Семь мудрых мастеров
« Семь мудрецов» (также называемые « Семью мудрецами» или «Семью мудрецами» ) — это цикл историй санскритского , персидского или еврейского происхождения.
Рамочное повествование
[ редактировать ]Султан отправляет своего сына, молодого принца, обучаться вдали от двора семи гуманитарным наукам у семи мудрых мастеров. По возвращении ко двору мачеха, императрица, пытается его соблазнить. обязал его соблюдать недельное молчание Чтобы предотвратить опасность, Синдибад , лидер Семи Мудрых Мастеров, . В это время императрица обвиняет его перед своим мужем и пытается добиться его смерти семью историями, которые она рассказывает императору; но ее рассказ каждый раз опровергается Семью Мудрыми Мастерами во главе с Синдибадом. Наконец уста принца раскрываются, правда раскрывается, а злая императрица казнена. [ 1 ]
Рамочное повествование служило гибким способом передачи рассказов другим слушателям.
Происхождение
[ редактировать ]Цикл рассказов, представленный на многих европейских языках, имеет восточное происхождение. [ 1 ] Аналогичный сборник встречается на санскрите , приписываемый индийскому философу Синтипасу в первом веке до нашей эры. [ 2 ] хотя индийский оригинал неизвестен. Другие предполагаемые корни — персидские (поскольку самые ранние сохранившиеся тексты написаны на персидском языке) и еврейские (культура со схожими историями, например, о библейском Иосифе ).
Восточная версия
[ редактировать ]Восточная версия повествования, известная как Книга Синдибада ( Синдбад-намах или Книга семи визирей), [ 3 ] Предполагается, что оно произошло из утерянного арабского источника VIII века, написанного писателем, известным как Муса. [ 4 ] Его можно найти на сирийском , арабском, персидском, греческом , иврите и староиспанском языках.
сирийский
[ редактировать ]Сирийский Синдбан — одна из древнейших дошедших до нас версий повествования.
Персидский: Синдибад-наме
[ редактировать ]Существуют три версии на персидском языке, в том числе одна в стихах и две в прозе, датируемые концом двенадцатого - концом четырнадцатого века. [ 4 ] Один из прозаических текстов Нахшаби — восьмая ночь в его «Тутинама» цикле рассказов .
Арабский: Книга семи визирей.
[ редактировать ]Хотя сохранившиеся версии « Семи визирей» датируются позже, чем многие другие тексты восточной традиции, предполагается, что существовали и более ранние версии.
Греческий: Syntipas
[ редактировать ]Византийский вариант текста.
Староиспанский: Сендебар, или Книга обманов
[ редактировать ]Хотя на староиспанском языке существуют версии повествования, которые соответствуют образцам повествования, присущим западным или европейским традициям, Libro de Los Engaños является частью восточной традиции.
Иврит: Мишле Сендебар
[ редактировать ]Западная традиция
[ редактировать ]Известны сотни сохранившихся европейских текстов. [ 5 ] Обычно они содержат пятнадцать сказок: по одной от каждого мудреца, семь от мачехи и одна от принца; хотя структура сохранена, только четыре самых распространенных европейских сказки также встречаются в восточной версии. [ 6 ]
Долопафос
[ редактировать ]Путешествуя с востока по арабскому , персидскому , сирийскому и греческому языкам , произведение было переведено с греческого на латынь в XII веке Жаном де Отселем (Жоанном де Альта Сильва), монахом аббатства Верхняя Сейль недалеко от Туля, с титулом Долопатоса (изд. Германа Остерли, Страсбург, 1873 г.). Это было переведено на французский язык около 1210 года трувером по имени Герберс как Li romans de Dolopathos .
Семь мудрецов Рима
[ редактировать ]Другая французская версия, Roman des sept sages , была основана на другом латинском оригинале. [ 1 ]
Немецкие, английские, французские и испанские сборники цикла обычно основаны на отличающемся от них латинском оригинале. На английском языке существуют три метрических романса, вероятно, основанные на французском языке и датируемые 14 веком. Самым важным из них является «Севинские мудрецы» Джона Роллана из Далкейта, отредактированные для Баннатайнского клуба (Эдинбург, 1837 г.). [ 1 ]
Русский: Семь мудрых мастеров
[ редактировать ]Немецкие адаптации традиции «Семи мудрецов» можно разделить на несколько версий в стихах и прозе, большинство из которых следуют латинской Historia , но иногда меняют порядок или выбор встроенных сказок. [ 7 ] Самая старая известная немецкая версия « Семи мудрецов» , Dyopcletianus Leben Ганса фон Бюэля , датируется 1412 годом. [ 8 ] тогда как большинство сохранившихся текстовых свидетелей относятся к периоду с 16 по 18 века и часто включены в немецкие адаптации Gesta Romanorum . [ 9 ] Литературоведы неоднократно подчеркивали популярность « Зибена Вайзе Мейстера» в период позднего средневековья и раннего Нового времени в отличие от его маргинализации в современной литературной историографии. [ 10 ]
Литературное наследие
[ редактировать ]Позже в сборник вошли сказки, ходившие как в устной, так и в письменной традиции. Многие из них Джованни Боккаччо использовал в своем знаменитом произведении « Декамерон» . [ нужна ссылка ]
Латинский роман часто печатался в 15 веке, а Винкин де Ворд напечатал английскую версию около 1515 года. См.:
- Гастон Пэрис , Две редакции «Романа о семи мудрецах Рима» (Париж, Общество древнефранцузских текстов , 1876)
- Георг Бюхнер , История семи мудрецов (Эрланген, 1889 г.)
- Киллис Кэмпбелл, Исследование романов семи мудрецов с особым упором на среднеанглийские версии (Балтимор, 1898 г.)
- Доменико Компаретти , Исследования по Книге Синдибдда (Folk-lore Soc., 1882). [ 1 ]
Общество семи мудрецов , основанное в 1975 году, ведет постоянную научную библиографию с ежегодными обновлениями в своем онлайновом и печатном (бесплатном) информационном бюллетене. [ 11 ]
Истории
[ редактировать ]Считалось, что сборник сказок содержит истоки сказки Аарне-Томпсона-Утера типа ATU 671 « Три языка ». [ 12 ] История рассказывает о мальчике-простолюдине, который понимает язык животных, которые разговаривают между собой, что в будущем мальчик будет господствовать над их матерью и отцом. Родители исключили его за такое оскорбление. После череды приключений мальчик становится королем или папой и возвращается в дом своей семьи. Родители подают ему воду и полотенце, и он раскрывает свою личность. [ 13 ]
См. также
[ редактировать ]- Книга женских козней , испанская версия сказок XIII века.
- Тутинама , еще один сборник индийских рассказов о женщинах.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Чисхолм 1911а .
- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911б). . Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 295.
- ^ WA Clouston , Книга Синдбада , 1884.
- ^ Jump up to: а б Кэмпбелл, Киллис (1907). Семь мудрецов Рима . Лондон: Джинн и компания. стр. XIV.
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии . п. 174. Нью-Йорк: Берт Франклин. 1963.
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии . п. 175 Нью-Йорк: Берт Франклин. 1963 год
- ^ См. Гердес, Удо: «Семь мудрых мастеров». В: Курт Рух (Ред.): Немецкая литература Средневековья. Лексика волокон . Том 8. (2-е изд.). Берлин/Нью-Йорк: Де Грюйтер. 1992, 1174–1189 для обзора.
- ^ См. Стейнмец, Ральф-Хеннинг: Пример и интерпретация. Исследования «Семи мудрых мастеров» , Фрайбург (Швейцария): Universitätsverlag Freiburg Schweiz, 2000, 5–6 для общего обсуждения.
- ^ См. Гердес 1992, а также Гоцковский, Бодо: Народные книги. Романы в прозе, повести эпохи Возрождения, стихи и бессмысленные книги. Библиография немецких гравюр. Часть I: Книгопечатание XV и XVI веков . Баден-Баден: Кернер. 1991 и Гоцковский, Бодо: Народные книги. Романы в прозе, повести эпохи Возрождения, стихи и бессмысленные книги. Библиография немецких гравюр. Часть II: Печать 17 века. С дополнениями к тому I. Баден-Баден: Кернер. 1994.
- ^ См. Кункель, Нико: Модульное повествование. Серийность и движение в повествовательной традиции Семи Мудрых Мастеров. Берлин/Бостон: Де Грюйтер. 2013, 1-2.
- ^ Общество семи мудрецов
- ^ Джейкобс, Джозеф . Европейские народные и сказочные сказки . Нью-Йорк, Лондон: сыновья Г.П. Патнэма. 1916. С. 235–237.
- ^ Фрейзер, Джеймс Г. «Язык животных». В: Археологическое обозрение . Том. I. № 2. Апрель 1888 г. Д. Натт. 1888. стр. 81-91.
Источники
[ редактировать ]- Ирвин, Бонни Д. «Семь мудрецов», в книге «Средневековый фольклор: Путеводитель по мифам, легендам, верованиям и обычаям», Карл Линдал, Джон Макнамара и Джон Линдоу, ред. Издательство Оксфордского университета, 2002.
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911а). « Семь мудрых мастеров ». Британская энциклопедия . Том. 24 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 715. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
- Рунте, Ханс Р., Дж. Кейт Викели и Энтони Дж. Фаррелл, Семь римских мудрецов и Книга Синдбада: аналитическая библиография , Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc., 1984 (Справочная библиотека Гарланд по гуманитарным наукам).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гадсден, Кэрис. «Чведлеу Сейт Доэтон Руфейн, средневаллийские Les Sept Sages De Rome: неадекватная интерпретация или новый взгляд на эту всемирно популярную сказку?» Нарративная культура 7, вып. 2 (2020): 198-215. doi:10.13110/narrcult.7.2.0198.