Кембриджская грамматика английского языка
Автор | Родни Хаддлстон Джеффри К. Пуллум |
---|---|
Предмет | Комплексная описательная грамматика английского языка |
Издатель | Издательство Кембриджского университета |
Дата публикации | 15 апреля 2002 г. |
Тип носителя | Распечатать ( твердый переплет ) |
Страницы | 1,860 |
ISBN | 0-521-43146-8 |
ОКЛК | 46641801 |
Кембриджская грамматика английского языка ( CamGEL) [n 1] ) — описательная грамматика английского языка . Его основными авторами являются Родни Хаддлстон и Джеффри К. Пуллум . Хаддлстон был единственным автором, работавшим над каждой главой. Он был опубликован издательством Кембриджского университета в 2002 году и цитировался более 8000 раз. [1]
Фон
[ редактировать ]В 1988 году Хаддлстон опубликовал очень критическую рецензию на книгу 1985 года « Комплексная грамматика английского языка» . [2] Он написал:
[T] вот некоторые моменты, в которых он серьезно ошибочен и разочаровывает. Ряд весьма основных категорий и концепций, похоже, не был продуман достаточно тщательно; это приводит к значительной неясности и непоследовательности в анализе и организации грамматики. [2]
Год спустя Университет Квинсленда предоставил специальный грант на запуск проекта альтернативной справочной грамматики, и Хаддлстон начал работу над тем, что было предварительно названо « Кембриджская грамматика английского языка» . [n 2] С 1989 по 1995 год «в Брисбене и Сиднее регулярно проводились семинары для разработки идей относительно структуры и содержания грамматики». [3] Пуллум присоединился к проекту в 1995 году. [4] после того, как Хаддлстон «оплакивал проблемы, с которыми он столкнулся при поддержании темпа этого огромного проекта, который на тот момент находился в стадии реализации уже пять лет». [5]
Авторы
[ редактировать ]Хаддлстон — единственный автор семи глав и соавтор остальных тринадцати. Пуллум является соавтором шести глав. Другими авторами в алфавитном порядке являются Лори Бауэр , Бетти Дж. Бирнер , Тед Бриско, Питер Коллинз, Анита Миттвох, Джеффри Нанберг , Джон Пейн, Фрэнк Палмер , Питер Петерсон, Лесли Стирлинг и Грегори Уорд .
Кроме того, Рэй Кеттелл, Дэвид Денисон и Дэвид Ли предоставили «важнейший черновой материал». [3]
В совет консультантов входили Барри Блейк , Бернард Комри , Гревилл Корбетт , Эдвард Финеган, Джон Лайонс , Питер Мэтьюз , Кит Митчелл, Фрэнк Палмер , Джон Пейн, Нил Смит , Роланд Сассекс и покойный Джеймс Д. Маккоули . [3]
Стиль
[ редактировать ]CamGEL — это описательная грамматика, основная цель которой — сократить «большой разрыв, существующий между традиционной грамматикой и частичными описаниями английской грамматики, предложенными теми, кто работает в области лингвистики». [3] Якобы она написана для читателя, не знакомого с английской грамматикой или лингвистикой, хотя, как отмечает Лич, «на практике интенсивность деталей, включая много незнакомой терминологии, вероятно, отпугнет неспециалиста». [6] : 125 Он включает список источников для дальнейшего чтения, но не цитирует источники в основном тексте. Оно неформально в том смысле, что не основано на грамматическом формализме .
Хотя он включает в себя лексический указатель и концептуальный указатель, он не структурирован так, чтобы облегчить простой поиск конкретного факта или понятия. Вместо этого он в основном поясняющий, со множеством списков и примеров, а также 40 древовидными диаграммами.
Анализ
[ редактировать ]CamGEL не выдвигает теорию грамматики в явном виде, но неявная теория представляет собой модель теоретической грамматики структуры фразы , отвергающую любые преобразования . [7] Каждый узел в дереве структуры фраз обозначается меткой категории, лексической или фразовой. Ребра помечены меткой функции, которая обозначает синтаксическую функцию (всегда отличающуюся от категории) дочернего узла в родительском узле. В результате получается дерево, подобное следующему. Это представляет это дерево как предложение . Предложение состоит из именной группы (NP), которая выполняет функцию подлежащего предложения, и глагольной группы (VP), которая выполняет функцию главы предложения. VP, в свою очередь, состоит из глагола (V), который действует как его голова, и NP, который действует как его предикативное дополнение (PredComp). (Как указано треугольником, внутренние детали каждого NP не показаны.)
Лексические и фразовые категории
[ редактировать ]Лексические и фразовые категории приведены в следующей таблице.
| Фразовая категория | |
---|---|---|
Существительное (Н) | Номинальный (ном.) | Существительная фраза (NP) |
глагол (В) | Глагольная фраза (ВП) | Пункт |
Прилагательное (Прил.) | Прилагательное словосочетание (AdjP) | |
Наречие (Adv) | Наречие (AdvP) | |
Предлог (П) | Предлоговая фраза (ПП) | |
Определяющий (D) | Определяющая фраза (ДП) | |
Междометие | Междометие [8] : 1361н | |
Координатор | ||
Подчиненный |
Категория «Существительное» включает местоимение ; [9] : 327 категория «Глагол» включает вспомогательный глагол ; [10] : 74–75 категории Наречие и Предлог соответственно значительно сокращены и расширены по сравнению с традиционными теориями грамматики; [11] : 564 [12] : 599–601 [6] : 130–134 Категория «Определитель» некоторыми другими авторами называется « определителем » (термин, который CamGEL использует для обозначения функции). [13] : 24–25 [9] : 354–358 [6] : 130–134 ); категория Координатор приближается к тому, что традиционно называют « координационными союзами »; [8] : 1278н Категория «Подчинительный» используется для небольшого подмножества того, что традиционно называют « подчинительными союзами » (подавляющее большинство из которых относятся к категории предлогов). [12] : 599–600 [6] : 130–134 [14] : 376
Специалисты по синтаксису склонны анализировать такую составляющую, как хорошая погода, либо во главе с погодой , либо во главе с . [n 3] CamGEL утверждает [9] : 357–358 для первого подхода, при котором хорошая погода называется именной фразой, а ее главная хорошая погода называется номинальной. [9] : 329 [14] : 370 Он также следует за Джоном Россом в анализе вспомогательных глаголов как основных («катенативно-вспомогательный анализ»), а не как зависимых («зависимо-вспомогательный анализ»). : 104 [15] : 1176–1178
Согласно CamGEL , пункт — это своего рода фраза, возглавляемая вице-президентом. [16] : 50 но CamGEL включает обсуждение «предложений без глаголов», в которых отсутствует главный вице-президент. [15] : 1266–1268 Это кажущееся несоответствие не объяснено.
Наряду с указанным выше, в CamGEL включена категория координации, которая не является ни лексической, ни, лишенной головы, фразовой. Структура координации принимается состоящей из двух или более координат, причем последняя координата обычно включает координатор в функции маркера, как в дереве Кима и Пэта .
Синтаксические функции
[ редактировать ]Полный список функций представлен на следующей схеме.
Как отмечает Лич, «главность конструкций является широко распространенным принципом». [6] : 25 То есть у каждой фразы есть голова. Инновационный анализ предполагает объединение функций для учета именной группы, в которой отсутствует главное существительное. Здесь CamGEL утверждает, что функция определителя, модификатора или предопределителя может быть «слита» с головой, как в случае с бедными (см. прилагаемую диаграмму).
Прием
[ редактировать ]После описания и общей похвалы ранний (2002 г.) обзор CamGEL, написанный Джойбрато Мукерджи, сменил тему: «Есть много анализов, по поводу которых я чувствую себя неловко». Он выделил три, в частности тот, который «касается данных и «доказательств», которые были использованы авторами». Мукерджи ожидал, что английский язык, грамматическая структура которого была описана, засвидетельствован в естественных высказываниях. Он предположил, что неспособность книги сделать это позволила CamGEL описывать предложения без необходимости описания экстрапозиции. [17] : 1403 как более «базовые», чем их гораздо более часто встречающиеся экстрапозиционные эквиваленты. [n 4] Несмотря на то, что он назвал книгу «заметным и выдающимся достижением», он написал, что она «производится как причудливый анахронизм: слишком много аксиоматических предположений (таких как строго бинарно-ветвящаяся составляющая структура) воспринимаются как должное на первый взгляд, а языковые данные не последовательно и систематически получены из естественного дискурса». [18]
В резком ответе Пуллум указал, что Мукерджи неправильно охарактеризовал не только CamGEL , но и две эталонные грамматики, с которыми он его сравнивал, и допустил различные недоразумения, в том числе то, что «базовый» в конкретном контексте означает нечто иное, чем «синтаксически простой». ". [19] [n 5]
Рецензируя книгу для журнала Computational Linguistics , Крис Брю предложил вычислительные приложения, никогда не предусмотренные ее авторами. И для более широкого круга читателей:
[ CamGEL ] является одновременно современным дополнением к существующим описательным грамматикам (Quirk et al. 1985; Biber et al. 1999) и важным ресурсом для всех, кто интересуется английским языком или изучает его. Кроме того, книга представляет собой весьма полную и убедительную демонстрацию того, что идеи современной теоретической лингвистики могут быть развернуты при детальном описании того или иного языка. [20]
Рассматривая CamGEL , Роберт Макколл Миллар приветствовал включение примеров австралийского английского языка, но пожелал, чтобы «больше места было уделено вариациям, присущим британским разновидностям стандартного английского языка и, в частности, его шотландской разновидности». Книга, писал он, «вероятно, не станет первым ориентиром для изучающего [английский язык]… Тем не менее, она будет очень полезна для продвинутых учеников… [21]
Лори Моррис особенно оценила первую главу («Предварительные сведения»), каноническое и неканоническое различие книги (за помощь в структурировании содержания книги), трактовку числа , «превосходный, доступный взгляд на структуру предложений, семантику». и прагматика», а также подход к упаковке информации. Однако она была недовольна концепцией времени, вида и настроения, а также ее экспозицией.
Таким образом, рискуя получить ярлык грамматического луддита, я могу сделать вывод, что [ CamGEL ] вряд ли заменит или даже вытеснит [Q et al] на моей полке. Однако для тех, кто интересуется грамматикой на уровне предложений, работа Хаддлстона и Пуллума вполне может оказаться более привлекательной, чем работы [Q и др.], и в конечном итоге стать их любимым грамматиком. [22]
Бас Аартс писал: « CaGEL — это впечатляющий том, который предлагает всестороннее описательное описание грамматики английского языка. Он основан на недавних описательных и теоретических исследованиях и, без сомнения, является самой современной и обширной грамматикой. доступного в настоящее время английского языка». [14] : 365–366 Тем не менее, он выразил сожаление, «что CaGEL использовал исключительно письменный материал, особенно в эпоху, когда устный материал легко доступен». [14] : 368 и подразумевал, что «строго аристотелевская структура (все или ничего»), которая требовала, чтобы каждое слово или фраза относилась к одной категории, вызывала проблемы для определенных анализов, таких как возведение в объект . [14] : 374 Он также поставил под сомнение анализ инфинитива to как подчиненного, а не как дефектного вспомогательного глагола. [14] : 375 Наконец, он отметил «очень скудную библиографическую информацию, которую он предоставляет», которую он считает «крайне недостаточной». [14] : 379
Джин Эйчисон выразила сожаление по поводу того, что книга сконцентрирована на письменном английском языке (и особенно на некоторых видах письменного английского языка), а также на недостатке информации об источниках тех примеров, которые не были просто созданы для книги. Она также выразила сожаление по поводу аналитических и терминологических нововведений, которые она нашла не более полезными, чем попытки реформировать английское правописание. («Незначительная уборка может быть всем, что возможно».) [№ 6] «Плюсом является четкое различие между структурой и функцией»; и ей особенно понравилась глава 16, посвященная упаковке информации. Но в целом Эйчисон поставил книгу на третье место по полезности для читателя после « Всеобъемлющей грамматики» Дугласа Бибера и др Квирка и др. и «Грамматики разговорного и письменного английского языка Лонгмана» . [23]
Заявив, что это «важная работа - хорошо написанная, безупречно организованная и полная понимания структуры современного стандартного английского языка», Алан С. Кэй процитировал Эдварда Сепира о том, что «все грамматики просачиваются». пословицу [n 7] и исследовал то, что CamGEL называет « голым родительным падежом »: на примере «машины Джонса» (как необязательная альтернатива «машине Джонса»), склонение родительного падежа обозначается апострофом для читателя, но фонологически пусто для слушателя). [24] : 1595–1596 Кэй привел ряд незначительных моментов, связанных с этим, в том числе то, что в том, что CamGEL представляет для удобства, не было апострофа для его американских информаторов. [25] [№ 8]
Питер де Хаан рассматривал книгу как «серию замечаний о синтаксических моментах, которые сами по себе в целом достаточно интересны, но не все способствуют единому описанию языка». [26] : 337 Он указал на ряд упущений, например, на одну разницу между «С Него текла кровь» и «Он истекал кровью». [10] : 299 освещается грамматическим контрастом между * С него капал дождь [n 9] и с Него капал дождь . [26] : 338 Он также был недоволен переклассификацией в предлоги подавляющего большинства того, что традиционно считалось подчинительными союзами. [№ 10] Принимая во внимание, что со вчерашнего дня и с тех пор, как мы встретились, у них очень разные дополнения и, таким образом, их традиционно относят к разным категориям, «по мнению Хаддлстона, нет оснований для их различения, потому что мы видим одни и те же вариации дополнений в глаголах». Тем не менее, говорит де Хаан: «Недостаток аргументации Хаддлстона, конечно, заключается в том, что класс глаголов устанавливается независимо от того, какое дополнение они принимают, и на совершенно других основаниях, например, из-за способности обозначаться по времени». : 340 Де Хаан пришел к выводу, что CamGEL является отличной грамматикой для лингвистов, но не для учителей языка.
Хаддлстон и Пуллум отреагировали на ряд аспектов обзора де Хаана, в частности, аргументируя последовательность своей расширенной категории предлогов. В заключение они сказали, что:
Этот краткий и обязательно избирательный ответ не является возражением против критического рассмотрения нашей работы или несогласия с ней. По нашему мнению, за последние сто или более лет всему канону английской грамматики уделялось слишком мало критического внимания. Наша работа, безусловно, должна быть подвергнута тщательному изучению и, возможно, оспорена. [27] [№ 11]
Кристиана Мэра В обзоре CamGEL он рассматривается как «первый прямой вызов» Всеобъемлющей грамматике . Он обнаружил, что авторы «проделали замечательную работу, охватив широкий спектр фактов в теоретической и терминологической структуре, которая в целом, безусловно, более связна», чем в предыдущей работе. Однако свежесть этой структуры контрастировала с концентрацией на «относительно консервативном письменном английском языке». Мэйр нашел CamGEL менее информативным о региональных различиях, чем «Комплексная грамматика» . Несмотря на то, что описания в некоторых местах не совсем адекватны,
Окончательный вердикт [ CamGEL должен] быть почти безоговорочно положительным. [Она] достигла своей главной цели, потому что она представляет собой прогресс в области [ Всеобъемлющей грамматики ] – во-первых, по очевидной причине, что результаты недавних исследований были включены, но, во-вторых, также потому, что авторы в целом добились успеха в своей работе. Попытайтесь сделать описание как можно более теоретически связным. [28]
Джеффри Лич писал:
[E] очень часто появляется книга, которая достаточно важна, чтобы вызвать у рецензента нечто вроде трепета ... [Ее] сила заключается больше в том, что она представляет собой консолидацию и синтез существующей лингвистической теории и описания. Но предполагать, что «Кембриджская грамматика английского языка» в каком-то смысле обращена в прошлое, ошибочно, поскольку она также содержит много нового, если не смело провокационного, в своей переработке хорошо обработанной территории английской грамматики. Глубина и богатство деталей, а также широта охвата чрезвычайно впечатляют, так что едва ли найдется тема, которую такие грамматические старожилы, как я, не могли бы прочитать без свежего понимания и понимания. [6] : 121
Часть критики Лича повторила критику Аартса. Он тоже сожалел об отсутствии устного материала и поддержки со стороны корпуса. [6] : 127, 129 Он также отметил аристотелевскую структуру, указав на «решимость авторов прийти к единственному правильному анализу». [6] : 125 и чувствовал, что «желание найти решающий ответ на все вопросы исследования слишком сильно, особенно когда примеры пограничной приемлемости оцениваются как полностью грамматические или полностью неграмматические». [6] : 127
Литературный критик Эрик Гриффитс был недоволен критериями приемлемости книги. Он признал, что лингвисты «являются свидетелями, а не судьями»; однако он добавил, что «члены этой замечательной кембриджской команды... справедливо отказываются выписывать рецепты, но они превышают свои полномочия, когда запрещают рецепты». Гриффитс также выразил сожаление по поводу того, что в книге не учитывается английский язык поэзии или английский язык прошлого. [29]
Тони Бекс высказал мнение, что «он заслуженно заменит своего предшественника «Комплексную грамматику английского языка ». В то же время он нашел «странным, что нет никаких упоминаний об индийском или карибском английском языке» и задал риторический вопрос: «Разве это не разновидности «стандартного английского» или носители этих вариантов достигают только грамматичности, описанной в этот том, когда они примут одну из белых разновидностей?» [30]
Томас Хербст похвалил свежий подход, использованный в книге к множеству грамматических явлений, и рекомендовал более продвинутые обсуждения, выделенные синим цветом, «любому изучающему английскую лингвистику». [31]
В 2004 году, через два года после публикации книги, Питер Куликовер написал:
Кембриджская грамматика английского языка ( CGEL ) представляет собой монументально впечатляющую работу. Уже опубликованные рецензии на эту работу не преувеличивают ее достоинств: «выдающееся достижение»; «авторитетная, интересная, доступная по цене (для книги такого размера), красиво оформленная, хорошо вычитанная и приятная в обращении»; «великолепно созданный и спроектированный»; «одна из самых превосходных работ академической науки, когда-либо появлявшихся на сцене английской лингвистики… монументальный труд, который на сегодняшний день предлагает наиболее полное и заставляющее задуматься исследование английской грамматики». Ничто не может сравниться с этой работой по широте, глубине и последовательности освещения». Я полностью согласен с этими мнениями. Хаддлстон, Пуллум и его коллеги определенно заслуживают награды за это достижение. [4] : 127
Книга получила книжную премию Леонарда Блумфилда Лингвистического общества Америки в 2004 году. [32]
Производные работы
[ редактировать ]Гораздо более простая версия Хаддлстона и Пуллума под названием « Введение в грамматику английского языка для студентов » была опубликована в 2005 году. Как учебник, она отличается от оригинальной работы наличием упражнений для студентов. [№ 12]
Второе, тщательно переработанное издание « Введение для студента » с Бреттом Рейнольдсом в качестве соавтора вышло в 2022 году. [№ 13]
См. также
[ редактировать ]- Комплексная грамматика английского языка
- Лонгмановская грамматика разговорного и письменного английского языка
- Кембриджская история английского языка
Примечания
[ редактировать ]- ^ Аббревиатура CamGEL реже используется для этой работы, чем CGEL , но последняя также часто использовалась для более ранней работы «Всеобъемлющая грамматика английского языка» .
- ^ Окончательное название, очевидное сокращение которого CGEL уже широко использовалось в книге «Комплексная грамматика английского языка », было навязано издателем . Пуллум, Джеффри К. (29 июля 2002 г.). «Некоторые точки зрения насчет Кембриджской грамматики» . Список лингвистов . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 года . Проверено 8 марта 2023 г.
- ^ Последний, часто называемый «анализом DP», был впервые предложен Стивеном Эбни, «Английская существительная фраза в ее сентенциальном аспекте» (докторская диссертация, Массачусетский технологический институт, 1987).
- ^ Возьмем пример из CamGEL : Меня беспокоит то, что он не позвонил, это более «просто», чем версия с экстрапозицией субъекта: Меня беспокоит, что он не позвонил.
- ^ «[T]неканоническая версия синтаксически менее проста в силу своей большей синтаксической сложности [благодаря] добавлению одного или нескольких элементов, таких как… это …» ( КамГЕЛЬ , стр. 1367). «[Когда] рассматриваемым элементом является предложение содержания или инфинитивное предложение, версия с экстрапозицией встречается гораздо чаще, чем основная...» ( КамГЕЛЬ , стр. 1404).
- ^ Несмотря на ее похвалу за четкое различие между категорией и функцией в книге, она написала: « CamGEL действительно использует определитель слова, но ограничивает его использование подтипом определителей». ( CamGEL использует его, но для функции.)
- ^ «Если бы язык когда-либо был полностью «грамматическим», он был бы идеальным двигателем концептуального выражения. К сожалению или к счастью, ни один язык не является тиранически последовательным. Все грамматики утекают». Эдвард Сапир, Язык: введение в изучение речи (Нью-Йорк: Harcourt, Brace, 1921), стр. 21.
- ^ Кэй не упомянул, что CamGEL сам здесь подстраховывается: «Необязательный голый родительный падеж встречается в некоторых типах имен собственных... Здесь существует множество вариаций, и невозможно дать жесткие и четкие правила» (стр. . 1596).
- ^ В соответствии с лингвистическими соглашениями звездочка указывает на грамматичность.
- ^ Вместо «подчинительного союза» де Хаан использовал термин «подчиняющий».
- ↑ Де Хаан ответил на это кратким «возражением» ( doi : 10.1080/00138380600989678 ) на следующих страницах.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2005). Введение студента в грамматику английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-61288-3 .
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К.; Рейнольдс, Бретт (2022). Введение студента в грамматику английского языка (2-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-009-08574-8 . OCLC 1255520272 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кембриджская грамматика английского языка» . Google Академик . Проверено 25 февраля 2023 г.
Цитируется 8462
- ^ Jump up to: а б Хаддлстон, Родни (1988). « Всеобъемлющая грамматика английского языка Рэндольфа Квирка, Сидни Гринбаума, Джеффри Лича, Яна Свартвика» . Язык . 64 : 345–354. дои : 10.2307/415437 . JSTOR 415437 .
- ^ Jump up to: а б с д Пуллум, Джеффри К.; Хаддлстон, Родни. "Предисловие". В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. xv – xvii. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Jump up to: а б Куликовер, Питер В. (2004). Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Язык . 80 (1): 127–141. дои : 10.1353/lan.2004.0018 . ISSN 1535-0665 . S2CID 140478848 .
{{cite journal}}
:CS1 maint: периодическое издание без названия ( ссылка ) Также препринт (с разной нумерацией страниц). - ^ Кристал, Дэвид (2002). «Пособия по индексированию» (PDF) . Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Индексатор . 23 : 108–109.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Пиявка, Джеффри (2004). «Новая Анатомия английской грамматики Грея». Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Английский язык и лингвистика . 8 (1): 121–147. дои : 10.1017/S1360674304001273 . S2CID 59711140 .
- ^ Пуллум, Джеффри К .; Роджерс, Джеймс (2008). «Выразительная сила синтаксической теории, заложенной в Кембриджской грамматике английского языка» (PDF) . Ежегодное собрание Лингвистической ассоциации Великобритании : 1–16.
- ^ Jump up to: а б Хаддлстон, Родни; Пейн, Джон; Петерсон, Питер. «15. Координация и дополнение». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1273–1362. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Jump up to: а б с д Пейн, Джон; Хаддлстон, Родни. «5. Существительные и именные словосочетания». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 323–523. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Jump up to: а б Хаддлстон, Родни. «3. Глагол». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 71–212. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Пуллум, Джеффри К.; Хаддлстон, Родни. «6. Прилагательные и наречия». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 525–595. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Jump up to: а б Пуллум, Джеффри К.; Хаддлстон, Родни. «7. Предлоги и предложные словосочетания». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 597–661. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Пуллум, Джеффри К.; Хаддлстон, Родни. «1. Предварительные сведения». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1–41. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Аартс, Бас (2004). «Грамматический сертификат». Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Журнал лингвистики . 40 : 365–382. дои : 10.1017/S0022226704002555 .
- ^ Jump up to: а б Хаддлстон, Родни. «14. Неличные и безглагольные предложения». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1171–1274. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Хаддлстон, Родни. «2. Синтаксический обзор». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 43–69. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Уорд, Грегори; Бирнер, Бетти; Хаддлстон, Родни. «16. Информационная упаковка». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1363–1447. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Мукерджи, Джойбрато (4 июля 2002 г.). «Хаддлстон и Пуллум (2002) Языковое описание: Кембриджская грамматика английского языка» . Список лингвистов . Архивировано из оригинала 7 марта 2023 года . Проверено 7 марта 2023 г.
- ^ Пуллум, Джеффри К. (17 июля 2002 г.). «Ответ по поводу Кембриджской грамматики» . Список лингвистов . Архивировано из оригинала 7 марта 2023 года . Проверено 7 марта 2023 г.
- ^ Брю, Крис (2003). «Рецензия на книгу: Кембриджская грамматика английского языка » . Компьютерная лингвистика . 29 (1): 144–147. дои : 10.1162/089120103321337476 .
- ^ Миллар, Роберт МакКолл (2003). Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Журнал германской лингвистики . 15 (4): 359–361.
{{cite journal}}
: CS1 maint: периодическое издание без названия ( ссылка ) - ^ Моррис, Лори (март – июнь 2003 г.). Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Канадский журнал лингвистики . 48 (1/2): 90–92. дои : 10.1353/cjl.2004.0007 . S2CID 143620202 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: периодическое издание без названия ( ссылка ) - ^ Эйчисон, Джин (июль 2003 г.). Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Обзор современного языка . 98 (3): 803–805. дои : 10.2307/3738393 . JSTOR 3738393 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: периодическое издание без названия ( ссылка ) - ^ Палмер, Фрэнк; Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. «18. Флексивная морфология и связанные с ней вопросы». В Хаддлстоне, Родни; Пуллум, Джеффри К. (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1565–1619. ISBN 0-521-43146-8 .
- ^ Кэй, Алан С. (июль 2004 г.). «На голом родительном падеже». Английский сегодня . 20 (3): 57–58. дои : 10.1017/S0266078404003116 . S2CID 145230933 .
- ^ Jump up to: а б де Хаан, Питер (август 2005 г.). «Обзорная статья: Кембриджская грамматика английского языка ». Английские исследования . 86 (4): 335–341. дои : 10.1080/00138380500164166 . S2CID 218497297 .
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (декабрь 2006 г.). «Некоторые замечания о Кембриджской грамматике английского языка ». Английские исследования . 87 (6): 740–751. дои : 10.1080/00138380600869854 . S2CID 162155094 .
- ^ Майр, Кристиан (2003). Обзор Кембриджской грамматики английского языка . ААА: Работа на основе исследований английского и Америки . 28 (1): 175–182. JSTOR 43025696 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: периодическое издание без названия ( ссылка ) - ^ Гриффитс, Эрик (13 июля 2002 г.). «Лаванда сослагательного наклонения» . Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Хранитель . Проверено 6 марта 2023 г.
- ^ Бекс, Тони (2004). «Рецензия на книгу: Кембриджская грамматика английского языка». Язык и литература: Международный журнал стилистики . 13 (4): 367–370. дои : 10.1177/096394700401300406 . S2CID 143319540 .
- ^ Осень, Томас (2005). Обзор Кембриджской грамматики английского языка . Журнал английских и американских исследований . 53 (2): 193–194. дои : 10.1515/zaa-2005-0209 . S2CID 67148932 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: периодическое издание без названия ( ссылка ) - ^ «Предыдущие обладатели книжной премии Леонарда Блумфилда» . Лингвистическое общество Америки . Проверено 18 августа 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Страница издательства Кембриджского университета о книге
- « Опечатки и другие ошибки » в книге
- « Окончательный текст по грамматике английского языка для 21 века », UQ News Online, 22 апреля 2002 г.; доступ к которому был получен с помощью Wayback Machine 8 февраля 2005 г.