных героев книги, «изображенный в мельчайших подробностях на протяжении всех романов». [ 15 ] Город изображается в романах как место насилия, бедности и социальных волнений. Доцент Университета Рутгерса Паола Гамбарота связала такое изображение Неаполя с проблемами, с которыми город столкнулся после бомбардировок во время Второй мировой войны . Ферранте изображает хорошо известные проблемы, такие как черный рынок (через таких фигур, как семья Каррачи) и растущее влияние Каморры ( через семью Солара). Гамбарота пишет, что «социально-экономическая ситуация в Неаполе… была хуже, чем где-либо еще», и что образование было роскошью. [ 15 ]

«Южный вопрос»

[ редактировать ]

Другая тема, всегда присутствующая в романе, - это разница между Югом и Севером Италии, а также предрассудки, от которых страдают люди с Юга. Чаще всего это изображается через образ Елены, которая уезжает учиться и жить на Север. Как писал Паша Малла для Slate : «Она [Елена] никогда полностью не отождествляет себя с Неаполем и его жестокостью, но все же она остается самозванкой среди утонченных северян, «дочерью носильщика с диалектом Юга», которая только «играет». роль культурного писателя». [ 16 ]

В 2019 году издание The Guardian поставило «Моего гениального друга» на 11-е место среди лучших книг с 2000 года. [ 17 ] Вся серия также была включена в список Vulture как одна из 12 «новых классических произведений» с 2000 года. [ 18 ] В 2024 году газета New York Times назвала первую часть серии «Мой гениальный друг» лучшей книгой 21 века. [ 19 ]

Элисса Шаппель, пишущая для Vanity Fair , написала рецензию на последнюю книгу «Квартета» так: «Это Ферранте в разгаре своего блеска». [ 20 ] Роджер Коэн написал для New York Review of Books : «Взаимодействие двух женщин занимает центральное место в квартете, который одновременно интроспективный и всеобъемлющий, личный и политический, охватывающий более шести десятилетий жизни двух женщин и то, как эти жизни пересекаются с потрясениями в Италии, от революционного насилия левых «Красных бригад» до радикального феминизма». [ 21 ]

В The Guardian отмечалась растущая популярность Ферранте, особенно среди писателей: «Отчасти потому, что в ее работах описываются домашние переживания – такие как яркая сексуальная ревность и другие формы стыда – которые недостаточно изучены в художественной литературе, репутация Ферранте стремительно растет, особенно среди женщины (Зэди Смит, Мона Симпсон и Джумпа Лахири — фанатки)». [ 9 ]

Дэррин Франич назвал эти романы серией десятилетия, заявив: «Неаполитанские романы — это серия десятилетия, потому что они так ясно относятся к этому десятилетию: противоречивые, ревизионистские, отчаянные, обнадеживающие, революционные, эйфорически женственные даже перед лицом агрессивная мужская коррозия». [ 22 ]

Джудит Шулевиц в The Atlantic особенно похвалила то, как книги возвращаются к своему началу, к детским играм Лилы и Лену в последней части. [ 23 ] Морин Корреган также похвалила финал романов, назвав его «Совершенным опустошением». [ 24 ]

  • Мой гениальный друг : Лонг-лист Международной Дублинской литературной премии IMPAC. [ 25 ]
  • «История потерянного ребенка» : номинирована на премию «Стрега» , самую престижную итальянскую литературную премию.
  • История потерянного ребенка ; номинирован на Международную Букеровскую премию , что поднимает вопрос, может ли награда быть вручена анонимному автору. [ 26 ] [ 27 ]
  • История потерянного ребенка ; выиграл премию ALTA Translation Prize 2016 в категории «Переводы с итальянского языка». [ 28 ]

Обложки книг

[ редактировать ]

Обложки книг « Неаполитанского квартета» уже давно раскритиковали за их китч. Эмили Харнетт написала для The Atlantic : «В Твиттере и за его пределами читатели описывали обложки Ферранте как «ужасные», «ужасные», «совершенно отвратительные» и как «медвежью услугу» ее романам». [ 29 ] Однако издатели защищали этот выбор в интервью Slate, заявляя: «У нас также было ощущение, что многие люди не понимали игру, в которую мы играли, то есть, скажем, приукрашивание чрезвычайно изысканной истории с оттенком вульгарности. ." [ 30 ]

Персонажи

[ редактировать ]

Семья Греко

[ редактировать ]
  • Елена (по прозвищу «Лену» или «Ленучча») Греко (став взрослым, становится успешным писателем)
    • две дочери, Адель («Деде») и Эльза Айрота, от мужа Пьетро Айрота.
    • одна внебрачная дочь, Иммаколата «Имма» Сарраторе, от более позднего романа с Нино Сарраторе.
  • Витторио Греко (отец Елены, швейцар мэрии)
  • Иммаколата Греко (мать Елены, домохозяйка)
  • Пеппе, Джанни и Элиза Греко (младшие братья и сестры Елены)

Семья Черулло

[ редактировать ]
  • Рафаэлла («Лила» или «Лина») Серулло (взрослый человек ведет успешный компьютерный бизнес)
    • один сын Дженнаро («Рино») от мужа Стефано Карраччи (а не от Нино Сарраторе, как она сначала подумала)
    • одна внебрачная дочь, Нунция «Тина» Сканно, от Энцо Сканно.
  • Фернандо Черулло (отец Лилы, работает в обувном магазине)
  • Нунция Серулло (мать Лилы, домохозяйка)
  • Рино Черулло (старший брат Лилы, на пять-семь лет старше Лилы, работает в семейном обувном магазине)
  • несколько неназванных младших братьев и сестер Рино и Лилы

Семья Сарраторе

[ редактировать ]
  • Донато Сарраторе (контролер по железнодорожным билетам и поэт)
  • Лидия Сарраторе (жена Донато, домохозяйка)
  • Нино Сарраторе (их старший сын, на два года старше Лилы и Елены, в зрелом возрасте профессор и политически активный)
    • нерожденный ребенок от жены Элеоноры (дочери известного неаполитанского бизнесмена)
  • Мариса Сарраторе (сестра Нино, ровесница Лилы и Елены)
  • Пино, Клелия и Чиро Сарраторе (младшие дети)

Семья Карраччи

[ редактировать ]
  • Дон Ахилле Карраччи (владеет продуктовым магазином и работает в нем, бывший ростовщик и агент черного рынка)
  • Мария Карраччи (его жена, работает в семейном продуктовом магазине)
  • Стефано Карраччи (их старший сын, на пять-семь лет старше Лилы и Елены, работает в семейном продуктовом магазине)
    • одна дочь, Мария Карраччи, от более позднего романа с Адой Капучио.
  • Пинучча Карраччи (младшая сестра Стефано)
  • Альфонсо Карраччи (младший брат Стефано и Пинуччи, ровесник Лилы и Елены)

Семья Солара

[ редактировать ]

(районная мафия, у них есть бар, а также несколько других предприятий, легальных или нет)

  • Сильвио Солара (владелец бара-кондитерской)
  • Мануэла Солара (его жена, известная как ростовщик/ростовщик)
  • Марчелло Солара (старший брат)
    • сын Сильвио Солара от связи с (возможной женой) Элизой Греко
  • Мишель Солара (младший брат)
    • неназванные сыновья с женой Джильолой Спаньоло
    • двое детей от более позднего романа с Марисой Сарраторе

Испанская семья

[ редактировать ]
  • Джильола Спаньоло (ровесница Лилы и Елены)
  • Синьор Спаньоло (ее отец; кондитер)
  • Роза Спаньоло (его жена, домохозяйка)
  • младший брат Джильолы

Семья Пелусо

[ редактировать ]
  • Паскуале Пелусо (строитель)
  • Кармела («Кармен») Пелузо (его младшая сестра одного возраста с Лилой и Еленой)
  • Альфредо Пелусо, их отец (плотник)
  • Джузеппина Пелузо (его жена, домохозяйка)

Семья Сканно

[ редактировать ]
  • Никола Сканно (продавец фруктов и овощей)
  • Ассунта Сканно (его жена, продавец фруктов и овощей)
  • Энцо Сканно (их старший сын, будучи взрослым, вместе с Лилой ведет успешный компьютерный бизнес)
  • другие дети

Семейный капюшон

[ редактировать ]
  • Покойный отец Капучио
  • Мелина Капучио (сумасшедшая, влюбленная в Донато Сарраторе, убирает лестницы в кварталах)
  • Антонио Капучио (их сын, работает в гараже)
  • Ада Капучио (сестра Антонио, помогает матери убирать лестницы, позже работает в продуктовом магазине Карраччи)
  • другие дети

Он мечтал о семье

[ редактировать ]
  • Гвидо Айрота (профессор греческой литературы)
  • Адель Айрота (его жена, литературный критик)
  • Мариароса Айрота (их дочь, профессор истории искусства в Милане)
  • Пьетро Айрота (их сын, тоже профессор, муж Елены и отец двух старших дочерей Елены)
  • Маэстро Ферраро (учитель начальной школы и библиотекарь)
  • Маэстра Оливьеро (учитель начальной школы)
    • Нелла Инкардо (владеет отелем типа «постель и завтрак» на Искье, двоюродная сестра маэстра Оливьеро)
  • Профессор Джераче (учитель средней школы)
  • Профессор Галиани, учитель средней школы.
    • Надя Галиани (студентка и дочь профессора Галиани, подруга Нино)
    • Армандо Галиани (врач и сын профессора Галиани)
      • Имеет сына по имени Марко от жены Изабеллы.

Другие персонажи

[ редактировать ]
  • Джино
  • Бруно Соккаво
  • Франко Мари
  • Сильвия
    • Мирко, ее сын от Нино Сарраторе

Адаптации

[ редактировать ]

«Мой гениальный друг» продолжительностью пять с половиной часов, состоящая из двух частей — сценическая адаптация неаполитанских романов , открылась в театре Роуз в Кингстоне в марте 2017 года. [ 5 ] Спектакль был адаптирован Эйприл Де Анджелис , режиссер Мелли Стилл , в главных ролях Ниам Кьюсак в роли Лену и Кэтрин МакКормак в роли Лилы. [ 31 ]

В разработке также находится 32-серийный телесериал «Неаполитанские романы» , сопродюсером которого станет итальянский продюсер Wildside для Fandango Productions, а сценарий напишет писатель Франческо Пикколо. [ 32 ] 30 марта 2017 года было объявлено, что HBO и RAI будут транслировать первые восемь серий, которые являются адаптацией « Моего гениального друга» , первого из четырех неаполитанских романов. [ 33 ] Премьера состоялась на канале HBO 18 ноября 2018 года. [ 34 ]

Сериал также был адаптирован для радио, спродюсирован Пиром для BBC Radio 4 и впервые транслировался в июле 2016 года. [ 35 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • L'amica geniale (2011; английский перевод: Мой блестящий друг, 2012). OCLC   778419313 .
  • История новой фамилии, Мой гениальный друг, том 2 (2012; английский перевод: История нового имени, 2013). OCLC   829451619 . [ 36 ]
  • История тех, кто бежит, и тех, кто остается, Мой блестящий друг, том 3 (2013; английский перевод: Те, кто уходит и те, кто остается, 2014). OCLC   870919836 .
  • История потерянного ребенка, мой блестящий друг, том 4 (2014; английский перевод: История потерянного ребенка, 2015). OCLC   910239891 .
  1. ^ Ахмед, Фатема (28 апреля 2015 г.). «Снимая маску: Неаполитанские романы Елены Ферранте» . Новый гуманист . Проверено 20 июля 2015 г.
  2. ^ Дженни Тернер, « Тайный разделитель. Экзистенциальная фантастика Елены Ферранте », журнал Harper's Magazine , октябрь 2014 г.
  3. ^ «Автор-затворник Елена Ферранте рассказывает об адаптации HBO «Моего гениального друга»» . Голливудский репортер . 16 октября 2018 г.
  4. ^ Вуд, Джеймс (21 января 2013 г.). «Женщины на грани: фантастика Елены Ферранте» . Житель Нью-Йорка . Проверено 20 июля 2015 г.
  5. ^ Jump up to: а б Винсент, Алиса (3 октября 2016 г.). «Анонсирована первая экранизация романов Елены Ферранте после скандала с личностью» . Телеграф .
  6. ^ « Неаполитанский квартет» — это захватывающий взгляд на женскую дружбу» . Дартмут . Проверено 27 февраля 2023 г.
  7. ^ Периколи, Маттео (17 апреля 2017 г.). «Елена Ферранте, мой блестящий друг» . Парижское обозрение . Проверено 27 февраля 2023 г.
  8. ^ «Лос-Анджелесское обозрение книг» . Лос-Анджелесский обзор книг . 29 сентября 2015 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  9. ^ Jump up to: а б О'Рурк, Меган (31 октября 2014 г.). «Елена Ферранте: мировая литературная сенсация, которую никто не знает» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 27 февраля 2023 г.
  10. ^ Jump up to: а б Робинсон, Роксана (5 сентября 2014 г.). «Между женщинами» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 28 февраля 2023 г.
  11. ^ Меган О'Рурк (31 октября 2014 г.). «Елена Ферранте: мировая литературная сенсация, которую никто не знает» . Хранитель . Проверено 20 июля 2015 г.
  12. ^ Фишер, Молли (4 сентября 2014 г.). «Елена Ферранте и сила женской дружбы» . Житель Нью-Йорка .
  13. ^ ВИДА (16 августа 2016 г.). «Репортаж с поля: ученый из рабочего класса о любви к Елене Ферранте • VIDA: Женщины в литературном искусстве» . VIDA: Женщины в литературном искусстве . Проверено 27 февраля 2023 г.
  14. ^ Jump up to: а б Хилл, Кэтрин (29 января 2020 г.). «Елена Ферранте в моей голове» . Парижское обозрение . Проверено 27 февраля 2023 г.
  15. ^ Jump up to: а б «Историческая правда неаполитанских романов Елены Ферранте» . Время . Проверено 27 февраля 2023 г.
  16. ^ Малла, Паша (8 сентября 2014 г.). «Контрмелодия» . Сланец . ISSN   1091-2339 . Проверено 28 февраля 2023 г.
  17. ^ Посох стражи (21 сентября 2019 г.). «100 лучших книг XXI века» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 8 ноября 2019 г.
  18. ^ «100 лучших книг 21 века (на данный момент)» . Стервятник (New York Magazine) . 17 сентября 2018 года . Проверено 8 ноября 2019 г.
  19. ^ «100 лучших книг XXI века» .
  20. ^ Шаппель, Элисса (27 августа 2015 г.). «Таинственный анонимный автор Елена Ферранте о завершении своих неаполитанских романов» . Ярмарка тщеславия . Проверено 27 февраля 2023 г.
  21. ^ Коэн, Роджер. «Жестокий мир Елены Ферранте | Роджер Коэн» . ISSN   0028-7504 . Проверено 27 февраля 2023 г.
  22. ^ Франич, Даррен (15 ноября 2019 г.). «Неаполитанские романы Елены Ферранте — лучшая книжная серия десятилетия» . EW.com . Проверено 27 февраля 2023 г.
  23. ^ Шулевиц, Джудит (12 сентября 2015 г.). «Гипнотический гений Елены Ферранте» . Атлантика . Проверено 27 февраля 2023 г.
  24. ^ Корреган, Морин (10 сентября 2015 г.). « Потерянный ребенок» завершает неаполитанский сериал Ферранте «Идеальным опустошением » . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 27 февраля 2023 г.
  25. ^ «Мой блестящий друг» . Международная литературная премия IMPAC Дублин. Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года.
  26. ^ « Анонимный автор в международном длинном списке Букера» . Новости Би-би-си . 10 марта 2016 г. Проверено 27 февраля 2023 г.
  27. ^ «Всемирная служба BBC — выходные, шорт-лист Букера: перевод Елены Ферранте» . Новости Би-би-си . Проверено 27 февраля 2023 г.
  28. ^ Бернофски, Сьюзен (10 октября 2016 г.). «Объявлены премии в области переводческого искусства ALTA 2016» . ПЕРЕВОДИСТА . Проверено 27 февраля 2023 г.
  29. ^ Харнетт, Эмили (3 июля 2016 г.). «Тонкий гений плохих обложек книг Елены Ферранте» . Атлантика . Проверено 27 февраля 2023 г.
  30. ^ Круле, Мириам (28 августа 2015 г.). « Оденьте изысканную историю с оттенком вульгарности»: интервью с арт-директором Елены Ферранте» . Сланец . ISSN   1091-2339 . Проверено 27 февраля 2023 г.
  31. ^ Биллингтон, Майкл (14 марта 2017 г.). «Рецензия на «Мой гениальный друг» – триумфальная постановка квартета Елены Ферранте» . Хранитель .
  32. ^ Мойлан, Брайан (9 февраля 2016 г.). «Неаполитанские романы Елены Ферранте готовятся к телеадаптации» . Хранитель .
  33. ^ Виварелли, Ник (30 марта 2017 г.). «HBO и Рай адаптируют «Мой блестящий друг» Елены Ферранте как драматический сериал» . Разнообразие .
  34. ^ Роксборо, Скотт (3 сентября 2018 г.). «Большая итальянская ставка HBO на «Моего блестящего друга» » . Голливудский репортер . Проверено 7 сентября 2018 г.
  35. ^ "BBC Radio 4 Extra Елена Ферранте Неаполитанские романы" . Новости Би-би-си . Проверено 18 сентября 2020 г.
  36. ^ Луцци, Джозеф (27 сентября 2013 г.). «Все началось в Неаполе: «История нового имени» Елены Ферранте » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 июля 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c3f80420db212a3509db4197639c348__1719844680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/48/2c3f80420db212a3509db4197639c348.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Neapolitan Novels - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)