День саранчи
![]() Обложка первого издания 1939 года | |
Автор | Натанаэль Уэст |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 16 мая 1939 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 238 стр. |
ISBN | 978-0-451-52348-8 |
ОКЛК | 22865781 |
Предшественник | Крутой миллион |
Текст | День Саранчи онлайн |
«День саранчи» — 1939 года, роман американского писателя Натаниэля Уэста действие которого происходит в Голливуде, штат Калифорния . В романе рассказывается о молодом художнике из Йельской школы изящных искусств по имени Тод Хэкетт, которого голливудская студия наняла для дизайна и рисования сцен. Пока он работает, он планирует написать важную картину под названием «Сожжение Лос-Анджелеса», изображающую хаотичный и огненный Холокост, который уничтожит город. Хотя актерский состав персонажей, с которыми дружит Тод, представляет собой конгломерат голливудских стереотипов, его величайшим открытием является часть общества, чьи «глаза наполнились ненавистью» и «приехали в Калифорнию, чтобы умереть». [ 1 ] Это скрытое течение общества отражает отчаяние американцев, которые работали и спасали всю свою жизнь только для того, чтобы слишком поздно осознать, что американская мечта была более неуловимой, чем они себе представляют. Их гнев перерастает в ярость, а увлечение последней голливудской премьерой резко перерастает в власть мафии и абсолютный хаос.
Во введении к «Дню саранчи » Ричард Геман пишет, что роман был «более амбициозным», чем предыдущий роман Уэста «Мисс Одинокие сердца» , и «показал заметный прогресс в мышлении Уэста и в его подходе к зрелости как писателя». [ 2 ] Геман называет роман «эпизодическим по структуре, но панорамным по форме». [ 2 ]
Персонажи
[ редактировать ]Главные персонажи
[ редактировать ]- Тод Хэкетт – художник, получивший образование в Лиге плюща , который приезжает в Калифорнию в поисках вдохновения для своей картины и переживает жестокое переосмысление картины в почти буквальном моменте «потони или плыви», который почти уносит его жизнь во время сцены с мафией возле г-на Купол удовольствий Кана. Киностудия нанимает Тода для рисования и декорирования декораций.
- Гомер Симпсон – бывший бухгалтер отеля в Айове, который приезжает в Калифорнию по рекомендации врача, чтобы поправить здоровье. Мягкий, сексуально подавленный и социально неловкий, почти постоянное внутреннее смятение Гомера выражается в его огромных руках, которые имеют неконтролируемый и отстраненный характер. Он выступает спонсором Фэй Гринер.
- Фэй Гринер – начинающая голливудская актриса, которая понимает, что у нее есть лицо и тело для Голливуда, но не может признать, что ей не хватает значительного таланта, и изо всех сил пытается побороться даже за дополнительные роли.
Второстепенные персонажи
[ редактировать ]- Эйб Кузич - взрослый карлик , букмекер / мошенник и друг Фэй и Гарри Гринеров.
- Клод Эсте – успешный, но очень циничный сценарист.
- Эрл Шуп - фальшивый ковбой из Калифорнии, который зарабатывает мизерную зарплату, работая в магазине западной одежды и новинок. Он разбивает лагерь на холмах над Лос-Анджелесом. У Эрла и Фэй сексуальные отношения.
- Мигель - американец мексиканского происхождения, играющий коренного американца и приятеля Эрла в магазине. Мигель держит петухов для петушиных боев . Фэй спит с Мигелем, чтобы заставить Эрла ревновать.
- Миссис Дженнинг – управляет службой проституции и салоном порнографических фильмов .
- Гарри Гринер - отец Фэй, третьеразрядный водевилист с Востока, хронически больной. Когда он не может получить выступление, он торгует самодельным лаком для серебра, но это скорее возможность поработать над своей клоунадой и трюками, чем обеспечить значимый доход.
- Адоре Лумис – не по годам развитый ребенок-актер , который дразнит Гомера до тех пор, пока тот не сломается. То, что Гомер затоптал Адора до смерти, совпадает с вспышкой массового насилия перед премьерой блокбастера.
Персонажи Уэста намеренно поверхностны, стереотипны и «взяты из всех жанровых фильмов категории B того периода» (Саймон, 523). [ 3 ] Это то, что Лайт называет «гротесками». [ 4 ] В первой главе романа повествовательный голос объявляет: «Да, несмотря на свою внешность, Тод действительно был очень сложным молодым человеком с целым набором личностей, одна внутри другой, как гнездо из китайских коробок ». [ 5 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Тод Хэкетт — главный герой романа. Он переезжает с восточного побережья в Голливуд, штат Калифорния, в поисках вдохновения для своей следующей картины. Действие романа происходит в 1930-е годы во время Великой депрессии . Большинство персонажей существуют на периферии голливудской киноиндустрии , но Голливуд — всего лишь фон для откровений Тода Хэкетта. Тод работает в голливудской студии, чтобы «обучиться дизайну декораций и костюмов». [ 5 ] В свободное время Тод зарисовывает сцены, которые он наблюдает на больших съемочных площадках и на задних площадках студии. В романе подробно описывается наблюдение Тода за съемками битвы при Ватерлоо . Его цель — найти вдохновение для картины, которую он собирается начать, — работы под названием «Сожжение Лос-Анджелеса».
Тод влюбляется в Фэй Гринер, амбициозную старлетку, которая живет неподалеку, но Фэй любит только красивых или богатых мужчин. Она красива, но ей не хватает актерского таланта, чтобы выйти за рамки ролей массовки. Тод просто «добросердечный человек», который нравится Фэй. [ 6 ] Он воображает, что любить ее можно сравнить с прыжком с небоскреба и криком на землю. Тод хочет «броситься [на нее], чего бы это ни стоило». [ 7 ] На протяжении всего романа Тод фантазирует о сексуальном контакте с Фэй как об изнасиловании. Каждый раз, когда он воображает, что насилует ее, реальность прерывает его фантазии, прежде чем он успевает завершить действие. На протяжении всего романа сцены часто прерываются перед кульминацией. Посетитель шутит, что это «старый тизер», когда просмотр порнографического фильма в гостиной миссис Дженнинг неожиданно заканчивается из-за технических проблем. [ 8 ]
Между работой в студии и знакомством с друзьями Фэй Тод общается с многочисленными голливудскими прихлебателями. Такие персонажи, как гном Эйб Кузич; Клод Эсте, успешный сценарист; и Эрл Шуп, фальшивый калифорнийский ковбой, каждый из которых с трудом меняет свой образ с персонажей, которых они играют, на тех, кто они есть. В результате возникает четкое ощущение игры и фальши, которое выходит за пределы голливудских студий и выходит на улицы Лос-Анджелеса.
Вскоре после переезда в район долины Тод подружился с Гомером Симпсоном, простодушным бухгалтером из Айовы, который переехал в Калифорнию по состоянию здоровья. «Неуправляемые руки» Гомера Симпсона действуют независимо от его тела, и их движения часто являются механическими. [ 9 ] «Они требовали особого внимания, всегда этого требовали». [ 10 ] Когда Гомер пытается сбежать из Калифорнии, его отвлекает не только толпа, но и неспособность уйти с улицы, несмотря на помощь и настойчивую поддержку Тода. Сын соседа, ребенок-актер Адоре Лумис, находит Гомера и мучает его, пока Гомер жестоко не набрасывается на мальчика. романа Наступает кульминационный бунт , и хаос вокруг последней голливудской премьеры становится жестоким за пределами «Купола удовольствий мистера Хана». Тод живо пересматривает в уме «Сожжение Лос-Анджелеса», в то время как его толкают в человеческих волнах беспорядков. Финальная сцена разыгрывается непрерывно. Заключение романа можно рассматривать как момент прозрения и ясности ума для художника или как полный « психический срыв » и «включение Тода в механизированный современный мир Лос-Анджелеса». [ 11 ]
Темы
[ редактировать ]Герои — изгои , приехавшие в Голливуд, чтобы осуществить мечту или желание: «Важность желания в творчестве Уэста была впервые отмечена У. Х. Оденом , который заявил (в одной из интермедий к «Руке красильщика »), что романы Уэста по существу являются «притчами о Царстве Ада, правителем которого является не столько Отец Ложь как отец желаний». [ 12 ] В этом отношении Джеймс Лайт в своей книге « Насилие, мечты и Достоевский: искусство Натаниэля Уэста » предполагает, что «День саранчи» соответствует мотиву художественной литературы Уэста; разоблачение обнадеживающих повествований в современной американской культуре как мошенничества . [ 13 ]
Как отмечают некоторые критики, роман Уэста стал радикальным вызовом модернистской литературе . Некоторые модернисты противостоят массовой культуре; Уэст изображает это и делает неотъемлемой частью романа. [ 14 ] Использование Уэстом гротескных образов и ситуаций делает роман произведением ювенальной сатиры . Его критика Голливуда и менталитета «масс» изображает Америку, больную тщеславием и пристанищем злокачественного чувства извращенности .
Библейские аллюзии
[ редактировать ]Первоначальное название романа было «Обманутые» . [ 15 ] Название работы Уэста может быть библейским намеком на Ветхий Завет . Сьюзен Сандерсон пишет:
Самое известное литературное или историческое упоминание о саранче содержится в Книге Исхода библейской , в которой Бог посылает нашествие саранчи фараону Египта в качестве возмездия за отказ освободить порабощенных евреев. Миллионы саранчи наводнили пышные поля Египта, уничтожая запасы продовольствия. Разрушительная саранча появляется и в Новом Завете, в символической и апокалиптической книге Откровения . Использование Уэстом слова «саранча» в названии вызывает образы разрушения и земли, лишенной всего зеленого и живого. Роман наполнен образами разрушения: картина Тода Хэкетта «Сожжение Лос-Анджелеса», его жестокие фантазии о Фэй и кровавый результат петушиного боя. Внимательное изучение персонажей Уэста и его избирательное использование образов природы, включающих в себя изображения насилия и бессилия (и которые, следовательно, противоречат популярным образам, связывающим природу и плодородие ), показывает, что саранча в названии — это Тод. [ 16 ]
Символы и метафоры
[ редактировать ]Роман начинается с того, что главный герой Тод Хэкетт зарисовывает сцены на заднем дворе студии из крупного голливудского производства. В этой сцене невысокий толстяк отдает приказы через мегафон актерам, играющим роль элитной кавалерии Наполеона в битве при Ватерлоо . Ватерлоо ознаменовало начало конца Наполеона . Хаос этой сцены предвещает начало конца американского среднего класса в романе и последующее насилие.
Джеймс Ф. Лайт предполагает, что использование Уэстом насилия толпы в романе является выражением беспокойства по поводу подъема фашизма в Европе. Лайт сравнивает тревогу в романе с личными тревогами евреев, таких как Натаниэль Уэст, которые они испытывают, будучи маргинализированными людьми, живущими в Америке. [ 17 ] Видение искусства художника Тода Хакетта, картина под названием «Пылающий Лос-Анджелеса» превращается в кошмар террора. На нем изображены разгневанные граждане сравняв с землей Лос-Анджелес и бесконтрольно распространившись по всей Америке. пейзаж. В 1930-е годы теоретики, политики и военные лидеры опасались большие толпы или массовые формирования могут привести к непредсказуемым и опасным результаты. [ 18 ]
Прием
[ редактировать ]Романисты его эпохи хвалили творчество Натаниэля Уэста, но известность и признание критиков его произведений отставали от его коллег с точки зрения читателей и продаж книг. «Дня саранчи» было продано всего около 1480 экземпляров. После первой публикации [ 2 ] Критики начали помещать «День саранчи» в литературный канон в 1950-х годах, более чем через десять лет после того, как автокатастрофа со смертельным исходом унесла жизнь автора. В 1998 году « Современная библиотека» поставила «День саранчи» на семьдесят третье место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века . Журнал Time включил роман в свой список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год. [ 19 ] Известный критик Гарольд Блум включил его в свой список канонических произведений в книге «Западный канон» . Роман был адаптирован в получивший признание критиков фильм «День саранчи» (1975) режиссера Джона Шлезингера .
Адаптации
[ редактировать ]«День саранчи» был выпущен компанией Paramount Pictures в 1975 году. Режиссер фильма Джон Шлезингер , в нем снимались Уильям Атертон в роли Тода Хэкетта, Дональд Сазерленд в роли Гомера Симпсона, Бёрджесс Мередит в роли Гарри Гринера и Карен Блэк в роли Фэй Гринер.
В популярной культуре
[ редактировать ]- Боб Дилан записал песню под названием «Day of the Locusts» для своего альбома 1970 года New Morning . Песня не имеет никакого отношения к сюжету романа Уэста.
- 1970-х годов Аудиодокументальный фильм «Поп-хроники» включает отрывок, драматически прочитанный Томом Беком в «Шоу 44»: «Восстание толстого ангела: некоторые образцы звука Лос-Анджелеса». [ 20 ]
- Песня 1982 года « Call of the West » лос-анджелесской новой волны группы Wall of Voodoo , которая «повествует о каком-то среднеамериканском неудачнике, преследующем смутную и безнадежную мечту в Калифорнии». [ 21 ] - был описан как «настолько близкий, насколько поп-музыка смогла передать горький хаос последней главы « Дня саранчи » Натаниэля Уэста ». [ 21 ]
- Мэтт Грейнинг, создатель «Симпсонов» (1989), написал роман, когда учился в старшей школе. Одно из имен персонажа в романе — Гомер Симпсон . «Я взял это имя у второстепенного персонажа романа «День саранчи »… Поскольку Гомером звали моего отца, я подумал, что Симпсон — забавное имя, поскольку в нем есть слово «simp», что является коротким словом. вместо «простак» — я просто согласился». [ 22 ]
- Роман упоминается в серии комиксов Y: The Last Man (2002–2008), главный герой которого описывает его как «величайший роман всех времен». [ 23 ]
- Роман упоминается в третьем сезоне телесериала «Шесть футов ниже » (2003), когда персонажу показывают арендуемый дом в небольшом поселке, и он комментирует, что это «самый День Саранчи».
- В песне 2009 года «Peeled Apples» из альбома Journal for Plague Lovers валлийской группы Manic Street Preachers есть строка, отсылающая к одному из персонажей романа: «карлик выводит своего петушка на петушиный бой».
- , поставленный британской театральной компанией Punchdrunk Спектакль « Утопленник» в 2013 году , во многом заимствован из «Дня саранчи» , включив нескольких персонажей и темы романа в общее повествование.
- В феврале 2015 года BBC Radio 3 транслировало 45-минутную программу, посвященную Дню саранчи , назвав ее главной классикой двадцатого века. Ведущий шоу, историк Адам Смит, связал корни романа с политической ситуацией того времени. Он противопоставил послание романа жизни Рональда Рейгана, который впоследствии стал губернатором Калифорнии, и Ричарда Никсона, который «уже формировал свои навыки в том, чтобы «вызывать ненависть людей к ним»». [ 24 ]
- Песня Эйми Манн «Patient Zero» из ее альбома Mental Illness 2017 года рассказывает историю разбитых мечтаний в Голливуде и отсылает к роману строчкой «у саранчи был свой день».
- Упоминается в диалоге с Лоуренсом Крауссом под названием «Джонни Депп и Лоуренс Краусс: В поисках творчества в безумии». Джонни Депп вспоминает, как Хантер Томпсон был очень впечатлен знакомством Деппа с «Днем саранчи», а также с Натаниэлем Уэстом в более широком смысле. Он чувствовал, что их общая признательность за эту работу сблизила их.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 3. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. стр. xix, xxi, xi. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Саймон, Ричард Келлер (1993). «Между Капрой и Адорно: День саранчи на Западе и фильмы 1930-х годов». Ежеквартальный журнал «Современный язык» . 54 (4): 513–534. дои : 10.1215/00267929-54-4-513 .
- ^ Свет, "... Разрушающая саранча"
- ^ Перейти обратно: а б Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 2. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 11. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Кутог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 13. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Кутог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 22. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 27. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Уэст, Натаниэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 31. ISBN 0-89966-302-8 .
- ^ Гано, Женева М. (весна 2009 г.). «Националистические идеологии и регионализм Нового курса в День Саранчи». Исследования современной фантастики . 55 (1): 45, 59. дои : 10.1353/mfs.0.1590 .
- ^ Барнард, Рита. «Когда ты желаешь звезды»: фантазия, опыт и массовая культура в Натаниэле Уэсте» Американская литература , Том. 66, № 2 (июнь 1994 г.), стр. 325-51
- ^ Лайт, Джеймс Ф. «Насилие, мечты и Достоевский: Искусство Натаниэля Уэста» College English , Vol. 19, № 5 (февраль 1958 г.), стр. 208-13
- ^ Джейкобс, Разум глаза: литературный модернизм и визуальная культура , стр. 243 и далее
- ^ Аарон, Дэниел. «Обзор: В ожидании апокалипсиса» Hudson Review , Vol. 3, № 4 (зима, 1951 г.), стр. 634–6.
- ^ «Ответы — самое надежное место для ответов на жизненные вопросы» . Ответы.com .
- ^ Лайт, Джеймс Ф. «Натанаэль Уэст и разрушительная саранча», American Quarterly , Vol. 12, № 1 (весна 1960 г.), с. 44–54
- ^ Досс, Эрика (2011). «Художники в Голливуде: Томас Харт Бентон и Натаниэль Уэст изображают свалку мечты Америки». Пространство между: литература и культура, 1914-1945 гг . 7 (1): 14.
- ^ «100 романов всех времён» . Время . 16 октября 2005 года. Архивировано из оригинала 21 октября 2005 года . Проверено 25 мая 2010 г.
- ^ «Шоу 44 — Восстание толстого ангела: Некоторые образцы звучания Лос-Анджелеса. [Часть 4]» . Цифровая библиотека ЕНТ .
- ^ Перейти обратно: а б Марк Деминг. «Зов Запада» . Вся музыка .
- ^ Де Ла Рока, Клаудия (май 2012 г.). «Мэтт Грейнинг раскрывает местонахождение настоящего Спрингфилда» . Смитсоновский журнал . Проверено 6 декабря 2021 г.
- ^ Y: ПОСЛЕДНИЙ ЧЕЛОВЕК: Safeword , стр. 24
- ^ День саранчи (BBC Radio 3)
Источники
[ редактировать ]- Цитируемые работы
- Саймон, Ричард Келлер (1993). «Между Капрой и Адорно: День саранчи на Западе и фильмы 1930-х годов». Ежеквартальный журнал «Современный язык» . 54 (4): 524. дои : 10.1215/00267929-54-4-513 .