Повесть о двух городах (выступление)
«Повесть о двух городах» — речь, произнесенная губернатором Нью-Йорка Марио Куомо 16 июля 1984 года на Национальном съезде Демократической партии в Сан-Франциско , Калифорния . Речь активизировала съезд; его посмотрели по телевидению почти 80 миллионов человек, и он получил большое внимание в средствах массовой информации. Менее чем в середине своего первого срока на посту губернатора Куомо получил широкую известность благодаря своей речи и приобрел новый политический авторитет как лидер Демократической партии в национальном масштабе.
Фон
[ редактировать ]Марио Куомо был избран губернатором Нью-Йорка по списку Демократической партии в 1982 году. В своей инаугурационной речи он метафорически сформулировал демократические ценности как заботу о семье. Речь была хорошо принята членами как Демократической, так и Республиканской партий и продемонстрировала мастерство Куомо как оратора. [ 1 ] В течение своего первого года на посту губернатора Куомо поддерживал многочисленные либеральные политики, хотя популярность консерватизма росла, что привлекло к нему внимание всей страны. [ 2 ] Президентские выборы в Соединенных Штатах должны были состояться в ноябре 1984 года. Президент Рональд Рейган был популярным консерватором, и многие прогнозировали, что он выиграет переизбрание. Хотя в начале его правления страна переживала экономические трудности, к 1984 году ситуация начала улучшаться. [ 3 ]
В марте 1984 года Гэри Харт , сенатор, добивавшийся выдвижения Демократической партии на президентских выборах, открыто ссылаясь на вдохновение Куомо, заявил: «Я хотел бы поговорить о семье Америки». [ 4 ] Губернатор, однако, поддержал ведущего кандидата Уолтера Мондейла . Мондейл поинтересовался, заинтересован ли Куомо в присоединении к его кампании по борьбе за пост вице-президента. Куомо заявил, что обещал завершить свой четырехлетний срок на посту губернатора, но указал, что не будет против выступить с основным докладом на Национальном съезде Демократической партии (DNC) 1984 года в Сан-Франциско , Калифорния . Мондейл считал, что он был лучшим выбором на эту роль, поскольку он верил, что Куомо сможет заручиться поддержкой американцев итальянского происхождения, а также так называемого «большинства Куомо», коалиции чернокожих, латиноамериканцев, белых либералов и избирателей-профсоюзов, которые поддержал его губернаторскую кампанию. [ 5 ] Другие надеялись, что Куомо сможет привлечь на свою сторону демократов, голосовавших за Рейгана в 1980 году, а также независимых избирателей. [ 6 ] Губернатор пообещал бывшему президенту Джимми Картеру , что будет помогать Мондейлу (вице-президенту Картера) всеми возможными способами, и Мондейл сказал ему: «Если вы хотите помочь мне, вы произнесете речь». Куомо не верил, что у него достаточно высокий национальный авторитет для такого мероприятия. [ 7 ] и чувствовал, что сенатор Эдвард М. Кеннеди мог бы стать лучшим оратором. Мондейл выразил пренебрежение этим предложением. Майкл Дель Джудиче, руководитель аппарата губернатора, призвал Куомо принять это предложение, полагая, что это хорошая возможность для него выразить свои убеждения и шанс заручиться поддержкой Мондейла. Дель Джудиче считал, что даже если речь будет встречена невпечатляюще, она не нанесет значительного вреда кампании Мондейла. [ 8 ] Дэвид В. Берк посчитал выступление с основным докладом плохой идеей и предостерег от этого. [ 9 ] Сын Куомо Эндрю и его директор по связям с общественностью Тим Рассерт разделяли опасения губернатора по поводу того, что плохая работа плохо отразится на нем и нанесет ущерб его собственным политическим перспективам. Тем не менее, они предложили ему взять на себя роль основного докладчика. [ 10 ]
Кеннеди был расстроен тем, что Мондейл не хотел, чтобы он был основным докладчиком, и заявил, что человек, выбранный на эту роль, должен быть среди демократов, которые оставались нейтральными во время президентских праймериз . Куомо в принципе согласился и сообщил сотрудникам Мондейла, что, если его в конечном итоге сделают основным докладчиком, Кеннеди нужно будет дать понять, что Куомо считал, что он больше подходит, и что он был выбран по указанию Мондейла. Вечером 20 июня Кеннеди позвонил Куомо по телефону. Куомо заявил, что он отклонил предложение Мондейла и пытался убедить его выбрать вместо этого сенатора. Кеннеди сказал, что он слышал от помощников Мондейла, что Мондейл хотел, чтобы Куомо произнес речь, и сказал: «Я звоню, Марио, чтобы сказать, что, по моему мнению, тебе следует сказать «да». Я не могу придумать никого лучше… если они вернутся». тебе следует сказать «да», я сделаю все, что они от меня хотят». К концу разговора Куомо убедили принять роль основного докладчика. [ 9 ] Через час ему позвонили Мондейл и председатель Национального комитета Демократической партии Чарльз Манатт . По словам Куомо, затем он понял, что они скоординировали свои действия с Кеннеди, чтобы попытаться убедить его выступить с основным докладом. Губернатор записал в своем дневнике: «Они очень старались звучать тепло, искренне и мило, но ничего из этого не сработало». [ 11 ] Куомо принял новое предложение Мондейла, хотя и выразил уверенность в том, что кандидат допустил ошибку. [ 12 ] Куомо был официально объявлен основным докладчиком Национального комитета Демократической партии 21 июня. Он был первым жителем Нью-Йорка, получившим эту роль после Мартина Х. Глинна в 1916 году. [ 13 ]
Эндрю Куомо и Рассерт просмотрели записи программных выступлений прошлых съездов, чтобы разработать стратегию, позволяющую добиться максимального резонанса выступления с аудиторией. Марио Куомо провел несколько дней, анализируя различные идеи и выявляя свои аргументы. [ 10 ] 7 июля он написал черновой вариант. [ 12 ] Юрист Марк Грин и журналист Джек Ньюфилд предложили свои предложения по поводу этой формулировки. [ 14 ] Куомо прочитал вслух многочисленные версии в столовой особняка президента штата Нью-Йорк своим советникам и просмотрел до 60 различных вариантов, прежде чем ему «освоилась» работа. [ 10 ] Когда он почувствовал, что работа почти закончена, он представил ее своим сотрудникам в пресс-зале офиса губернатора во Всемирном торговом центре, 2 . Их это не тронуло, поэтому он пересмотрел свою аргументацию, перенеся критику политики Рейгана с середины речи в начало. Куомо произнес это снова, но Эндрю выразил обеспокоенность тем, что финал не был риторически убедительным. Главный спичрайтер Куомо Питер Куинн затем пролистал дневники губернатора, чтобы найти событие из жизни, о котором он мог бы написать. Куинн решил включить историю об отце Куомо, итальянском иммигранте, который работал долгие смены в своем продуктовом магазине, пока его ноги не кровоточили. [ 15 ]
Прелюдия
[ редактировать ]Куомо прибыл в Сан-Франциско около 12:00 15 июля. Позже утром он отправился в конференц-центр Джорджа Р. Москоне , место проведения заседания Национального комитета Демократической партии, чтобы репетировать свою речь. Он сидел в пустом конференц-зале и с опозданием внес несколько поправок в стенограмму — копия, предоставленная для телесуфлера, была отмечена многочисленными рукописными поправками. Губернатор заявил прессе: «Это будет не просто тряска, а скорее методичная попытка решить проблемы. Я не умею поднимать людей на ноги. Я постараюсь привести людей в чувство». ." [ 16 ]
Выступление было запланировано на 16 июля, и это будет первое крупное появление Куомо на национальном телевидении. Его представили необычным для того времени способом: перед тем, как он вышел на сцену, был показан шестиминутный фильм о его воспитании в Нью-Йорке. [ 17 ] Эндрю Куомо и Рассерт, наблюдая двойственность толпы на кадрах прошлого съезда и опасаясь, что это повлияет на прием телезрителей, полагали, что видео сделает аудиторию более внимательной к речи губернатора. [ 10 ] После представления свет в конференц-центре погас, и единственный прожектор отслеживал Куомо, когда он подошел к подиуму. [ 17 ] Это также было сделано для того, чтобы привлечь внимание аудитории, [ 10 ] а также заставить камеры телевизионных новостей следовать за губернатором, а не панорамировать толпу. [ 18 ] Агенты Секретной службы, обеспечивающие безопасность, считали, что приглушение света сделает съезд более уязвимым для преступников, и возражали. Эндрю Куомо поспорил с оператором диспетчерской, чтобы они выполнили действие. [ 15 ] Позже губернатор сказал, что он «не доволен пребыванием там» и «очень хочет покончить с этим». [ 7 ]
Речь
[ редактировать ]Выступление Куомо было озаглавлено «Повесть о двух городах» . [ 17 ] Его длина составляла 4308 слов. [ 19 ] Куомо начал со ссылки на риторику своей семьи, подчеркнув инклюзивность и открытость своего послания. Он отверг «рассказы и поэзию», которыми он был хорошо известен, и заявил о своем намерении быть откровенным: [ 20 ]
От имени великого Эмпайр-Стейт и всей семьи Нью-Йорка позвольте мне поблагодарить вас за огромную честь выступить на этом съезде. Пожалуйста, позвольте мне пропустить рассказы, поэзию и соблазн использовать красивую, но расплывчатую риторику. Вместо этого позвольте мне использовать эту ценную возможность, чтобы немедленно заняться вопросами, которые должны определить эти выборы и которые, как мы все знаем, жизненно важны для американского народа.
Куомо обратил внимание аудитории на недавнее заявление Рейгана на предвыборном мероприятии и стремился подчеркнуть противоречие, которое он увидел в использовании президентом фразы « сияющий город на холме »: [ 20 ] [ а ]
Десять дней назад президент Рейган признал, что, хотя некоторые люди в этой стране, кажется, в настоящее время чувствуют себя хорошо, другие были недовольны и даже беспокоились о себе, своих семьях и своем будущем. Президент заявил, что не понимает этого страха. Он сказал: «Да ведь эта страна — сияющий город на холме». И президент прав. Во многих отношениях мы — сияющий город на холме. Но суровая правда заключается в том, что не все разделяют великолепие и славу этого города.
Затем Куомо подверг критике риторику Рейгана, используя образы для создания реальности, резко контрастирующей с его видением. Он перечислил конкретные, драматические примеры исключений из президентских представлений: [ 20 ]
Сияющий город — это, пожалуй, все, что президент видит с портика Белого дома и веранды своего ранчо, где, кажется, все чувствуют себя хорошо. Но есть еще один город; есть еще одна часть сияющего города; та часть, где некоторые люди не могут оплатить ипотеку, а большинство молодых людей не могут себе ее позволить; где студенты не могут позволить себе образование, в котором они нуждаются, а родители среднего класса наблюдают, как улетучиваются мечты, которые они питают к своим детям. В этой части города больше бедных, чем когда-либо, больше семей, попавших в беду, все больше и больше людей, которые нуждаются в помощи, но не могут ее найти. Еще хуже: там в подвалах домов трясутся пожилые люди. А есть люди, которые спят на городских улицах, в сточных канавах, где не видно блеска. Есть гетто, где тысячи молодых людей, не имеющих работы и образования, каждый день отдают свои жизни наркоторговцам.
Впоследствии он напрямую обратился к Рейгану, сардонически назвав его «мистер Президент». [ 22 ] и заключает свое собственное послание о огромном неравенстве в Америке в метафорическом намеке на Чарльза Диккенса роман «Повесть о двух городах» : [ 23 ]
Отчаяние, господин Президент, в лицах, которых вы не видите, в тех местах, которые вы не посещаете в вашем сияющем городе. На самом деле, господин Президент, это нация. Президент, вы должны знать, что эта страна — это скорее «Повесть о двух городах», чем просто «Сияющий город на холме».
Далее Куомо предположил, что Рейган не знаком с реалиями жизни большинства американцев, и перечислил места - места, где люди не получили выгоды от экономического восстановления - он мог бы пойти посмотреть на такие реалии. [ 22 ] Это подорвало авторитет президента и породило ряд эмоциональных образов. Для акцентирования он использовал анафору : [ 24 ]
Может быть, может быть, господин Президент, если бы вы посетили еще несколько мест; может быть, если бы вы поехали в Аппалачи , где некоторые люди до сих пор живут в сараях; возможно, если бы вы поехали в Лакаванну , где тысячи безработных сталелитейщиков задаются вопросом, почему мы субсидируем иностранную сталь. Может быть… Может быть, господин Президент, если бы вы остановились в приюте в Чикаго и поговорили с тамошними бездомными; возможно, г-н Президент, если бы вы спросили женщину, которой было отказано в помощи, необходимой для того, чтобы прокормить своих детей, потому что вы сказали, что вам нужны деньги на налоговые льготы для миллионера или на ракету, которую мы не можем позволить себе использовать.
Куомо сделал паузу под аплодисменты аудитории. [ 25 ] Он саркастически использовал пропаганду , чтобы обвинить Рейгана в явном одобрении философии социального дарвинизма : [ 22 ]
Возможно… Возможно, господин Президент. Но я боюсь, что нет. Потому что правда в том, дамы и господа, что именно так нас и предупреждали. Президент Рейган с самого начала сказал нам, что он верит в своего рода социал-дарвинизм. Выживает сильнейший. «Правительство не может сделать все», — сказали нам, поэтому оно должно довольствоваться заботой о сильных и надеяться, что экономические амбиции и благотворительность сделают все остальное. Сделайте богатых еще богаче, и того, что упадет со стола, будет достаточно для среднего класса и тех, кто отчаянно пытается пробиться в средний класс.
Куомо сравнил республиканцев с президентом Гербертом Гувером , чье правление было отмечено Великой депрессией и который, по общему мнению, мало что сделал для помощи тем, кто испытывает экономические трудности. Проводя параллель, губернатор предположил, что Республиканская партия – и, как следствие, Рейган – сделает то же самое: [ 22 ]
Знаете, республиканцы назвали это « просачиванием вниз », когда Гувер попробовал это сделать. Теперь они называют это « стороной предложения ». Но это тот же блестящий город для тех немногих, кому посчастливилось жить в его хороших районах. Но для людей, которые исключены, для людей, которые заблокированы, все, что они могут сделать, это смотреть издалека на мерцающие башни этого города.
Затем он включил в свою дискуссию Демократическую партию и заявил – используя обширные образы и аналогию с поездом , – что она более искренне поддерживает семейные ценности . [ 24 ] Он также сослался на библейскую фразу «Кроткие наследуют землю», чтобы еще больше атаковать республиканскую философию: [ 26 ]
Это старая история. Это так же старо, как наша история. Разница между демократами и республиканцами всегда измерялась смелостью и уверенностью. Республиканцы. Республиканцы считают, что обоз не дойдет до границы, если кто-то из старых, кто-то из молодых, кто-то из слабых не останется на обочине дороги. «Сильный… Сильный, — говорят нам, — унаследует землю».
Заявляя о том, что демократы поддерживают семейные ценности, Куомо сослался на Франклина Д. Рузвельта, которым демократы восхищаются, подчеркнув его усилия на посту президента и предположив, что его физическая инвалидность сделает его жертвой политики республиканцев. Он также эмоционально отметил социальные достижения демократов: [ 27 ]
Мы, демократы, верим в другое. Мы, демократы, верим, что сможем пройти весь путь всей семьей, и у нас это было не раз. С тех пор, как Франклин Рузвельт поднялся из инвалидной коляски, чтобы поднять эту нацию с колен — поезд за вагоном — к новым рубежам образования, жилья и мира; вся семья на борту, постоянно стремящаяся расширить и увеличить эту семью; поднимая их в повозку по дороге; чернокожие и латиноамериканцы, а также люди всех этнических групп и коренные американцы — все те, кто изо всех сил пытается построить свои семьи и претендует на небольшую долю Америки. За почти 50 лет мы вывели их всех на новый уровень комфорта, безопасности, достоинства и даже богатства. И помните: некоторые из нас сегодня в этом зале находятся здесь только потому, что у этой страны была такая уверенность. И было бы неправильно об этом забывать. Итак, мы пришли на этот съезд, чтобы напомнить себе, откуда мы родом, и заявить о будущем для себя и наших детей. Сегодня наша великая Демократическая партия, которая спасла эту нацию от депрессии, от фашизма, от расизма, от коррупции, призвана сделать это снова – на этот раз, чтобы спасти нацию от хаоса и раскола, от угрозы возможной финансовой катастрофы. и больше всего от страха перед ядерный холокост .
Признавая сильные стороны Рейгана как коммуникатора, губернатор представил демократам план по завоеванию электоральной поддержки и вернулся к теме «Повести о двух городах»: [ 27 ]
Это будет нелегко. Мо Удалл совершенно прав: это будет нелегко. И чтобы добиться успеха, мы должны ответить на отполированную и привлекательную риторику нашего оппонента более убедительной разумностью и рациональностью. Мы должны выиграть это дело по существу. Мы должны заставить американскую общественность взглянуть за рамки блеска, за зрелищность и взглянуть на реальность, на суровую суть вещей. И мы будем делать это не столько речами, которые звучат хорошо, сколько речами хорошими и здравыми; не столько речами, которые поставят людей на ноги, сколько речами, которые приведут людей в чувство. Мы должны… Мы должны заставить американский народ услышать нашу «Повесть о двух городах». Мы должны убедить их, что нам не обязательно довольствоваться двумя городами, что мы можем иметь один город, неделимый, сияющий для всех своих жителей.
Затем Куомо, ссылаясь на библейскую Вавилонскую башню , предостерег от надуманных разногласий и призвал демократов поддерживать партийное единство. [ 28 ] Он использовал аллитерацию для акцентирования: [ 29 ]
У нас не будет шанса сделать это, если результатом этого соглашения станет мешанина спорящих голосов. Если это то, что будет звучать на протяжении всей кампании, диссидентские звуки со всех сторон, у нас не будет возможности донести наше послание. Чтобы добиться успеха, нам придется отказаться от некоторых небольших частей наших индивидуальных интересов, чтобы построить платформу, на которой мы все сможем стоять одновременно и с комфортом, гордо воспевая. Нам нужна платформа, с которой мы все могли бы согласиться, чтобы мы могли пропеть правду, чтобы нация услышала хором ее логику, настолько ясную и властную, чтобы ни яркая реклама на Мэдисон-авеню , ни доля сердечности, ни воинственная музыка. сможет заглушить звук истины.
Выступление 52 раза прерывалось аплодисментами. [ 30 ]
Последствия и прием
[ редактировать ]Публика восторженно аплодировала этому выступлению. Сходя со сцены, Куомо спросил сына: «Как все прошло?» Эндрю схватил его за плечи и ответил: «Они тебя любят!» [ 10 ] Хотя многие журналисты пытались взять у него интервью, Куомо уехал вечером и прилетел обратно в особняк Executive Mansion в Олбани, штат Нью-Йорк . [ 31 ] Позже он объяснил очевидный успех выступления публике, заявив, что, хотя они «опустошили» ораторов до него, когда он вышел на трибуну, «они все молча смотрели на меня. Это не значит, что я их поймал. Они были готовы». [ 32 ]
«Куомо… в своем ораторском искусстве удается добиться оптимальной температуры как для конференц-зала, так и для гостиной. Влияние основного выступления Куомо было намного сильнее, чем он или даже самые оптимистичные из его советников могли надеяться. Телевидение рейтинги были выдающимися... Это мгновенно превратило Марио Куомо в поистине национальную фигуру».
Роберт С. МакЭлвейн , 1988 г. [ 33 ]
По оценкам, 79 миллионов человек увидели это выступление по телевидению. [ 33 ] Куомо получил сотни хвалебных писем за свое выступление на съезде. [ 34 ] [ 35 ] Джеймс Рестон писал, что это было «блестяще... каждое слово, жест, выражение лица и пауза были в гармонии». [ 35 ] В анализе деятельности Демократической партии от 21 июля Дадли Клендинен из The New York Times написал: «Речь губернатора Куомо показала, что демократ может бороться с президентом Рейганом на телевидении с помощью философии и метафор, что страсть может быть двигателем партии, а ораторское искусство — ее современным оружие." [ 36 ] Мюррей Кемптон из Newsday заметил: «За немного меньше времени, чем нужно, чтобы добраться на метро от Фар-Рокауэя до Манхэттена, Марио Куомо взял все невыполненные обещания и соединил их воедино, сияя и обновив, и восстановил девственность Демократической партии». [ 37 ] Губернатор Арканзаса Билл Клинтон , выразив разочарование по поводу содержания речи, спросил губернатора Колорадо Дика Ламма : «Да ладно, что же в ней на самом деле говорилось о проблемах, которые мы пытаемся поднять?» [ 19 ]
Консерваторы восприняли это выступление гораздо менее позитивно. Уильям Сэфайр заметил, что это была «лучшая программная речь со времен Албена Баркли - лишенная только юмора... [Куомо] почти удалось дать доброе имя состраданию». Роберт Рено из Newsday назвал это «стандартной доктриной кровоточащего сердца». Обозреватель Джордж Уилл написал, что Куомо заслужил «тройку» за содержание, пятерку за подачу, добавив: «Куомо сделал то, что должен делать основной докладчик... в таких случаях стиль в десять раз важнее содержания, - убеждает он участников конференции. что они дети света, которым суждено отбросить тьму». [ 32 ]
Представитель президентской кампании Рейгана заявил, что речь представляла собой «хорошо продуманный перечень дешевых выпадов и полуправды». [ 32 ] Тем не менее, Рейган посчитал, что риторические призывы Куомо к избирателям из рабочего класса имеют угрожающую силу, и переориентировал свою кампанию, чтобы заручиться их поддержкой. [ 23 ] Рейган победил Мондейла на ноябрьских выборах с большим перевесом. Ричард Грин высказал мнение, что из-за этого факта, а также из-за того, что многие из вопросов, поднятых Куомо, впоследствии не были решены, речь не достигла своей непосредственной цели. [ 6 ]
Наследие
[ редактировать ]По словам Уолтера Шапиро , обращение Куомо «определило — тогда и сейчас — что значит быть либералом». [ 38 ] Майкл Уолдман сказал, что это «наиболее мощное изложение основной, традиционной, либеральной демократической философии, которое вы когда-либо могли получить». Представитель Нэнси Пелоси назвала это «одним из десяти лучших выступлений в истории». [ 39 ] Андрей Черный написал: «Если через сто лет и будет хоть одна речь политика-демократа последней четверти 20-го века, которую люди будут изучать и помнить, то это по праву будет речь Куомо в 1984 году. Трудно переоценить влияние это повлияло на поколение партийных спичрайтеров, стратегов и политических мыслителей». [ 19 ] Он высказал мнение, что в обращении полностью отсутствуют реальные обещания и что оно слишком сосредоточено на прошлых достижениях Демократической партии. Сравнивая это с речью Уильяма Дженнингса Брайана » 1896 года «Золотой крест , которая, хотя и была хорошо принята, не осознавала надвигающейся модернизации и не привела к политическому успеху, он пришел к выводу, что «удлиненная тень выступления Куомо способствовала торможению роста новый, объединяющий, позитивный призыв, который снова ставит прогресс в основу прогрессизма». [ 19 ] Майкл А. Коэн написал в 2015 году: «Не стоит называть это великой «политической» речью… о речи Куомо часто забывают, что, отражая основные убеждения Демократической партии, он явно не в ладу с дух времени». Он добавил: «Однако... растет ощущение, что два города, о которых говорил Куомо, являются определяющей конструкцией американской жизни примерно в 2015 году. еще более актуален сегодня». [ 40 ]
Джефф Шесол назвал речь «лучшим моментом Марио Куомо». [ 35 ] Куинн сказал: «Если бы Мондейл произнес эту речь, никто бы ее никогда не вспомнил». [ 33 ] Куомо умер 1 января 2015 года. Этот адрес упоминался в большинстве его некрологов. [ 10 ] Впоследствии сотни людей поделились видео об этом на YouTube в социальных сетях. [ 41 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Сияющий город на холме» была одной из любимых фраз президента Рейгана, и он часто ее использовал. Оно было взято из заявления, написанного Джоном Уинтропом в 1630 году по поводу основания колонии Массачусетского залива : «Ибо мы должны учитывать, что мы будем подобны городу на холме. Глаза всех людей обращены на нас». Уинтроп ссылался на Евангелие от Матфея 5: 13–16 в Библии, в котором говорится: «Вы свет миру. Город, расположенный на холме, не может укрыться». [ 3 ] Президент Джон Ф. Кеннеди , демократ, использовал метафору «города на холме» в 1961 году, но Рейган популяризировал ее. [ 21 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Даффи и Лиман 2005 , с. 98.
- ^ Янтарь 2017 , стр. 49–50.
- ^ Jump up to: а б Грин 2001 , с. 3.
- ^ Амбар 2017 , с. 50.
- ^ Янтарь 2017 , стр. 50–52.
- ^ Jump up to: а б Грин 2001 , с. 4.
- ^ Jump up to: а б 1984 DNC: Куомо вызывает Рейгана . ПОДИУМ. Радикальные Медиа . 30 августа 2012 года . Проверено 28 июля 2018 г.
- ^ МакЭлвейн 1988 , с. 343.
- ^ Jump up to: а б МакЭлвейн 1988 , с. 344.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Сигел, Джоэл (4 января 2015 г.). «Марио Куомо чуть не отказался от знаменитого выступления Национального комитета Демократической партии 1984 года» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ МакЭлвейн 1988 , стр. 344–345.
- ^ Jump up to: а б МакЭлвейн 1988 , с. 345.
- ^ Янтарь 2017 , стр. 51–52.
- ^ Грин 2016 , с. 227.
- ^ Jump up to: а б Да, Вивиан (27 июля 2016 г.). «В своей речи на съезде Куомо предъявляет высокие стандарты: стандарты своего отца» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Линн, Фрэнк (16 июля 1984 г.). «Куомо вносит последние штрихи в основное выступление» . Нью-Йорк Таймс . п. 14.
- ^ Jump up to: а б с Даффи и Лиман 2005 , с. 99.
- ^ Амбар 2017 , с. 54.
- ^ Jump up to: а б с д Черн, Андрей (2 января 2015 г.). «Наследие речи Марио Куомо 1984 года «Повесть о двух городах»» . Yahoo! Новости . Проверено 24 июля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Грин 2001 , с. 5.
- ^ Гэмбл, Ричард М. (сентябрь 2012 г.). «В поисках города на холме». Исторически говоря . 13 (4). Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса: 30–31. дои : 10.1353/hsp.2012.0039 . S2CID 161941667 . ПроКвест 1321932833 .
- ^ Jump up to: а б с д Грин 2001 , с. 6.
- ^ Jump up to: а б Даффи и Лиман 2005 , с. 100.
- ^ Jump up to: а б Галло, Кармин (2 января 2015 г.). «Как речь Марио Куомо в 1984 году наэлектризовала его аудиторию» . Форбс . Проверено 28 июля 2018 г.
- ^ Коулман, Терри (18 июля 1984 г.). «Династия и история двух городов: отчет со съезда Демократической партии США в Сан-Франциско» . Хранитель .
- ^ Грин 2001 , стр. 6–7.
- ^ Jump up to: а б Грин 2001 , с. 7.
- ^ Амбар 2017 , с. 59.
- ^ Грин 2001 , стр. 7–8.
- ^ Амбар 2017 , с. 58.
- ^ Аулетта, Кен (1 января 2015 г.). «Вспоминая Марио Куомо» . Житель Нью -Йорка Получено 26 . июля
- ^ Jump up to: а б с Амбар 2017 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б с МакЭлвейн 1988 , с. 350.
- ^ МакКинли, Джесси (27 июля 2016 г.). «Поток похвалы речи Марио Куомо на съезде Демократической партии 1984 года» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Шесол, Джефф (2 января 2015 г.). «Лучший момент Марио Куомо» . Житель Нью-Йорка . Проверено 27 июля 2018 г.
- ^ Клендинен, Дадли (21 июля 1984 г.). «Съезд в прайм-тайм: ограничения — благо для демократов» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Амбар 2017 , с. 64.
- ^ Шапиро, Уолтер (2 января 2015 г.). «Марио Куомо воплотил наши надежды на либеральное президентство, которого никогда не было» . Хранитель . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ Американцы итальянского происхождения: прорыв . Служба общественного вещания . 2 января 2015 года . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ Коэн, Майкл А. (2 января 2015 г.). «Плоская речь Марио Куомо о двух городах» . Бостон Глобус . Проверено 27 июля 2018 г.
- ^ Коста, Роберт (1 января 2015 г.). «Речь Куомо в 1984 году взволновала демократов тогда и на протяжении десятилетий» . Вашингтон Пост . Проверено 25 июля 2018 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Амбар, Саладин (2017). Американский Цицерон: Марио Куомо и защита американского либерализма . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780190658953 .
- Даффи, Бернард К.; Лиман, Ричард В. (2005). Американские голоса: энциклопедия современных ораторов . Издательская группа Гринвуд. ISBN 9780313327902 .
- Грин, Марк (2016). Яркое, бесконечное будущее: мемуары поколений о прогрессивном подъеме . Пресса Святого Мартина. ISBN 9781466882713 .
- Грин, Ричард (2001). «Марио Куомо: «Г-н Президент, на лицах, которых вы не видите, есть отчаяние…» » (PDF) . Слова, которые потрясли мир: 100 лет незабываемых речей и событий . Прентис Холл Пресс. ISBN 978-0735202962 .
- МакЭлвейн, Роберт С. (1988). Марио Куомо: Биография (иллюстрированное издание). Скрибнера. ISBN 9780684189703 .