Jump to content

Фестиваль популярной музыки в Метро Маниле

Фестиваль популярной музыки Metro Manila (также известный как Metropop ) был основан Фондом популярной музыки Филиппин в 1977 году и проводился ежегодно с 1978 по 1985 год. [ 1 ] , это был «новаторский и когда-то главный конкурс авторов песен» в стране По данным The Philippine Star . [ 2 ] Его целью было содействие развитию филиппинской музыки, а его главными сторонниками были журналист Теодоро Валенсия и Имее Маркос . [ 3 ] Эти фестивали положили начало карьере многих авторов песен и певцов (которые интерпретировали песни) и дали оригинальной филиппинской музыке больше, чем несколько запоминающихся и современных классических песен. Среди них Фредди Агилар . [ 4 ]

Этот конкурс авторов песен изначально был открыт для всех композиторов. Начиная с четвертого фестиваля, конкурс был разделен на профессиональный и любительский дивизионы, чтобы дать новым авторам песен равные условия без конкуренции с более известными композиторами. После 1985 года фестиваль был прекращен из-за падения общественного интереса к песням. [ 5 ]

Позже он был возрожден как Фестиваль песни Metropop , который транслировался по сети GMA с 1996 по 2003 год.

Оригинальный Метропоп (1978–1985)

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Год Победители Финалисты
1978

Главный приз:
«Как прекрасна наша музыка»
Музыка и слова: Райан Каябьяб
Исполнитель: Хаджи Алехандро

Второй приз:
"Когда ты придешь"
Музыка и слова: Ноной Галлардо
Переводчик: Селеста Легаспи

Третий приз:
"А вот и я"
Музыка и слова: Нононг Педеро
Переводчик: Марикрис Бермонт
[ 6 ]

Четвертый приз:
"Я хочу любить тебя"
(официальное музыкальное видео) Вик Виллафуэрте - Роландо Тинио (официальное музыкальное видео) Вик Виллафуэрте - Роландо Тинио
Переводчик: Энтони Кастело

" сын "
Музыка и слова: Фредди Агилар
Переводчик: Фредди Агилар
[ 4 ] [ 7 ]

«Резиновый штамп»
Музыка и слова: Джо Рейес
Переводчик: Имельда Папин

"Махал"
Музыка и слова: Джеймс Виллафуэрте
Переводчик: Лехан Лопес

"Еще раз"
Музыка и слова: Хосе Мари Чан.
Переводчик: Джанет Баско

«Улыбайтесь… Смейся… Будь счастлив… Пой»
Музыка и слова: Джо Рейес
Переводчик: Синтия Гарсия и Кабатаан

"Любовь, что ты"
Музыка и слова: Сесиль Маркайда
Переводчик: Ник Гонсалес

"обещать"
музыкальное видео) Вик Виллафуэрте - Роландо Тинио (официальное музыкальное видео) Вик Виллафуэрте - Роландо Тинио (официальное
Переводчик: Рекс Демавивас

"Куда я иду"
Музыка и слова: Хосе Илакад мл., Наннетт Инвентор
Исполнитель: Нанетт Инвентор

«Просто удача»
(официальное музыкальное видео) Джоэл Наварро - Роландо Тинио
Переводчик: Джоэл Наварро

«Мы филиппинцы»
Музыка и слова: Хибер Бартоломе
Переводчик: Иуда

"Anak" не смогла выиграть ни одного приза, но стала одной из самых популярных филиппинских поп-песен за всю историю и положила начало карьере Фредди Агилара . Этот период времени пришелся на начало бума оригинальной филиппинской музыки (OPM) , и после этого первого фестиваля певческая карьера Хаджи Алехандро , Селесты Легаспи , Марикриса Бермонта и Энтони Кастело пошла в полную силу. Райан Каябьяб сейчас является уважаемым композитором и музыкантом; как и Джоэл Наварро. Имельда Папин и Джанет Баско также сделали большую карьеру после того, как у них были другие хиты. «Tayo'y Mga Pinoy» Хибера Бартоломе стала гимном протеста, а «Kay Ganda ng Ating Musika» Райана Каябьяба стала своего рода гимном оригинальной филиппинской музыки. Эмиль Михарес был музыкальным руководителем этого фестиваля. Первый гранд-финал фестиваля прошел в Театре народного творчества , выступила РПН-9 официальным вещателем первого выпуска указанного конкурса .

[ редактировать ]
Год Победители Финалисты
1979

Главный приз:
«Слепой, немой и глухой (Посвящение)»
Музыка и слова: Снаффу Ригор
Переводчик: Фредди Агилар

Второй приз:
"Юэн"
Музыка и слова: Луи Окампо , Винни Арриета
Переводчик: Общество пеших прогулок Апо.

Третий приз:
"Земля"
Музыка и слова: Чаро Юнайте, Эрни Дела Пенья
Переводчик: Рико Дж. Пуно

«Я пострадавший, я победитель»
Музыка и слова: Джордж Кансеко.
Переводчик: Дульсе

"Моя песня"
Музыка и слова: Бонг Габриэль
Переводчик: Бонг Габриэль

«Я хочу петь»
Музыка и слова: Эрни Тагле, Эдуардо Матаранас
Переводчик: Эрни Тагле

«Отец, где бы ты ни был»
Музыка и слова: Чито Сибаян
Переводчик: Чито Сибаян

«Жизнь всегда жива»
Музыка и слова: Селия Т. Лизинг
Переводчик: Жаки Маньо

"игрушка"
Музыка и слова: Эдгар Герреро
Переводчик: Синтия Патаг

«Смотри, увидь жизнь»
Музыка и слова: Ма. Изабелла Михарес
Переводчик: Малоу Очевидно

«Мечта, мечта»
Музыка и слова: Мануэль Перлс
Interpreter: God's Ego

"Доброе утро"
Музыка и слова: Бутч Монсеррат, Бэйбс Конде, Грик Орталеза, Анабель Ли
Переводчик: Тилли Морено и Рэй-Ан Фуэнтес

интерпретация Фредди Агиларом композиции Snaffu Rigor На этот раз главный приз получила . Однако самым большим поп-хитом 2-го Metropop стала песня "Ewan". Эта песня положила начало карьере Луи Окампо, ныне уважаемого композитора, и вошла в число многочисленных хитов The Apo Hiking Society . The Apo — одна из крупнейших музыкальных групп на Филиппинах, и на протяжении многих лет на их песни исполнялись каверы. Рико Дж. Пуно , уже ставший в то время большой звездой, исполнил песню, занявшую третье место, которая также стала для него хитом. Композитору Джорджу Кансеко не удалось выиграть ни одной из главных наград, но благодаря своим песням до и после конкурса он стал одним из самых плодовитых и успешных композиторов на музыкальной сцене. "Umagang Kay Ganda" также не заняла места, но с тех пор стала классическим поп-хитом. Песня впервые использовалась в качестве основной темы ABS-CBN ныне несуществующего утреннего буднего шоу с таким же названием , а также стала песней предвыборной кампании Бонгбонга Маркоса в президентских выборах. в 2022 году.

[ редактировать ]
Год Победители Финалисты
1980

Главный приз:
"Один мир, одна песня"
Музыка и слова: Нононг Педеро
Переводчик: Лия ​​Наварро

Второй приз:
«Ты, я, мы (братья и сестры)»
Музыка и слова: Хосе Лозано
Переводчик: Новые менестрели

Третий приз:
«Уже там, еще нет»
Музыка и слова: Фредди Лозано
Переводчик: Рай-ан Фуэнтес

"Ты есть в моей жизни"
Музыка и слова: Фелипе Монсеррат, Диана Легаспи.
Переводчик: Пинки де Леон

"Я найду это"
Музыка и слова: Хосе Мари Чан , Джимми Д. Сантьяго
Переводчик: Энтони Кастело

«Ты мне нужен, я нужен тебе»
Музыка и слова: Джерри Параисо
Переводчик: Бэмби Бонус и Ричард Тан

«Ты тоже создал рай»
Музыка и слова: Бэбэс Толентино
Переводчик: Бабес Толентино, Селсо Лларина, Мон Гаскелл

"Изображение"
Музыка и слова: Томас Сантос
Переводчик: Джоэл Наварро

"важный"
Музыка и слова: Луи Окампо.
Переводчик: Рене Пуно

«Уже там, еще нет»
Музыка и слова: Фредди Лозано
Переводчик: Рай-ан Фуэнтес

«Где аплодисменты»
Музыка и слова: Ноной Галлардо
Переводчик: Селеста Легаспи

«В колыбели любви»
Музыка и слова: Вилли Круз
Переводчик: Пассионата

«При твоем отъезде»
Музыка и слова: Фелипе Монсеррат мл.
Переводчик: Тилли Морено

Лия Наварро и «Isang Mundo Isang Awit» представляли Филиппины и выиграли бронзовый приз на Сеульском фестивале популярной музыки в том же году. "You, Me, We (Brothers)" оказался самым большим хитом Третьего Метропопа.

[ редактировать ]
Год Разделение Победители Финалисты
1981 любительский

Главный приз:
"Кто сумасшедший"
Музыка и слова: Элизабет Барселона
Исполнитель: Мон Дель Росарио мл.

Второй приз:
"Даже немного"
Музыка и слова: Гэри Гранада
Переводчик: Флоранте

Третий приз:
«Начни»
Музыка и слова: Гинес Тан
Переводчик: Лео Вальдес
[ 8 ]

"Я просто спою"
Музыка и слова: Гэри Гранада
Переводчик: Бонг Габриэль

«Полночь (каждый сон)»
Музыка и слова: Конрадо Рикафорт.
Переводчик: Бой Камара

«Объединяйтесь»
Музыка и слова: Хуан Мигель Сальвадор.
Переводчик: Юджин Вильялюс

«Пусонг «Рок-н-ролл»»
Музыка и слова: Феликс Чок-Ой Вьернес
Переводчик: Пабс Дадивас

Профессиональный

Главный приз:
«Ты женщина»
Музыка и слова: Анания Монтано
Переводчик: Что-то особенное

Второй приз:
«Жизнь/Надежда»
Музыка и слова: Бутч Монсеррат, Мэрилин Виллапандо
Переводчик: Пол Энрикес

Третий приз:
«Жаждущая Земля»
Музыка и слова: Эмилио Санглай
Переводчик: Эмиль Санглай из Ang Bagong Pen Pen

«Жизнь сейчас»
Музыка и слова: Бенджамин Чуа, Б.С. Манас
Переводчик: Рене Пуно

"Бессонница"
Музыка и слова: Эдуардо Ачакосо, Джозеф Олфиндо
Переводчик: Джозеф Олфиндо

"путь"
Музыка и слова: Джеймс Виллафуэрте
Переводчик: Марко Сисон

«Господин Музыкант».
Музыка и слова: Сонни Николас
Переводчик: Сонни Николас

Такие известные певцы, как Флоранте, Юджин Вильялус, Лео Вальдес и Марко Сисон, интерпретировали свои первые песни Metropop. Something Special был ответвлением The New Minstrels, и Джозеф Олфиндо также был выходцем из последней певческой группы. Больших успехов фестивальные песни не имели, хотя "Kahit Konti" и "Magsimula Ka" имели относительный успех. Эмиль Санглай (пионер нео-этнического рока или современной мировой музыки на Филиппинах) и Сонни Николас, также известный как филиппинский «Хосе Фелисиано» (оба певцы, композиторы и гитаристы), были единственными людьми, которые интерпретировали свои собственные песни. За исключением женщин в Something Special (были и мужчины), все переводчики на этом фестивале были мужчинами.

[ редактировать ]
Год Разделение Победители Финалисты
1982 любительский

Главный приз:
"Даже Ла Ла Ла"
Музыка и слова: Ноной Тан
Исполнитель: Субас Эрреро и Ноэль Тринидад

Второй приз:
«Дайте мне шанс»
Музыка и слова: Одетт Кесада.
Переводчик: Рик Сегрето

Третий приз:
«Твоя любовь, моя любовь»
Музыка и слова: Эрнесто Мендиола
Переводчик: Зандер Кан и Мириам Пантиг

"Воспоминания"
Музыка и слова: Пол Мелендес
Переводчик: Эйлин Эспина

«Возвращение»
Музыка и слова: Олден Лим и Джон Джозеф Найт.
Исполнитель: Зои Зунига

«Я еще вернусь»
Музыка и слова: Хорхе Сисон
Переводчик: Новые менестрели

«Жизнь в наших благословениях»
Музыка и слова: Джули Линган и Бутч Монсеррат.
Переводчик: Рай-ан Фуэнтес

Профессиональный

Главный приз:
"Горстка"
Музыка и слова: Вени Сатурно
Переводчик: Соня Сингсон

Второй приз:
" (заголовок) "
Музыка и слова:
Устный переводчик:

Третий приз:
" (заголовок) "
Музыка и слова:
Устный переводчик:

«Не обманывай себя»
Музыка и слова: Альфредо Лозано мл.
Переводчик: Сюзанна Пичай

«Я больше ничего не хочу»
Музыка и слова: Джун Латонио и Тилли Морено.
Переводчик: Луи Рейес и Юджин Вильялюс

«Моя хижина»
Музыка и слова: Гэри Гранада
Переводчик: Флоранте

«Что ты делаешь дождливым воскресным утром»
Музыка и слова: Джули Линган
Исполнитель: Айви Виолан и Рико Дж. Пуно

«Ты снова заставил меня жить»
Музыка и слова: Ноной Тан
Переводчик: Джанет Баско

«Друзья, друзья»
Музыка и слова: Топи Лозано
Переводчик: Что-то особенное

«Мама, почему?»
Музыка и слова: Сонни Николас
Переводчик: Сонни Николас

[ редактировать ]
Год Разделение Победители Финалисты
1983 любительский

Главный приз:
"Боль"
Музыка и слова: Альвина Эйлин Си
Исполнитель: Мартин Ньевера

Второй приз:
" (заголовок) "
Музыка и слова:
Устный переводчик:

Третий приз:
" (заголовок) "
Музыка и слова:
Устный переводчик:

«Всегда есть завтра»
Музыка и слова: Джун Черино
Переводчик: Пэт Кастильо

«Даже я бедный»
Музыка и слова: Мэри Роуз дель Росарио.
Исполнитель: Мон дель Росарио

«Моя любовь, моя душа, все мое»
Музыка и слова: Элизабет Мендиола
Переводчик: Верни Варга

«Мы влюблены»
Музыка и слова: Марио Лапид и Роберто Родригес.
Переводчик: Мириам Пантиг

«Хотя некоторые знамениты»
Музыка и слова: Алекс Буэнавентура и Менче Солория.
Переводчик: Создатели дождя с Милли Белтран

"Все еще есть любовь"
Музыка и слова: Альфредо Марбелья
Переводчик: Лабуйо

Профессиональный

Главный приз:
"Пока я не встретил тебя"
Музыка и слова: Одетт Кесада.
Переводчик: Кух Ледесма

Второй приз:
"Я - это я"
Музыка и слова: Вени Сатурно
Исполнитель: Лерма Дела Круз

Третий приз:
"Веди меня"
Музыка и слова: Рей Валера
Переводчик: Рей Валера

"Рассвет"
Музыка и слова: Бой Кристофер
Переводчик: Идонна

"Вдали от тебя"
Музыка и слова: Бой Катиндиг
Переводчик: Дженнифер Рамос

"Красота"
Музыка и слова: Бутч Монсеррат и Мэрилин Виллапандо.
Переводчик: Филиппинка

«Будь моей леди»
Музыка и слова: Вени Сатурно
Переводчик: Педрито Монтайре

[ редактировать ]
Год Разделение Победители Финалисты
1984 любительский

Главный приз:
«Улыбка в твоем сердце»
Музыка и слова: Рене Новеллес
Переводчик: Джем Моралес

Второй приз:
" (заголовок) "
Музыка и слова:
Устный переводчик:

Третий приз:
«Снова влюбиться»
Музыка и слова: Хосе Габриэль Ла Винья
Переводчик: Луи Рейес и Юджин Вильялюс

«Снова влюбиться»
Музыка и слова: Хосе Габриэль Ла Вина.
Переводчик: Луи Рейес и Юджин Вильялюс

"Куда делись душевные боли"
Музыка и слова: Хосе Ла Вина
Переводчик: Тилли Морено

«Давайте останемся такими, какими мы были раньше»
Музыка и слова: Эл Лопес и Тимми Ли Лопес.
Переводчик: Аль Лопес

«Подумай об этом»
Музыка и слова: Мел Виллена и Элеонора Виллена.
Переводчик: Ричард Танн и Марайя

"Раньше это был ты"
Музыка и слова: Ренато Бюзон.
Переводчик: Дженнифер Рамос

"Я не хочу тебя"
Музыка и слова: Рейнальдо Куэрдо
Переводчик: Хияс

Профессиональный

Главный приз:
«Спасибо, спасибо, музыка!»
Музыка и слова: Гэри Гранада
Переводчик: Нанетт Инвентор

Второй приз:
«Цвета»
Музыка и слова: Синтия Гузман.
Переводчик: Дульсе

Третий приз:
«Часть пути»
Музыка и слова: Джун Латонио
Переводчик: Жаки Маньо

«Я получил то, что нужно»
Музыка и слова: Рэй-Ан Фуэнтес
Переводчик: Рай-Ан Фуэнтес

"Ты меня заводишь"
Музыка и слова: Йоград дела Торре
Переводчик: Чона Круз и Platinumates

«Маленькая улыбка»
Музыка и слова: Синтия Гузман.
Исполнитель: Карла Мартинес

«Ромео и Джульетта»
Музыка и слова: Джесси Джодломан и Тото Мортел.
Переводчик: Музыкакинезис

[ редактировать ]
Год Разделение Победители Финалисты
1985 любительский

Главный приз:
"Завтра"
Музыка и слова: Руди делос Рейес
Переводчик: Джоанна Фелисиано

Второй приз:
«Музыка, банка, свисток и ля-ля-ля»
Музыка и слова: Тесс Консепсьон
Переводчик: Леа и Жерар Салонга

Третий приз:
«Я филиппинец (это мой подарок)»
Музыка и слова: Джун Ста. Мария - Ларри Тан и Нина Флорентино
Переводчик: Вероника

«Люблю нашу музыку»
Музыка и слова: Бобби Бонус
Переводчик: Кусачки для ногтей

"Вина"
Музыка и слова: Алехандра Рамос
Переводчик: Глория Белен

«Приходи, стань частью моей песни»
Музыка и слова: Эд Непумоцено – Эдвард Гранадосин
Переводчик: Иви Лорел

"Вот оно"
Музыка и слова: Анжелика Лим
Переводчик: Робби Мигель

Профессиональный

Главный приз:
«Надежда мира»
Музыка и слова: Альвина Эйлин Си
Исполнитель: Айви Виолан

Второй приз:
"Ты мой дом"
Музыка и слова: Одетт Кесада.
Переводчик: Одетт Кесада

Третий приз:
«Очарование»
Музыка и слова: Эмиль Санглай
Исполняют: Эмиль Санглай и Pen-Pen

"Вот я твой друг"
Музыка и слова: Филип Аброгар
Переводчик: Филип Аброгар

«Тесто, тесто»
Музыка и слова: Санни Илакад
Переводчик: Винсент Даффалонг

"Доверять"
Музыка и слова: Джоэл Наварро – Н. Арнел де Пано
Исполнитель: Дио Марко

«На нашей Земле»
Музыка и слова: Сонни Анжелес
Переводчик: Манилин Рейнс

Фестиваль песни Metropop (1996–2003)

[ редактировать ]

Фестиваль песни Metropop (также известный как Metropop ) — ежегодный филиппинский музыкальный фестиваль, который послужил перезапуском первоначального конкурса, который начался в 1996 году и продлился до 2003 года. Фестиваль транслировался по сети GMA . Он признал таких музыкантов, не являющихся мейнстримом, как Гэри Гранада и Анджело Вильегас, а также способствовал развитию певческой карьеры Джайи и Кэрол Банава после их участия в качестве переводчиков. [ 9 ]

еще одно сопутствующее мероприятие под названием Metropop Young Singers (позже переименованное в Metropop Star Search В то же время проводилось ). В отличие от основного фестиваля, это мероприятие стало конкурсом талантов для молодых начинающих певцов. Участники оценивались на основе их интерпретации или кавера на уже выпущенный музыкальный материал. Самой заметной участницей была Мелани Калумпад, занявшая третье место в 1997 году, а затем вернувшаяся в качестве переводчика на настоящий песенный фестиваль в 2003 году под своим сценическим псевдонимом Кайла . Она продолжила успешную музыкальную карьеру и выступала в качестве переводчика за песни-победители на песенных конкурсах Himig Handog и Philippine Popular Music Festival .

Победители фестиваля песни Metropop

[ редактировать ]

1996:

1997:

1998:

1999:

2000:

2001

  • Паг-Уви – композиторы: Луи Окампо и Джои Аяла, переводчик – Мартин Ньевера (главный приз)
  • Кавикаан (Вторая премия) Лаверн Дуку и Кэтрин Карлос — Кавикаан (Вторая премия) Синтия Александер —
  • Heaven Sent - композитор - Деннис Гарсиа, переводчик - Элла Мэй Сайсон с The Saisons and Friends, музыкальный аранжировщик - Эмиль Майор (третья премия)

2003:

  • Далеко, Рядом - композитор и переводчик - Баян Барриос (главный приз)
  • Притворись, что я тебя не люблю — композитор: Майк Виллегас, переводчик — Куки Чуа (вторая премия)
  • Бути На Ланг – композитор: Джонатан Манало, переводчик – Кайла (третья премия)

Победители Metropop Star Search

[ редактировать ]

1997:

1998:

1999:

2000:

Фестиваль песни Metropop (2024 – настоящее время)

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Джон Шепард, изд. (2005). Континуум-энциклопедия популярной музыки мира (1-е изд.). Лондон: Континуум. п. 210. ИСБН  9780826474360 . Этот ежегодный конкурс авторов песен был направлен на открытие новых филиппинских талантов в популярной музыке и позволил создать богатый репертуар филиппинской музыки...
  2. ^ Модекильо, Арчи (23 января 2011 г.). «31 год поп-музыки Себу: выбор потенциальных хитов» . Филиппинская звезда . Проверено 27 мая 2012 г.
  3. ^ Родригес, Сес (1 мая 1982 г.). «Фестиваль в Маниле демонстрирует потенциал хита» . Рекламный щит . п. 56 . Проверено 27 мая 2012 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Веларде, Эмми (19 мая 1979 г.). «Слава Агилар стимулирует японские поиски женщины-двойницы» . Рекламный щит . п. 82 . Проверено 27 мая 2012 г.
  5. ^ Делакруз, Лерис. «На это г-н С. заметил: «Я бы осмелился сказать вам, что это было бы одной из причин, почему Metro Pop потеряла интерес, потому что они отделили любителей от профессионалов. Ну, вроде бы это всё, что произошло, ну дайте шанс и любителям." " . ПЭП.ф. Филиппинский развлекательный портал . Проверено 26 июля 2014 г.
  6. ^ Сан-Диего-младший, Баяни (4 марта 2008 г.). «Когда слава не является главным приоритетом» . Филиппинский Daily Inquirer . Архивировано из оригинала 10 апреля 2011 года . Проверено 29 мая 2012 г.
  7. ^ Джексон, Леон. «Фредди Агилар: Биография» . Вся музыка . Проверено 27 мая 2012 г.
  8. ^ Консепсьон, Почоло (25 сентября 2011 г.). «Лео Вальдес цитирует критика PDI, который подтолкнул его к успеху» . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 27 мая 2012 г.
  9. ^ Доминго, Гей Эйс (2003). «Ночь второго шанса на фестивале песни Metropop» . Bayangbarrios.com . Манила Таймс . Проверено 26 июля 2014 г.
  10. ^ Каябьяб, Райан (3 июня 2000 г.). «И победителями Metropop являются…» Philippine Daily Inquirer . Архивировано из оригинала 30 октября 2009 года . Проверено 27 мая 2012 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Ло, Рики (29 мая 2000 г.). «Метропоп 2000: Ночь всех победителей » . Филиппинская звезда . Проверено 29 мая 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 38047b2447b8bc6f90b6c9ba29420d74__1721214300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/74/38047b2447b8bc6f90b6c9ba29420d74.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Metro Manila Popular Music Festival - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)