Jump to content

Работая (роман)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с Кослы )

Делать
Обложка книги английского перевода
Обложка английского перевода
Автор Бхалчандра Немаде
Оригинальное название Косла
Переводчик Судхакар Маратхе
Язык Маратхи
Предмет Экзистенциализм , отчуждение
Установить в 1950-е годы Хандеш ( Центральная Индия ) и Пуна.
Издатель Дешмук и компания
Дата публикации
Сентябрь 1963 г.
Место публикации Индия
Опубликовано на английском языке
1997
ОКЛК 38258018

Косала (англ. Cocoon ), иногда пишется как Kosla , — роман на маратхи индийского писателя Бхалчандры Немаде , опубликованный в 1963 году. Считающийся выдающимся произведением Немаде и признанным современной классикой литературы маратхи , роман использует автобиографическую форму для повествования о путешествие молодого человека Пандуранга Сангвикара и его друзей во время учебы в колледже.

Косала считается первым экзистенциалистским романом в литературе маратхи. С момента публикации ее открытый характер и возможность разнообразных интерпретаций рассматривались как новаторские. Роман стал современной классикой художественной литературы на языке маратхи после 1960 года и был переведен на восемь языков Южной Азии и на английский.

Публикация

[ редактировать ]

Косала — дебютный роман Бхалчандры Немаде. [ 1 ] был задуман и написан во время его пребывания в Бомбее . [ 2 ]

В 21 год Немаде потерпел крах в своих журналистских устремлениях и вернулся в родное село. Там он получил отпор со стороны отца, который был разочарован тем, что его сын рискнул растратить дорогостоящее образование и в конечном итоге стать пастухом. [ 2 ]

В 1963 году Немаде было 25 лет, и он жил в своей деревне. Сравнивая себя с индуистским королем Тришанку , которого не принимал ни город, ни его деревенская семья, отчаявшийся Немаде затворился и написал свой роман в течение трех недель. [ 2 ] «Косала» была опубликована в сентябре того же года Дж. Дж. Дешмуком, который узнал о таланте Немаде и вдохновил его писать во время его пребывания в Бомбее. [ 1 ] [ 2 ]

Роман оказался новаторским и быстро стал успешным. Как Bildungsroman , прослеживающий собственную историю автора с детства до его возвращения в свою деревню, он порвал с повествовательными традициями маратхи . Несколько изданий вышло через несколько лет после первой публикации романа. Двадцать второе издание «Косалы» вышло в свет в 2013 году. [ 1 ] [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]

Косала использует технику повествования от первого лица , чтобы рассказать о первых двадцати пяти годах жизни Пандуранга Сангавикара. [ 1 ] молодой человек сельского происхождения, который переезжает в Пуну для получения высшего образования. Он чувствует себя изолированным в новой социальной среде, и это стойкое чувство отчуждения заставляет его вернуться домой. Там он сталкивается с дальнейшим разочарованием из-за смерти сестры, господства отца и собственной финансовой зависимости. [ 4 ] Цель романа — изобразить спектр общества с точки зрения Пандуранга, когда он был маленьким мальчиком. [ 5 ]

Персонажи

[ редактировать ]

Главные герои: [ 6 ]

  • Пандуранг Сангавикар - главный герой и единственный сын богатого деревенского фермера. Однокурсники по общежитию называют его по прозвищу Панду.
  • Отец Пандуранга - глава совместной семьи, богатый и уважаемый человек в своей деревне.
  • Мани - младшая сестра Пандуранга.
  • Гиридхар - деревенский друг Пандуранга.
  • Суреш Бапат - друг Пандуранга по колледжу в Пуне.

Действие истории разворачивается в 1950-е годы в Кхандеше (регион в Центральной Индии ) и в Пуне. Используя автобиографическую форму, Косала в шести разделах повествует историю жизни Пандуранга Сангвикара, 25-летнего молодого человека. [ 6 ]

Пандуранг — сын зажиточного фермера из Сангви, деревни в Хандеше. В его семью входят его родители, бабушка и четыре сестры. Отношения Пандуранга с его отцом сложные, и они разошлись с тех пор, как Пандуранг был мальчиком. Его отец, олицетворяющий главу патриархальной семьи, в детстве бил сына за то, что он бродил в компании друзей. Он не позволяет мальчику учиться играть на флейте или выступать в школьных спектаклях. Пандуранг считает своего отца чрезмерно скупым, материалистичным, эгоистичным, беспринципным и диктаторским. В отличие от своих отношений с отцом, Пандуранг очень любит свою мать и сестер. [ 6 ]

Сдав вступительные экзамены в местной школе, Пандуранг переезжает в Пуну , чтобы поступить в колледж. [ 6 ] Во время учебы Пандуранг живет в общежитии. Он решает максимально использовать студенческую жизнь и становится секретарем дискуссионного клуба колледжа, старостой общежития и ставит спектакль на ежегодном мероприятии колледжа. Из доброты он поручает управление беспорядком в общежитии одному из своих бедных друзей. Но, хотя Пандуранг пытается помочь всем вокруг, в конце концов он обнаруживает, что его используют друзья. Наконец, когда он проваливает экзамены и его финансовое положение ухудшается, его отец возмущается образом жизни Пандуранга. Пандуранг усвоил урок: добрые дела не имеют большого значения в жизни. [ 7 ]

На втором курсе колледжа Пандуран становится совершенно новым человеком, беззаботным и предприимчивым. Даже его отец теперь не решается попросить его исправиться. Он потрясен безвременной смертью своей младшей сестры Мани, но в остальном его ничего не волнует. В результате он проваливает экзамен. После безуспешных попыток найти работу в городе, Пандуранг в конце концов возвращается в свою деревню, его разум «экзистенциально пуст». Сейчас он один из многих безработных молодых людей в деревне. Когда Пандуранг пытается понять их взгляды на жизнь, их горести и радости, истинный смысл жизни начинает проявляться. [ 7 ]

Тема и техники

[ редактировать ]

Основная тема Косалы отчуждение . [ 1 ] Роман написан под влиянием экзистенциальной философии. [ 4 ] исследование экзистенциалистских идей, таких как одержимость рождением и смертью, страх, отчуждение и абсурд. [ 8 ] Как и другие экзистенциальные романы, Косала использует точку зрения от первого лица , чтобы рассказать об опыте человека, и в этом исследовании поднимается много вопросов относительно смысла жизни и ценности существования. Он считается первым экзистенциальным романом в литературе маратхи. [ 8 ]

Главный герой романа Пандуранг был описан как «типичный антигерой ». [ 9 ] отказываясь от всех форм колониальной современности: грамотности , западного образования, урбанизации , индустриализации , капитализма , национализма и ценностей «прогресса», которые они воплощают. [ 3 ]

Пандуранг живет отдельно от своего отца с детства. [ 6 ] Позже в романе это отчуждение перерастает в главную тему немого бунта молодого поколения против патриархальной системы ценностей, характерной для традиционной индийской жизни. [ 6 ] Пандуранг не нашел ничего значимого в своем опыте деревенской жизни. [ 6 ] Спустя шесть лет этот опыт бессмысленности повторяется в его студенческой жизни в Пуне. [ 6 ]

Несмотря на пессимистический подтекст романа, в Косале сквозит элемент юмора . Косой, не относящийся к делу юмор используется как серьезная моральная стратегия, чтобы разоблачить ложность общества и культуры. [ 6 ]

В своем повествовании Косала представляет собой сплав различных жанров, в том числе: автобиографии , дневника, романа, индийских народных сказок , народного повествования и средневековой агиографии . [ 3 ] В романе разнообразно используются язык, стиль и регистр, в том числе: стандартный и архаичный язык, городской и пригородный диалект, сленг , жаргон , поэзия и риторика . [ 3 ] Говорят, что Косала был частично вдохновлен романом Дж. Д. Сэлинджера « Над пропастью во ржи» . [ 10 ] роман, с которым он имеет схожий стиль повествования. [ 11 ]

Косала широко считается современной классикой. [ 12 ] и новаторский роман [ 13 ] который оставил свой след в сатхоттари , или художественной литературе маратхи после 1960 года. [ 14 ] Благодаря своей публикации Немаде быстро стал считаться типичным писателем своего поколения. [ 1 ]

По словам самого Немаде, Косала был встречен враждебно истеблишментом маратхи как за изображение профессорского класса, так и за описание светского мира. [ 2 ] Но она завоевала энтузиазм среди читателей молодого поколения, которые разделяли мышление, представленное ее главным героем. [ 2 ] Роман ознаменовал новую тенденцию в литературе маратхи, и другие комментаторы считают, что он сразу же получил признание критиков. [ 4 ]

С момента публикации « Косала» считается законодателем моды в литературе маратхи из-за ее открытого качества и потенциала разнообразной интерпретации. [ 15 ] Этот роман наиболее широко оценен и интерпретирован рядом литературных критиков, в том числе: Дилипом Читре , Нахаром Курундкаром , Чандрашекхаром Джахагирдаром , Виласом Сарангом , Суканья Аагасе, Рекхой Инамдар-Сане и Васудевом Савантом. [ 15 ] Чандрашекхар Джахагирдар писал: «Только Косла [ так в оригинале ], который, отреагировав на кризис культурного сознания Махараштры , открыл новые, природные возможности формы и значения и, таким образом, стремился изменить направление как литературного вкуса, так и литературного вкуса. и вымышленная традиция». [ 15 ]

Косала был адаптирован в пьесе « Я, Пандуранг Сангавикар» ( букв. «Я Пандуранг Сангавикар») режиссера Мандара Дешпанде. [ 16 ]

Переводы

[ редактировать ]

Косала переведена на восемь индийских языков и на английский. Доступные переводы романа следующие:

Заголовок Язык Переводчик Год Издатель Ссылка.
Кокон Английский Судхакар Маратхе 1997 Macmillan Publishers Индия, Ченнаи [ 17 ]
Делать Неа Бхагвандас Верма 1992 Национальный книжный фонд , Нью-Дели [ 18 ]
Кошето Гуджарати Уша Шет 1995 Национальный книжный фонд, Нью-Дели [ 19 ]
Делать Каннада Ваман Даттатрая Бендре 1995 Национальный книжный фонд, Нью-Дели [ 20 ]
Палур Ваах Ассамский Кишори Мохан Шарма 1996 Национальный книжный фонд, Нью-Дели [ 21 ]
Делать панджаби Аджит Сингх 1996 Национальный книжный фонд, Нью-Дели [ 22 ]
Нуждаться Бенгальский Вандана Аласе Хазра 2001 Сахитья Академи , Нью-Дели [ 23 ]
Делать Урду Мушарраф Алам Джауки 2002 Национальный книжный фонд, Нью-Дели [ 24 ]
Кошапок Одия Черри Индрасингх 2005 Национальный книжный фонд, Нью-Дели [ 25 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Читре, Дилип (1969). «Отчуждение в четырех романах на маратхи». Гуманистический обзор . 1 (2). Бомбей: Фонд современного образования: 161–175. OCLC   1752400 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Немаде, Бхалчандра; Паранджапе, Макаранд (июль – август 1996 г.). «Высказывание: Бхалчандра Немаде в разговоре с Макарандом Паранджапе». Индийская литература . 39 (4). Нью-Дели: Сахитья Академи: 180–184. JSTOR   23336213 . Значок закрытого доступа
  3. ^ Jump up to: а б с д Гурджарпадье-Хандерпаркар, Прачи (июль – август 2014 г.). «Переосмысление себя: нативистское культурное воображение «Косла» ». Индийская литература . 58 (4). Нью-Дели: Сахитья Академи: 172–185. JSTOR   44753804 . Значок закрытого доступа
  4. ^ Jump up to: а б с Налини Натараджан; Эммануэль Сампат Нельсон (1996). Справочник по литературе Индии двадцатого века . Вестпорт: Издательская группа Greenwood. п. 233. ИСБН  978-0-313-28778-7 .
  5. ^ Хатканагалекар, доктор медицинских наук (ноябрь – декабрь 1980 г.). «Маратхи: желательный прогресс». Индийская литература . 23 (6). Нью-Дели: Sahitya Akademi: 146. JSTOR   23330269 . Значок закрытого доступа
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Джордж, К.М., изд. (1997). Шедевры индийской литературы . Нью-Дели: Национальный книжный фонд . стр. 875–877. ISBN  978-81-237-1978-8 .
  7. ^ Jump up to: а б Джордж, К.М. , изд. (1993). Современная индийская литература: Антология: Художественная литература . Том. 2. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 745. ИСБН  81-7201-506-2 .
  8. ^ Jump up to: а б Халадкар, Даттатрая Дняндев (2010). «Экзистенциализм в романах маратхи» (PDF) . Экзистенциализм в избранных американских романах и романах маратхи: сравнительное исследование (доктор философии). Колхапур: Департамент английского языка Университета Шиваджи. стр. 144–145. hdl : 10603/9899 .
  9. ^ Падгаонкар, Латика (1997). «Кокон Бхалчандры Немаде (рецензия на книгу)». Рецензия на книгу . 21 . Нью-Дели: К. Чари для перспективных публикаций: 42. OCLC   564170386 .
  10. ^ Саранг, Вилас (сентябрь – октябрь 1992 г.). «Традиции и конфликты в контексте литературы маратхи». Индийская литература . 35 (5). Нью-Дели: Сахитья Академи: 159–168. JSTOR   23337173 . Значок закрытого доступа
  11. ^ Нандгаонкар, Сатиш (6 февраля 2015 г.). «Писатель маратхи Бхалчандра Немаде выбран на премию Джнанпит» . Индус . Проверено 7 июля 2018 г.
  12. ^ Лал, Мохан (1991). Энциклопедия индийской литературы: Наваратри-Сарвасена . Нью-Дели: Сахитья Академи. стр. 27, 274. ISBN  81-260-1003-1 . {{cite book}}: CS1 maint: игнорируются ошибки ISBN ( ссылка )
  13. ^ «Премия Джнанпитха автору маратхи Бхалчандре Немаде - Индия » Индостан Таймс . 7 февраля 2015 года . Получено 8 июля.
  14. ^ Нерлекар, Анджали (2016). Бомбей Модерн: Арун Колаткар и двуязычная литературная культура . Издательство Северо-Западного университета. п. 274. ИСБН  978-0-8101-3275-7 – через проект MUSE . (требуется подписка)
  15. ^ Jump up to: а б с Диголе, ДП (июль 2012 г.). «Косла Бхалчандры Немаде: рассказ о восстании и сдерживаемой боли» . Лабиринт: Международный рецензируемый журнал постмодернистских исследований . 3 (3): 21–29. ISSN   0976-0814 – через Литературный справочный центр Плюс . Значок закрытого доступа
  16. ^ Банерджи, Каушани (31 июля 2016 г.). «Пратибимб Маратхи Натья Утсав: смесь коммерческих и экспериментальных пьес – искусство и культура» . Индостан Таймс . Проверено 8 июля 2018 г.
  17. ^ Рецензия на книгу . К. Чари для Perspective Publications. 2000. с. 31. ISBN  9788126004867 .
  18. ^ Немаде, Бхалчандра (1992). Косала (на хинди). Перевод Вермы, Бхагванды. Нью-Дели: Национальный книжный фонд. OCLC   614973397 .
  19. ^ Немаде, Бхалчандра (1995). Кошето (на гуджарати). Перевод Шета, Уша. Нью-Дели: Национальный книжный фонд. ISBN  8123713584 .
  20. ^ Картик Чандра Датт (1999). Кто есть кто из индийских писателей, 1999: AM . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 127. ИСБН  978-81-260-0873-5 .
  21. ^ Немаде, Бхалчандра (1996). Палур Ваах (на ассамском языке). Перевод Шармы, Кишоримохана. Нью-Дели: Национальный книжный фонд.
  22. ^ Немаде, Бхалчандра (1996). Косала (на пенджаби). Перевод Сингха, Аджита. Нью-Дели: Национальный книжный фонд. ISBN  8123717652 .
  23. ^ Рао, Д.С. (2004). Пять десятилетий: Национальная академия литературы, Индия: краткая история Sahitya Akademi . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 11. ISBN  978-81-260-2060-7 .
  24. ^ Немаде, Бхалчандра (2002). Косала (на урду). Перевод Джауки, Мушарраф Алам. Нью-Дели: Национальный книжный фонд.
  25. ^ Немаде, Бхалчандра (2005). Кошапок (в Одиа). Перевод Индрасингха, Чершри. Нью-Дели: Национальный книжный фонд.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 38c14e1e106a15739af7af21d040188f__1672157220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/8f/38c14e1e106a15739af7af21d040188f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kosala (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)