Jump to content

Глоссарий британского владычества

Нижеследующее основано на глоссарии, приложенном к пятому отчету Комитета Палаты общин по делам Индии, назначенного в 1810 году, и включающем слова хиндустани, обычно используемые в администрации Британского владычества (Британская Индия).

Государственное обучение английскому языку началось в Индии в 1830-х годах во время правления Ост-Индской компании (Индия была тогда и остается сегодня одним из самых лингвистически разнообразных регионов мира). [1] ). В 1835 году английский заменил персидский язык в качестве официального языка Компании. Лорд Маколей сыграл важную роль во внедрении английских и западных концепций в образование в Индии. Он поддержал замену персидского языка английским в качестве официального языка, использование английского языка в качестве средства обучения во всех школах и подготовку англоговорящих индийцев в качестве учителей. [2] были открыты начальные, средние и старшие школы На протяжении 1840-х и 1850-х годов во многих районах Британской Индии , причем большинство средних школ предлагали преподавание английского языка по некоторым предметам. В 1857 году, незадолго до окончания правления Компании, были созданы университеты по образцу Лондонского университета с использованием английского языка в качестве средства обучения в Бомбее , Калькутте и Мадрасе . Во время британского владычества , продолжавшегося с 1858 по 1947 год, проникновение английского языка возросло по всей Индии. Частично это было вызвано постепенным увеличением приема на работу индийцев на государственные службы . Во время обретения Индией независимости в 1947 году английский был единственным функциональным языком общения в стране.

В нем использовались британские варианты написания и современные интерпретации, многие из которых вошли в английский словарь. [3]

  • Адалат , Адавлут : Справедливость, равенство; суд справедливости. Термины Деванни Адавлут и Фудждарри Адавлут обозначают гражданские и уголовные суды. См. Деванни и Фудждарри.
  • Амир , Меер, Мир, Эмир: Дворянин. Амир уль Омра. Благородный из знатных, Бог богов, Господь лордов
  • Анна : Деньги, шестнадцатая часть рупии.
  • Аумин : Попечитель, комиссар. Временный сборщик или надзиратель, назначенный ответственным за выдворение Земиндара или для любой другой конкретной цели местного расследования или договоренностей.
  • Аумил: Агент, офицер, местный сборщик доходов. Суперинтендант округа или подразделения страны, либо со стороны правительства, Земиндара , либо со стороны арендатора.
  • Аумильдар: Агент, обладатель должности. Интендант и сборщик доходов, объединяющий гражданскую, военную и финансовую власть при магоданском правительстве.
  • Аурунг : место, где производятся товары.
  • Бала-Гаут: выше Гаутов , в отличие от Пайен-Гаута , ниже Гаутов . Эти термины обычно применяются к плато Декан , высокому плато в центре Индии, ближе к ее южной оконечности.
  • Баньян . Индуистский торговец или лавочник. Термин баньян используется в Бенгалии для обозначения туземца, который управляет денежными делами европейца и иногда служит ему переводчиком. В Мадрасе такое же описание людей называется Дубаш , что означает тот, кто говорит на двух языках.
  • Батта . Дефицит, скидка, надбавка. Пособие войскам в полевых условиях.
  • Базар : ежедневный рынок или рыночная площадь.
  • Бега : мера земли, равная в Бенгалии примерно трети акра.
  • Бегум : леди, принцесса, женщина высокого ранга.
  • Биче, Вайшья : человек третьей индуистской касты, по рождению торговец или земледелец.
  • Брахмен, Брамин , Брахман, Брамин : божество, жрец; первая каста индусов .
  • Бринджарри, Бинджари, Бенджари, Банджари : торговец зерном.
  • Бунгало : название, используемое в Бенгалии для обозначения разновидности загородного дома, построенного европейцами.
  • Кали Юг , Калиогум : Настоящая, или четвертая эпоха мира, согласно хронологии индусов.
  • Каста , Каст : Племя или класс людей.
  • Караван-Сарай : Сарай каравана. См. Сераи и Чоултри .
  • Каузи, Кази, Кази : мусульманский судья или судья, который также выполняет функции государственного нотариуса, удостоверяя дела, скрепляя свою печать.
  • Кози-уль-Казо : судья судей; главный судья или судья.
  • Кавери : Река Кавери .
  • Чандала : одно из названий самых деградировавших индуистских каст.
  • Чоки, Чоки: Стул, сиденье; охраняй, наблюдай. Пост охранника или сторожа. Место, где находится офицер для приема пошлин и таможенных пошлин.
  • Чокидар, Чоукидаар : сторож.
  • Чоултри : крытое общественное здание для размещения пассажиров.
  • Чуут : Четвертая: четвертая часть суммы исковая. Маратта чуут ; четверть [xxxii] доходов, взимаемых в качестве дани Мараттами .
  • Чубдар : Посохоносец. Служитель знатного человека. Он ждет с длинным посохом, покрытым серебром, объявляет о приближении посетителей и бежит перед своим хозяином, громко провозглашая его титулы.
  • Чунам : Лайм.
  • Циркар : руководитель отдела; государство или правительство; великое разделение провинции; главный мужчина; имя, используемое европейцами в Бенгалии для обозначения индуистского писателя и бухгалтера, работающего самостоятельно или в государственных учреждениях.
  • Коллурис, Колере : солеварни, места, где добывают соль.
  • Кулиты, Кули : Несите, пахайте.
  • Косс : термин, используемый европейцами для обозначения дороги протяженностью около двух миль, но различающийся в разных частях Индии.
  • Крор : единица индийской системы счисления, равная 100 лакам, то есть десяти миллионам или 10. 7 в научной записи и пишется как « 1,00,00,000 » (а не «10,000,000») в соответствии с индийской конвенцией о группировке цифр .
  • Кришна, Кришна: Река Кришна .
  • Чанатрия, Кшатрий, Четтери, Хетери : человек второй или военной касты .
  • Катчерри : Суд; также государственные учреждения, где выплачивается арендная плата, и другие предприятия, связанные с полученными доходами.
  • Катвал, Катвал : начальник полиции большого города и начальник рынков.
  • Дар: Хранитель, держатель. Это слово часто соединяется с другим, чтобы обозначить обладателя определенной должности или должности, например, Чоб-дар, штатный сотрудник; Земин-дар , землевладелец. Это сложное слово с добавленными к нему i, ee, y обозначает должность, как Zemindar-ee .
  • Дарога : суперинтендант или надзиратель; как полиция, монетный двор.
  • Даум, Дам: Медная монета, сороковая часть рупии.
  • Декан : Буквально юг. Термин, используемый магометанскими писателями для обозначения страны между реками Нербудда и Кришна .
  • Приманки : банды грабителей.
  • Обман, Обман : групповое ограбление.
  • Деван , Дуань : Место собрания. Родной министр налогового ведомства; и главный судья по гражданским делам в пределах своей юрисдикции; получатель-генерал провинции. Этот термин также используется для обозначения главного налогового служащего европейского коллекционера и даже земиндара . Под этим названием Ост-Индская компания является генеральным получателем доходов Бенгалии по гранту Великого Могола .
  • Деванни, Дуэнни: Офис или юрисдикция Девана .
  • Суд Деванни в Адавлуте : суд по рассмотрению налоговых и других гражданских дел.
  • Доаб, Дуваб : любой участок страны, расположенный между двумя реками.
  • Дхоби, Дхоби : прачка в Индии и Пакистане; прачка
  • Дрог : Укрепленный холм или скала.
  • Дубаш : См. Баньян .
  • Дурбар : Суд, зал для аудиенций; дамба.
  • Факир, Факир: бедняк, нищий, религиозный нищий.
  • Фирмаун, Фирмаунд : Приказ, поручение. Императорский указ, королевский грант или хартия.
  • Фудждар, Фоедар, Фусдар, Фогедар : при правительстве Моголов магистрат полиции большого округа, который занимался всеми уголовными делами в пределах своей юрисдикции и иногда работал генеральным получателем доходов.
  • Фудждарри, Фоедари : Офис Фудждара .
  • Суд Фуждарри: суд по применению уголовного права.
  • Гаут: проход через гору; применимо также к ряду холмов и броду реки.
  • Гхи: топленое масло, в таком состоянии его сохраняют для кулинарных целей.
  • Гирдавар, Гирдвар : надзиратель полиции, под началом которого действуют гойенды или информаторы.
  • Гомаста : Комиссар, фактор, агент.
  • Гуру, Гуру : Духовный наставник.
  • Гойенда: низший офицер полиции; шпион, информатор.
  • Гунге : зернохранилище, склад, в основном зерна на продажу. Оптовые рынки, проводимые в определенные дни. Торговые склады.
  • Гарри : имя, данное стене, окруженной башнями.
  • Харам , Гарем : Сераль, место, где проживают женщины.
  • Индуисты, индусы : индусы , последователи индуизма .
  • Хиркарра, Харкарра : Проводник, шпион, посланник.
  • Хауда : Сиденье великих людей, закрепленное на слоне, по форме мало чем отличающееся от тела седана.
  • Джагир, Джагир: Буквально место взятия. Переуступка частному лицу государственной доли продукта части земли. Было два типа джагиров ; один, личный, для использования грантополучателем; другой, по доверенности, для какой-либо общественной службы, чаще всего для содержания войск.
  • Джамма, Джумма : Итого, сумма, сбор, сборка. Итог территориального задания.
  • Джаммабанди, Джаммабанди : письменный график всей оценки.
  • Джил, Киль : мелкое озеро, пруд или болото.
  • Джинджал : большой мушкет, закрепленный на вертлюжке, используемый в индийских фортах и ​​стреляющий с большой точностью.
  • Джаг: См. Юг .
  • Джунгли , Джангл : Лес или чаща; страна, заросшая кустарниками или высокой травой.
  • Хальса: Чистый, несмешанный. Государственный орган, в котором осуществляется деятельность налогового департамента: казначейство. Земли Хальсы - это земли, доходы от которых поступают в казну.
  • Хан , Каун: титул, аналогичный титулу Лорда.
  • Хилаут, Келаут : почетное одеяние, которым князья наделяют достоинство.
  • Килладер, Келладар : страж замка, командир форта.
  • Кист : Установленный платеж, рассрочка арендной платы.
  • Кушун, Кушогн : Военный отряд, ближайший к нашему термину бригада; варьируется от одной до шести или восьми тысяч.
  • Лак (также пишется « Лакх ») : в индийской системе счисления единица из ста тысяч или 10. 5 в научной записи и пишется как « 1 00 000 » (а не «100 000») в соответствии с индийской конвенцией о группировке цифр .
  • Ласкар : Собственно, лагерный сопровождающий, но применим к местным морякам и артиллеристам.
  • Передок : низкий двухколесный лафет, на котором фиксируется испытание ружья во время движения: оно мгновенно высвобождается, если требуется произвести выстрел, что называется разгибанием; скот запрягают в передки, а ружья, конечно, всегда сначала тянут за казенную часть.
  • Маал, Махл, Мехал, Мхал: Места, районы, департаменты. Места или источники доходов, особенно территориального характера; земли.
  • Маха: Отлично.
  • Маратта: каста маратхов .
  • Мокаррери : Применительно к землям это означает земли, сдаваемые в фиксированную аренду.
  • Мофусил : Отделённый, конкретизированный; подчиненные подразделения округа, в отличие от Саддура или Суддера , что подразумевает главную резиденцию правительства.
  • Мофусил Деванни Адавлут : Провинциальный суд по гражданским делам.
  • Могол : Империя Великих Моголов .
  • Магометанин, мусульманин, мусульманин: мусульмане , последователи религии ислама .
  • Молунги : Производитель соли.
  • Муфти , муфтий, муфтий : магометанский сотрудник правоохранительных органов, объявляющий приговор.
  • Муссон : сезон дождей. Периодические ветры и дожди.
  • Мулави, Мохлави, Маулви: ученый и религиозный человек, толкователь мусульманского закона .
  • Мунши, Мунши: автор писем, секретарь. Европейцы дают этот титул туземцу, который обучает их персидскому языку.
  • Мечеть , Мусджид , Масджид : магометанское место поклонения.
  • Муснуд : место сидения; сиденье; трон или государственное кресло.
  • Муцеддей, Мутаседди : Иютент. Писатель, бухгалтер, секретарь.
  • Набоб , Наваб : заместитель или наместник. Губернатор провинции под властью Моголов .
  • Наиб : Депутат.
  • Наиб Назим: заместитель Назима или губернатора.
  • Наиг, Наик : Мелкий военный офицер.
  • Наир : Шеф. Наиры это своеобразное описание индусов, живущих на Малабарском побережье.
  • Назим : Композитор, аранжировщик, аранжировщик. Первый чиновник провинции и министр уголовного правосудия.
  • Нербудда : Река Нармада .
  • Низам : порядок, расположение; аранжировщик.
  • Низам-уль-Мульк : администратор империи.
  • Низамут : Договоренность, правительство; офис Назима или Низама.
  • Низамут Адавлут : Суд уголовного правосудия.
  • Нулла. Ручеек, водоток.
  • Нуззер. Обет, приношение; подарок начальству.
  • Омра : Лорд, вельможа при правительстве Моголов.
  • Омра, Умра, Умра : ежегодное мусульманское паломничество в Мекку .
  • Пагода : Храм; также название золотой монеты на юге Индии стоимостью восемь шиллингов.
  • Палайям : Альтернативное написание Поллама .
  • Паланкин, Паланкин: носилки, на которых индийский джентльмен откидывается и несут их на плечах четверо мужчин.
  • Париар : термин, используемый европейцами в Индии для обозначения изгоев индуистских племен.
  • Пария : Социальный изгой. Тоже порода собаки .
  • Парсы, Паруси : парсы , приверженцы зороастризма , имеющие персидское происхождение.
  • Патан, Патан : название, относящееся к афганским племенам.
  • Пешва, Пейшва : Проводник, лидер. Премьер-министр правительства Мараттов .
  • Пеон : грабеж, пехотинец; низший офицер или слуга, занятый в налоговых, полицейских или судебных органах.
  • Пергунна, Парагана : небольшой район, состоящий из нескольких деревень.
  • Пешкуш : подарок, особенно правительству, в связи с назначением или в знак признания любого пребывания в должности. Дань, штраф, оброк, аванс от положенных доходов.
  • Петта : Пригород укрепленного города.
  • Поллигар, Полигар : Глава сельского округа. Военный вождь на полуострове, аналогичный холму Земиндар в северных цирках .
  • Поллам : Район, принадлежащий Поллигару .
  • Потаил : Глава деревни. Этот термин соответствует термину Мокуддим и Мундул в Бенгалии.
  • Потта : договор аренды, предоставленный земледельцам со стороны правительства, написанный на бумаге или выгравированный на листе веерной пальмиры.
  • Пандит : Учёный Брахман .
  • Пурана, Пуран : Буквально древний: название, данное таким индуистским книгам, в которых рассказывается о творении в целом, с историей их богов и древних героев.
  • Пайк: пеший посыльный. Человек, работавший ночным сторожем в деревне, а также посыльным или посыльным по делам, связанным с доходами.
  • Раджа, Махараджа : король, принц, вождь, дворянин; титул, который в древние времена давался только вождям второго или военного индуистского племени.
  • Раджепут, Раджпут : буквально сын короля. Название воинственной расы индусов.
  • Рана : Тип раджи .
  • Ранни, Рани : королева, принцесса, жена раджи .
  • Рой Ройан : индуистский титул, присваиваемый главному должностному лицу Хальсы или главному казначею казначейства.
  • Рупия : название серебряной монеты; оцененная в отчетности Компании текущая (1810) рупий в 2 шилл.; Бомбейская рупия по цене 2 шилл. 3д.
  • Райот : Крестьянин, подданный; арендатор дома или земли.
  • Сэйер : Что движется; переменные налоги, отличные от земельной ренты или доходов; состоящая из таможен, списков, лицензий, пошлин на товары, а также налогов с домов, магазинов, базаров .
  • Скинде, Синд : регион Синд .
  • Сциндия, Шинде : дворянская семья .
  • Сипай : местный солдат.
  • Сераи : То же, что и Чоалтри .
  • Шастер : инструмент управления или обучения; любая книга наставлений, особенно содержащая божественные таинства.
  • Шрофф, Шроф : Банкир или меняла.
  • Сирдар, Сардар : вождь, капитан, староста.
  • Сукар : торговец или банкир; ростовщик.
  • Субах : провинция, такая как Бенгалия. Великое деление страны, которая снова делится на цирки, чакла, пергунны и деревни.
  • Субахдар , Субедар: обладатель субаха , губернатора или наместника.
  • Субадари : Должность и юрисдикция субахдара .
  • Судер : Грудь; передний двор дома; главная резиденция правительства, в отличие от Мофусиля , или внутренней части страны; президентство.
  • Суддер Деванни Адавлут : Главный гражданский суд при правительстве [xxxv] Компании, работающий под председательством президента.
  • Суддер Низамут Адавлут: Главный уголовный суд при правительстве Компании.
  • Шудра, Судра, Содер : Индуист четвертого, или низшего племени.
  • Соннуд : опора или поддержка; патент, устав или письменное разрешение на владение землей или должностью.
  • Талукдар : владелец талука , представляющего собой небольшой участок земли; мелкий земельный агент.
  • Резервуар : Пруд, водохранилище.
  • Таннадар , Танадар : мелкий полицейский.
  • Тид : Записка от руки; долговой вексель, выданный местным банкиром или ростовщиком Земиндару и другим, чтобы дать им возможность предоставить правительству гарантию выплаты ренты.
  • Техсилдар : Тот, кто отвечает за коллекции. Уроженец округа сборщик, действующий под началом европейца или земиндара.
  • Топаши : коренные чернокожие христиане, останки древних португальцев.
  • Топе : Роща деревьев.
  • Tuncaw, Tunkha : назначение доходов, личной поддержки или других целей.
  • Тамбрил : Лафет для боеприпасов к оружию.
  • Вакбель, Вакнибл : Один наделен властью действовать от имени другого. Посол, агент, посланный по специальной комиссии или проживающий при дворе. Представитель отечественного права в судебной системе Компании.
  • Визир , Визирь : При правительстве Моголов премьер-министр государя.
  • Веды , Веды, Биды : Наука, знание. Священные писания индусов.
  • Валла : Слуга или другое лицо, ответственное за что-то, часто указывается перед этим, например, кухонный валлах.
  • Йоги, Джоги : индуистские преданные.
  • Юг, Кувшин, Юг : Возраст; великий период индусов; также религиозная церемония.
  • Земиндар : От двух слов, означающих землю, землю и держателя или хранителя. Землевладелец. Офицер, которому при мусульманском правительстве было поручено управление землями округа с финансовой точки зрения; защита земледельцев и реализация государственной доли его продукции в денежной или натуральной форме.
  • Земиндарри : Офис или юрисдикция Земиндара .
  • Зенана : Место, где живут женщины.
  • Зилла, Зила, Джилла : Сторона, часть, район, подразделение. Местное деление страны, имеющее отношение к личной юрисдикции.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Лалмалсавма, Дэвид (7 сентября 2013 г.), Индия говорит на 780 языках, 220 потеряны за последние 50 лет - опрос , Reuters, заархивировано с оригинала 10 сентября 2013 г.
  2. Джон Маккензи, «Семейная империя», журнал BBC History Magazine (январь 2013 г.)
  3. ^ Милль, Джеймс, История Британской Индии, Том. 1 (из 6), 3-е издание, Лондон, 1826 г., Глоссарий [1]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37b54e216cf9587c63d12e0381b73419__1704748560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/19/37b54e216cf9587c63d12e0381b73419.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Glossary of the British Raj - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)