Хуабен
Хуабэнь народном ( китайский : 话本 ; пиньинь : huàben ) — китайский рассказ или новелла короткого или среднего размера, написанные в основном на языке , иногда включающем простой классический язык . В отличие от полнометражного китайского романа, он обычно не разделен на главы и повествует об ограниченном количестве персонажей или событий. Самые ранние хуабэнь относятся к 12 веку во времена династии Сун , но этот жанр не процветал до поздней династии Мин , а после середины 17 века не было создано оригинальных произведений. В развитии китайской художественной литературы хуабэни , а являются наследниками бяньвэнь ( буддийских сказок) и чуаньци династии Тан также предшественниками рассказов и полнометражных романов эпохи Мин. [ 1 ]
Происхождение: повествование песни
[ редактировать ]В развлекательных кварталах двух столиц династии Сун , Кайфэна и Ханчжоу , было множество развлечений, включая рассказывание историй. Рассказчики специализировались по темам и темам. Некоторые рассказывали исторические истории, часто взятые из истории Трех Королевств (220–265) или Пяти династий (907–960), в течение нескольких сеансов, иногда в течение нескольких недель. Другие, наследники бяньвэнь, специализировались на буддийских историях . Существовал также класс рассказчиков, рассказы которых занимали один присест. Эти истории были разделены на поджанры, такие как истории о бандитах, фантастические истории о призраках и демонах, любовные истории и тому подобное. Исследователи этого жанра опровергли раннюю теорию о том, что хуабэн возник в сборниках подсказок или «шпаргалках», используемых этими рассказчиками, но хуабэн действительно вырос из устного стиля и традиций повествования этих ранних сказок. [ 2 ]
Никаких оригинальных печатных версий времен династии Сун не сохранилось, и только одно упоминание относится к 14 или 15 векам, хотя в более поздних коллекциях печатается то, что претендует на звание Сун хуабэнь . «Сказания Безмятежной горы» ( китайский : 清平山堂話本 ; пиньинь : Qīngpíng Shāntáng huàběn ), опубликованные в 1550 году Хун Пяном, библиофилом из Ханчжоу, являются старейшим известным печатным собранием хуабэнь . Первоначально он содержал 60 текстов династий Сун и Юань, но сохранилось менее половины, и почти все они считались низкого качества. Однако они являются самым ранним свидетельством письменных версий устных рассказов. По форме стихотворение часто служило прологом, другое в конце давало мораль истории, а основная часть сказки включала стихотворные отрывки. [ 1 ] [ 2 ]
Другой из этих сборников - « Датан Саньцзан фаши цюйцзин джи» ( китайский : «Трипитака Великого Тан» ; «Истории Мастера Трипитаки Великого Тан, который отправился за сутрами»). [ 1 ]
Многие из этих Сун и Юань хуабэнь известны как пиншу или пинхуа ( по-китайски : комментарии или 平话 ; букв. «простые сказки»), например Сангочжи Пинхуа (三国志平话 или 三国志综合语). [ 3 ] Некоторые предшественники встречаются в текстах, найденных в Дуньхуане , и явно основаны на традициях устной литературы. [ 4 ]
позднего Мин Хуабэнь как литературное искусство: «Три слова» и «Два хита»
[ редактировать ]Хуабэнь ( годы приобрел свою популярность в конце правления императора Ваньли правления 1572–1620). К началу 1600-х годов процветание привело к увеличению количества школ и коммерческих издательств, а также к усилению конкуренции за сдачу экзаменов. Многие образованные люди не могли получить официальные должности и вместо этого стали писать для рынка. Фэн Мэнлун (1574–1646) и Лин Мэнчу Именно в таком положении оказались (1580–1644). Будучи образованными учеными, обладавшими значительными литературными талантами, но не имеющими средств к существованию, они собирали и редактировали более ранние рассказы и писали новые, которые понравились новой публике. Хотя они использовали устные традиции рассказчиков более раннего хуабэна , их новые рассказы представляли собой сложные и застенчивые произведения искусства, под которыми эти авторы с гордостью подписывались своими именами, а не публиковались анонимно, как это делали романисты. [ 2 ]
Фэн Мэнлун сделал хуабэнь коммерчески успешным жанром, опубликовав три сборника рассказов. Первая, «Гуцзинь Сяошуо» ( «Истории старые и новые »), опубликованная в 1620 году, стала известна как «Прославленные слова для наставления миру» ( Юши Минъянь ). За ним последовали «Истории, предостерегающие мир » ( Цзинши Тонъянь ) в 1624 году и «Истории, пробуждающие мир» ( Синши Хэнъянь ) в 1627 году. Поскольку в конце каждого названия появляется иероглиф «ян» 言 (слово), эти три сборника часто называемый «Саньян» 三言 («Три слова»). [ 2 ]
Хуабен имеет более широкий круг тем, чем литературные рассказы, и посвящен городской жизни и простым людям. Морализирующие намерения этих ученых-авторов сочетаются с развлечением в различных жанрах, таких как любовные истории и детективы. Как комментирует Шуху Ян, недавний переводчик первых двух томов, сборники «Три слова» дают «яркую панораму шумного мира императорского Китая до конца эпохи Мин; мы видим не только ученых, императоров, министров». и генералы, а галерея мужчин и женщин в их повседневной среде – купцы и ремесленники, проститутки и куртизанки, сваты и гадалки, монахи и монахини, слуги и служанки, и не любит, их взгляды на жизнь и смерть, и даже их видения преисподней и сверхъестественного». [ 5 ]
Коммерческий успех сборников Фэна вдохновил Лин Мэнчу выпустить два тома по сорок рассказов каждый в 1628 и 1633 годах. Сборник называется «Пайань Цзинци» , или «Шлепанье по столу в изумлении» . По сравнению с Фэном, Лин уходит корнями в классическую китайскую литературу, переписывая истории на народном языке. [ 2 ]
Примерно в 1640 году антология «Дзингу Цигуань» ( «Любопытные шоу нового и старого »), включавшая около сорока рассказов, извлеченных без подтверждения из произведений Лина и Фэна, имела такой успех, что имена этих двух авторов затмились, пока в 20 веке их не открыли заново. такие ученые, как Лу Синь . В любом случае творчество хуабэна не пережило потрясений падения Мин. [ 2 ]
В 1915 году Мяо Цюаньсунь якобы обнаружила в приданом родственника антологию под названием « Цзинбэнь Тунсу Сяошо» ( китайский : 京本通俗小說 ), содержащую девять хуабэнь . историй [ 6 ] [ 7 ] Девять историй представляют собой несколько разные версии одних и тех же историй, которые можно найти в антологиях Фэн Мэнлуна « Истории, которые предостерегают мир» (1624 г.) и «Истории, которые пробудят мир» (1627 г.). Ху Ши , Лу Синь и Ярослав Прушек , среди других, верили в сунское происхождение этих историй; в то время как Кодзиро Ёсикава , Патрик Ханан и другие не согласились. [ 6 ] Чжэн Чжэндуо и Кикуя Нагасава определили, что по крайней мере одно из них, «Распутство цзиньского правителя Ляна» ( 金主亮荒淫 ), является произведением среднего или позднего периода Мин. В 1965 году Ма Яу-ун и Ма Тай-лай продемонстрировали, что вся книга была подделана Мяо. [ 7 ]
Переводы
[ редактировать ]Переводы отдельных произведений можно найти под статьей каждого произведения.
- Ю.В. Ма и Джозеф С.М. Лау. ред., Традиционные китайские истории: темы и вариации. (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1978). Перепечатано: Бостон: Ченг и Цуй, 1986. ISBN 978-0-231-04058-7 . На страницах xxii–xxiii обсуждается хуабен и перечисляются примеры жанра, включенные в антологию.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Новелла» Уилта Идемы и Ллойда Хафта. Путеводитель по китайской литературе (Анн-Арбор: Центр китайских исследований, Мичиганский университет, 1997, ISBN 978-0-89264-099-7 ), с. 212.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Йенна Ву, «Народные истории», в книге Виктора Мэра (редактор), « История китайской литературы Колумбийского университета » (Нью-Йорк: Columbia University Press, 2001, ISBN 978-0-231-52851-1 ), стр. 595–619.
- ^ Теобальд, Ульрих. «хуабен 話本, сценарии рассказов» . Китайские знания . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Виктор Х. Майр. изд., Колумбийская история китайской литературы. (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 2001; ISBN 0231109849 ), стр. 1012, 1024 972–973, 992.
- ^ Шуху Ян. «Введение», «Истории, чтобы предостеречь мир» (Сиэтл: Вашингтонский университет Press, 2005; ISBN 978-0-295-80129-2 ), с. xvi .
- ^ Jump up to: а б Циперович, Изольда Э. (1978). «Цзин-пэн тун-су сяо-шо». Библиография Сун . Издательство Китайского университета . стр. 483–484. ISBN 962-201-158-6 .
- ^ Jump up to: а б Суху, Гопал (2011). Необузданная похоть и безвременная смерть принца Хайлинга: давно скрываемая новелла о китайской династии Мин . Издательство Генри Р. Шваба. стр. 78–79. ISBN 978-1-105-39656-4 .
Ссылки
[ редактировать ]- Глен Дадбридж, «Рассказ на народном языке», Кембриджская энциклопедия Китая (1993), ISBN 978-0-521-35594-0 , с. 351.
- Глава 21, «Новелла», у Уилта Идемы и Ллойда Хафта. Путеводитель по китайской литературе. ( Анн-Арбор : Центр китайских исследований, Мичиганский университет , 1997 г., ISBN 978-0-89264-099-7 ), стр. 212–218.
- Йенна Ву, «Народные истории», в книге Виктора Мэйра (редактор), «История китайской литературы Колумбийского университета » (Нью-Йорк: Columbia University Press , 2001, ISBN 978-0-231-52851-1 ), стр. 595–619.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Патрик Ханан . Китайская народная история. (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, Гарвардская восточноазиатская серия, 1981). ISBN 978-0-674-12565-0 .
- ВЛ Отек . Китайская народная художественная литература: период становления. (Лейден: Brill, Sinica Leidensia, 1974). ISBN 9004039740 .