Jump to content

Чарльз Бертрам

Чарльз Джулиус Бертрам
Рожденный 1723
Лондон, Англия
Умер ( 1765-01-08 ) 8 января 1765 г.
Копенгаген, Дания
Занятие Академический
Предполагаемый фальсификатор
Национальность Англо - Датский
Известные работы Три писателя древней истории британских народов [1]
( Описание Британии ) [2]

Чарльз Юлиус Бертрам (1723–1765) был английским эмигрантом в Дании, который «обнаружил» — и, предположительно, написал — «Описание Британии» ( лат . De Situ Britanniae XVIII века, ), литературную подделку претендующую на звание средневекового труда по истории, который оставался незамеченным более столетия. В то время он оказал большое влияние на реконструкцию истории Римской Британии и современной Шотландии , вплоть до того, что появился в книге Эдварда Гиббона « Упадок и падение Римской империи» и использовался для руководства Уильяма Роя первоначальным обзором боеприпасов . карты. Бертрам «открыл» рукопись примерно в 24 года и провел остаток своей жизни успешным ученым и писателем. Ученые оспаривали различные аспекты «Описания » , но оно не признавалось несомненной подделкой до 1846 года.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Чарльз Бертрам родился в Лондоне. [3] в 1723 году. [4] Он был сыном английского шелка красильщика который, как обычно считалось, эмигрировал в Копенгаген , Дания , в составе свиты принцессы Луизы , дочери Георга II , после ее свадьбы с наследным принцем Фредериком Дании , в 1743 году. [5] [6] [3] (Принц стал королем Фридрихом V три года спустя.) Другие источники предполагают, что отец иммигрировал раньше, в 1738 году. [4] Отец зарекомендовал себя как чулочно-носочный мастер в 1744 году. [5] и Чарльз, кажется, выиграл от теплого приема, который Луиза и ее свита получили от датчан. 5 июля 1747 года Чарльз подал прошение в Консорциум Копенгагенского университета о приеме. [5] изучать историю, древности, философию и математику. [4] Судя по всему, это было разрешено, хотя от студентов обычно требовалось придерживаться датской церкви , а Бертрам оставался англиканцем . [7] Он стал другом и протеже Ганса Грама , королевского библиотекаря и члена тайного совета . 23 марта 1748 года Бертрам обратился к королю с просьбой разрешить ему читать публичные лекции по английскому языку. [8] и стал преподавателем английского языка в Королевской морской академии в Копенгагене. [3] (Некоторые аккаунты [ который? ] назовите его профессором, а не наставником; если бы это было так, то этот статус был бы предоставлен несколько лет спустя, поскольку он был новым студентом в 1747 году.) Его хрестоматия 1749 года «Очерк о превосходстве и стиле английского языка» была названа началом англоязычной печати в Дании. [9] Брат, очевидно, погиб в море в 1752 году. [10] и в какой-то момент он женился на Кэтрин Мари Голд. [11]

Описание Британии

[ редактировать ]
«Факсимиле» первой страницы произведения Бертрама.
Гравированная карта Бертрама 1755 года.
Карта Уильяма Стьюкли 1757 года, основанная на рисунке, присланном Бертрамом в начале 1750 года, была очищена и переориентирована на север.
Перерисованная часть подлинной Херефордской карты мира , ок. 1300 .

написал письмо английскому антиквару Уильяму Стьюкли . В 1746 году Бертрам по рекомендации Грэма [12] Он не решался отправить его, и Стьюкли получил его только 11 июня 1747 года. [13] Он нашел его «полным комплиментов, как обычно бывает с иностранцами», и его ответ принес «пространственное и тщательно продуманное латинское послание» от Грама в пользу Бертрама. [13] Грам был широко известен и уважаем в английских университетах. После еще нескольких писем Бертрам упомянул «рукопись Ричарда Вестминстерского, находящуюся в руках друга, ... историю римской Бриттены ... и древнюю карту острова, присоединенную к нему». [14] В конце концов он «признался», что другой англичанин, «дикий в юности, украл ее из большой рукописи в английской библиотеке», разрешив Бертраму использовать ее после его обещания хранить в тайне. [15] Стьюкли подумывал о выходе на пенсию, но, получив новую должность в Лондоне и узнав о смерти Грэма, он возобновил переписку и получил «копию» сценария, сделанную Бертрамом. Дэвид Кэсли, хранитель Библиотеки Коттона , «сразу» описал, что ей около 400 лет. [16] [17] С тех пор Стьюкли всегда относился к Бертраму как к надежному человеку. Он «настоял на том, чтобы г-н Бертрам передал рукопись ему в руки, если это возможно… как величайшее сокровище, которым мы теперь можем похвастаться в такого рода обучении». [16] Бертрам отказался от попыток приобрести оригинал рукописи для Британского музея . [18] но Стьюкли получил копии текста по частям в виде серии писем и к началу 1750 года имел версию карты. [19] Бил Пост отметил, что этот том не фигурировал ни в одном каталоге рукописей той эпохи, но предположил, что он мог быть украден во время пожара в Коттонской библиотеке в 1732 году. [20] жил монах по имени Ричард , и Бертрам предложил Стьюкли эту дату. в Вестминстерском аббатстве В середине 15 века [21] Вместо этого Стьюкли предпочитал отождествлять «Ричарда Вестминстерского» Бертрама с Ричардом Сайренсестерским , который жил в Вестминстере в конце 14 века и, как было известно, составил другую историю . [22] Стьюкли предоставил текст и карту в Арунделскую библиотеку Королевского общества . [23]

Стьюкли исследовал текст в течение многих лет, прежде чем прочитать свой анализ произведения и его маршрутов перед Обществом антикваров в 1756 году и опубликовать его маршруты в 1757 году. [24] Он был взволнован тем, что в тексте содержится «более сотни названий городов, дорог, людей и т. д., которые до сих пор были нам совершенно неизвестны», и нашел его написанным «с большим умом, ясностью и краткостью, как это был настоящий мастер своего дела». [25] Его отчет о маршрутах включал новую гравюру, на которой карта Бертрама была изменена так, чтобы север находился вверху. Позже в 1757 г. [а] по настоянию Стьюкли, [16] [26] Бертрам опубликовал полный текст в одном томе вместе с Гильдаса » «Разрушением Британии и « Историей бриттов» , традиционно приписываемой Неннию . [1] В предисловии Бертрама отмечалось, что произведение «содержит множество фрагментов лучшего времени, которые теперь тщетно искали бы где-то еще». [б] [27] Далее в предисловии отмечается, что Бертрам, «считаемый доктором Стьюкли… драгоценностью… достойной спасения от разрушения», напечатал ее «из уважения к нему». [с] [27] Карта этого тома была более ранней, и Стьюкли позже использовал ее для своего собственного Itinerarium Curiosum, опубликованного посмертно в 1776 году. [3]

Работа была изучена критически, и различные аспекты текста псевдоРичарда были повсеместно отвергнуты, включая заявленную им провинцию Веспасиана в низменной Шотландии . Эдвард Гиббон ​​считал псевдоРичарда «слабым доказательством». [28] а Джон Пинкертон кратко заметил, что там, где они расходятся, «Птолемей должен быть прав, а Ричард — неправ». [29] Тем не менее легитимность самого текста не подвергалась сомнению на протяжении десятилетий, несмотря на то, что ни одна настоящая рукопись никогда не была видна другим человеком. [15] Вместо этого Бертрам всегда приводил убедительные причины, по которым настоящий документ не мог быть доступен, и предоставлял копии для удовлетворения каждого нового запроса на информацию.

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

Стьюкли помог Бертраму вступить в Общество антикваров в 1756 году. [30] На посту преподавателя английского языка в военно-морской академии Бертрама сменил швед Карл Маннеркранц. [9] Терминология и система акцентов, которые он использовал в своих работах, несмотря на претензии на оригинальность, похоже, во многом имитируют систему Йенса Хойсгаарда . [31] и Бертрам не упоминается в Датском биографическом словаре . [32] Его «Королевская англо-датская грамматика» не заслуживала своего названия и была опубликована, как и все его книги, за его собственный счет; [33] тем не менее, он был отмечен как «безусловно самая длинная, самая амбициозная и лучшая» подобная работа в свое время. [33] Конец третьего тома состоял из аннотаций и отзывов , включая похвалу немецкого англиста Теодора Арнольда . [34] Бертрам умер уважаемым ученым в Копенгагене. [32] 8 января 1765 г. [4]

Наследие

[ редактировать ]

Успех подделки частично был обусловлен трудностью найти оригинальный текст Бертрама, тираж которого в Копенгагене был ограничен. [1] Британские ученые в основном полагались на перевод Стьюкли, который скрывал некоторые сомнительные аспекты текста, пока Генри Хэтчер анонимно не опубликовал новый том с оригинальным текстом и полным переводом. [35] в 1809 году. [2] Ко времени Хэтчера купить копию в Лондоне или Копенгагене стало невозможно, и его собственное издание было выпущено за счет Уильяма Кокса . копии [36] Письма Бертрама Стьюкли были приобретены Джоном Бриттоном и изучены Джозефом Хантером . [15]

Невозможность найти рукопись в Копенгагене после смерти Бертрама вызвала некоторые вопросы относительно ее достоверности. [3] В 1827 году Джон Ходжсон полностью отверг текст как поддельный из-за его отсутствия в бумагах Бертрама в Копенгагене, ошибок в отрывка » « палеографии и весьма необычного латинского стиля работы. [37] К 1838 году возникло достаточно сомнений, что Английское историческое общество отказалось включить «Описание Британии» в свой список важных исторических работ. [38] В 1846 году немецкий ученый Карл Векс убедительно доказал, что по крайней мере некоторые отрывки из « Описания» были полностью поддельными. [39] Он работал над новым изданием « Тацита . » Агриколы [40] и, сверившись с «Описанием» , он признал, что оно включает ошибки транскрипции , которые были внесены в издания Тацита венецианскими печатниками в конце 15 века. [39] Его работа была переведена на английский издательством Beale Poste. [41] и напечатано в журнале Gentleman's Magazine в октябре 1846 года. [42]

Многие британские ученые не спешили принять истину. [43] Некоторые из маршрутов, упомянутых в работе, похоже, впоследствии были подтверждены. [44] и были сделаны оправдания известным ошибкам. Однако в последующие годы появились новые доказательства ложности «Описания Британии» , пока не удалось предпринять серьезных усилий в защиту этого документа. Бертрам несколько раз принимал варианты прочтения и гипотезы, неизвестные до Уильяма Камдена . [45] Окончательное подтверждение того, что Описание было поддельным, пришло в 1860-х годах. [46] В четырех статьях 1866 и 1867 годов Бернард Болингброк Вудворд полностью развенчал эту работу. [47] [48] [49] [50] а в 1869 году Дж. Э. Б. Мэр дополнил это, тщательно сравнив «Описание» с « Историческим зеркалом», написанным настоящим Ричардом Сайренчестерским (его единственная сохранившаяся работа), которое он рецензировал и редактировал для серии «Роллс» . [51] В наибольшей степени вина упала на репутацию Уильяма Стьюкли, хотя она также подвергла сомнению Эдварда Гиббона, Уильяма Роя и других ученых, принявших ее. [46]

Библиография

[ редактировать ]

Чарльз Бертрам был автором, редактором или переводчиком следующих работ: [3] [52]

  • Очерк о превосходстве и стиле английского языка (1749 г.) [53]
  • Рудименты английской грамматики ( латынь : Rudimenta Grammatica Anglicanæ , датский : Begyndelse Grunde til den Ingliske Sprog-Art ; 1750) [54] (на датском языке)
  • Этика от нескольких авторов: слова с акцентом, чтобы облегчить английское произношение иностранцам (1751 г.) [55] (на датском и английском языках)
  • Королевская англо-датская грамматика ( датский : подробное руководство по знанию английского языка ; 3 тома; 1753 г., переиздано в 1765 г.) [56] (на датском и английском языках)
  • Хорошо информированные Шильдерер и Малер (1755 г.) [57] (на немецком языке)
  • Три автора по древней истории британского народа ( лат . Britannicarum gentium Historiæ Antiquæ Scriptores Tres ; 1757). [1] (на латыни)
  • История бриттов ( лат . Eulogium Britanniae ; 1758 г.) [58] (на латыни)
  • О великих преимуществах благочестивой жизни ( датский : Рассмотрение великих преимуществ благочестивой жизни и величайшей важности ; 1760 г.) [59] (на датском языке)
  • Статистический отчет датской армии (1761 г.) [60] (на немецком языке) (1762) [61] (на датском языке)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Это обычная датировка, взятая из титульного листа тома. Фактически, из колофона видно, что издание действительно было напечатано в 1758 году. [1]
  2. ^ Латынь: Он содержит множество пурпурных тканей гораздо лучшего возраста и превосходные фрагменты, каждый из которых вы тщетно искали в белом... [26]
  3. ^ Латынь: Сам памфлет, по существу, был дан вышеупомянутым Господом, и каждому, кого ему довелось увидеть, κειμήλιον , достойному освобождения печати от уничтожения. Чтобы каким-то образом выразить свое уважение к нему, я позаботился напечатать это . [26]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Бертрам (1757 г.) .
  2. ^ Jump up to: а б Бертрам (1809 г.) .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Брэдли (1885) .
  4. ^ Jump up to: а б с д Майор (1869) , с. cxxiv.
  5. ^ Jump up to: а б с Майор (1869) , с. cxxv.
  6. ^ Уилсон (1869) , с. 180.
  7. ^ Пост (1853) , стр. 59.
  8. ^ Майор (1869) , с. cxxvi.
  9. ^ Jump up to: а б Митчелл (1960) , с. 3.
  10. ^ Хейкок (2004) .
  11. ^ Вайльбах (1896) , с. 81.
  12. ^ Бонд (1990) , с. 202.
  13. ^ Jump up to: а б Stukeley (1757) , p. 12.
  14. ^ Стьюкли (1757) , стр. 12–13.
  15. ^ Jump up to: а б с Бриттон (1847) , с. 9.
  16. ^ Jump up to: а б с Stukeley (1757) , p. 13.
  17. ^ Хасси (1853) , с. 270.
  18. ^ Бриттон (1847) , с. 10.
  19. ^ Ширли (1990) , с. 2.
  20. ^ Пост (1853) , стр. 137.
  21. ^ Баркер (1990) .
  22. ^ Stukeley (1757) , p. 5–6.
  23. ^ Пост (1853) , стр. 140.
  24. ^ Stukeley (1757) .
  25. ^ Хиггинс (2013) .
  26. ^ Jump up to: а б с Бертрам (1757 г.) , Предисловие, §1.
  27. ^ Jump up to: а б Джайлз (1847) , с. ix.
  28. ^ Мэр (1869) , с. сххх
  29. ^ Мэр (1869) , с. cxxxii
  30. ^ Ширли (1990) , с. 3.
  31. ^ Линн (1999) , с. 190.
  32. ^ Jump up to: а б Линн (1999) , с. 183.
  33. ^ Jump up to: а б Линн (1999) , с. 187.
  34. ^ Линн (1999) , с. 188.
  35. ^ Бриттон (1847) , с. 7.
  36. ^ Бриттон (1847) , с. 8.
  37. ^ Ходжсон (1827) , с. 146.
  38. ^ Уилсон (1869) , с. 195.
  39. ^ Jump up to: а б Векс (1846 г.) .
  40. ^ Уилсон (1869) , с. 196.
  41. ^ Вудворд (1866c) , с. 458.
  42. ^ Позже (1846 г.) .
  43. ^ Уилсон (1869) , с. 182.
  44. ^ Мэр (1869) , с. cxxxi.
  45. ^ Уилсон (1869) , с. 197.
  46. ^ Jump up to: а б Маллинджер (1911) .
  47. ^ Вудворд (1866a) .
  48. ^ Вудворд (1866b) .
  49. ^ Вудворд (1866c) .
  50. ^ Вудворд (1867) .
  51. ^ Мэр (1869) .
  52. ^ Фаррер (1907) , с. 38.
  53. ^ Бертрам (1749) .
  54. ^ Бертрам (1750) .
  55. ^ Бертрам (1751) .
  56. ^ Бертрам (1753) .
  57. ^ Роса (1755) .
  58. ^ Бертрам (1758) .
  59. ^ Бертрам (1760) .
  60. ^ Бертрам (1763) .
  61. ^ Бертрам (1762) .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 33b7d1db25d8c92fa2f3642e1975f212__1722330060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/12/33b7d1db25d8c92fa2f3642e1975f212.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Charles Bertram - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)