Jump to content

Однажды в жизни Ивана Денисовича

Однажды в жизни Ивана Денисовича
Автор Aleksandr Solzhenitsyn
Оригинальный заголовок Один день Ивана Денисовича
Переводчики Ральф Паркер (1963); Рон Хингли и Макс Хейворд (1963); Гиллон Айткен (1970); HT Willetts (1991)
Язык Русский
Жанр Историческая фантастика; Тюремный роман; Политический роман
Издатель Signet Classic
Дата публикации
1962
Место публикации Советский Союз
ISBN 0-451-52310-5
Oclc 29526909

One Day in the Life of Ivan Denisovich (Russian: Один день Ивана Денисовича , romanized:  Odin den' Ivana Denisovicha , IPA: [ɐˈdʲin ˈdʲenʲ ɪˈvanə dʲɪˈnʲisəvʲɪtɕə] ) - короткий роман российского писателя и нобелевского лауреата Александр Солженитсин , впервые опубликованный в ноябре 1962 года в советском литературном журнале Novy Mir ( новый мир ). [ 1 ] История разворачивается в советском трудовом лагере в начале 1950 -х годов и включает в себя день заключенного Ивана Денисовича Шухова.

Публикация книги была необычайным событием в советской литературной истории, так как никогда ранее не было рассказа о сталинистских репрессиях открыто распределено в Советском Союзе. Novy Mir Редактор Aleksandr Tvardovsky написал короткое представление о вопросе под названием «вместо предисловия».

Переводы

[ редактировать ]

По крайней мере пять английских переводов были сделаны. Из них перевод Ральфа Паркера (Нью -Йорк: Даттон, 1963) был первым, кто был опубликован, [ 2 ] [ 3 ] Затем следует Рональд Хингли и Макс Хейворд (Нью -Йорк: Praeger , 1963), Bela Von Block (New York: Lancer 1963) и Гиллон Айткен (Нью -Йорк: Фаррар Страус Жиру, 1971). Пятый перевод HT Willetts (Нью -Йорк: полдень/Фаррар Страус Жиру, 1991), является единственным, который основан на каноническом российском тексте [ 4 ] и единственный, кто разрешен Солженитсином. [ 5 ] Английское написание некоторых имен персонажей немного отличается среди переводов. [ Цитация необходима ]

Иван Денисович Шухов был приговорен к лагерю в советской системе Гулага . Его обвинили в том, что он стал шпионом после того, как его запечатлели немцы в качестве военнопленного во время Второй мировой войны . Несмотря на то, что он невиновен, он приговорен к десяти годам в принудительном трудовом лагере.

День начинается с того, что Шухов просыпается, чувствуя себя нездоровым. Для позднего возникновения он вынужден очистить дом, но это сравнительно незначительное наказание. Когда Шухов наконец -то сможет покинуть охранник, он идет в диспансер, чтобы сообщить о своей болезни. Однако к этому времени уже относительно поздно утром, поэтому упорядоченность не может освободить больше работников, и Шухов должен работать.

Остальная часть романа касается в основном с командой Шукхов (104 -й, в котором 24 члена), их верность лидеру команды и работой, которую заключенные ( ZEK ) делают в надежде получить дополнительную еду для их работы. Например, они видят, как они работают на жестокой строительной площадке, где холод замораживает раствор, используемый для кирпичной слои, если недостаточно применяется достаточно быстро. Солженитсин также подробно описывает методы, используемые заключенными для выживания; Весь лагерь живет по правлению повседневного выживания.

Тюрин, бригадир банды 104, строгий, но добрый, и любовь отряда к нему становится более очевидной по мере развития книги. Несмотря на то, что он любит, он любит, потому что он понимает заключенных, разговаривает с ними и помогает им. Шухов-один из самых трудных рабочих в команде, обладающий универсальными навыками, которые пользуются большим спросом, и он, как правило, уважается. Ритей - скудные - заключенные получают только на основании того, насколько продуктивны их рабочие подразделения (или насколько продуктивны власти думают) - но они являются одной из немногих вещей, ради которых живет Шухов. Он сохраняет еду, которую он получает, и всегда присматривает за любым предметом, который он может спрятаться и торговать на еду позднее, или за услуги и услуги, которые он может сделать в пленных, которые они будут благодарить его в небольших подарках с едой.

В конце концов, Шукхов может предоставить несколько специальных услуг для Цезара (Цезарь), интеллектуала, который выполняет офисную работу вместо ручного труда. Тем не менее, Цезар наиболее заметен для получения пакетов с едой от его семьи. Шукхов может получить небольшую долю пакетов Цезара, стоя в очереди для него. Шухов размышляет в свой день, который был как продуктивным, так и случайным для него. Он не заболел, его группе была назначена хорошо оплачиваемая работа, он забил второй рацион еды на обед, и он контрабанвал в лагере в небольшом кусочке металла, который он превратит в полезный инструмент.

Главные герои

[ редактировать ]

104-й-команда трудового лагеря, к которой принадлежит главный герой Иван Денисович. Есть более 24 участников, хотя книга описывает следующих персонажей наиболее тщательно:

  • Иван Денисович Шухов (Иван Денисовид), главный герой романа. Читатель может видеть жизнь русского лагеря глазами Шухова, и информация дается через его мысли, чувства и действия. Хотя название относится к главному герою по его имени, Ивану и от Патронического Имя Денисовича (сына Дениса), персонаж в первую очередь упоминается его фамилия Шухова.
  • Алиошка (алкка), [ 6 ] баптист . Он считает, что заключение в тюрьму - это то, что он заработал, поскольку это позволяет ему больше размышлять о Боге и Иисусе. Удивительно, что Алиошка может скрыть часть Библии в казармах. Шукхов реагирует на свои убеждения, говоря, что он верит в Бога, но не на небеса или в аду, а также тратит много времени на этот вопрос.
  • Гопчик (гопшик), молодой член команды, который усердно работает и для которого у Шухова есть отцовские чувства, когда он напоминает Шухову о своем мертвом сыне. Гопчик был заключен в тюрьму за то, что он взял еду на украинских ультранационалистов . Шухов считает, что у Гопчика есть навыки знаний и адаптации, чтобы продвинуться далеко в лагере.
  • Андрей Прокофьевич Тюрин (Андрех -Прокофьевид Тинрин), лидер со стороны 104 -го. Он был в лагере в течение 19 лет. Тюрин любит Шухова и дает ему некоторые из лучших рабочих мест, но он также подвержен лагерной иерархии; Тюрин должен выступить за лучшую работу и заработную плату от офицеров лагеря, чтобы угодить команде, который затем должен много работать, чтобы угодить офицерам лагеря и получить больше пайков.
  • Fetyukov (FETюCOV), член команды, который выбросил все свое достоинство. Он особенно рассматривается как низкая жизнь Шукхов и других членов лагеря. Он бесстыдно простирается за кусочки еды и табака.
  • Цезар , или Цезарь Маркович (цeзarh -markoviч), заключенный, который работает в лагерном офисе и получил другие особые привилегии; Например, его гражданская шляпа не была конфискована отделом личной собственности. Цесар - режиссер, который был заключен в тюрьму, прежде чем он смог закончить свой первый художественный фильм. Некоторые дискуссии в романе указывают на то, что он придерживается формалистических взглядов в искусстве, которые, вероятно, были причиной его тюремного заключения. Культивированный человек, Цесар обсуждает фильм с Буйновским. Его несколько более высокий классный фон гарантирует его продовольственные посылки.
  • Поку Буйновский (Байновес) также назвал «Капитан», бывший советский военно -морской капитан и относительный новичок в лагере. Покупканский был заключен в тюрьму после того, как получил подарок от адмирала на британском крейсере, на котором он служил военно -морским связью. В лагере Буйновский еще не научился быть покорным перед надзирателями.
  • Павло (Фавло), украинский, который служит заместителем лидера бригада/отряда и помогает Тиурину в направлении 104 -го, особенно когда Тюрин отсутствует.
  • Иван Килгас , или Дженис Килдигс (Иван Кильдигс), ведущий работник 104 -й команды вместе с Шуховом, латвийцем по рождению. Он говорит по -русски, как уроженец, узнав об этом в детстве. Килгас популярен среди команды для шуток.
  • Сенка Клевсин (Сейнкаклевин), член 104 -го, который стал глухим от интенсивных боев во время Второй мировой войны. Он сбежал от немцев три раза и каждый раз отбирался, оказавшись в концентрационном лагере Бухенвальда .

Однажды -редкое, резко написанное повествование об одном дне десятилетнего трудового лагеря лишения свободы вымышленного советского заключенного Ивана Денисовича Шухова. [ 7 ] Александр Солженитсин получил опыт работы с первым руком в системе ГУЛАГ , был заключен в тюрьму с 1945 по 1953 год. [ 8 ] Для написания уничижительных комментариев в письмах друзьям о ведении войны Джозефом Сталином , о котором он назвал эпитетами, такими как «Мастер» и «Босс». [ 9 ] [ 10 ] Проблемы историй, найденных в случае карты Солженитсина, использовались для его инкриминирования (Frangsmyr, 1993). Солженитсин утверждал, что заключенные плакали, когда новости о смерти Сталина достигли их. Он использует эпитет Batka USATY ( Батч -асат ) в своем романе, что переводится как «старые усы» [ 8 ] [ 11 ] или «Усы старика». [ 12 ] Этот заголовок считался оскорбительным и уничижительным, но заключенные были свободны называть Сталин, что бы им нравилось: [ 12 ] «Кто -то в комнате ревел:« Усики старика никогда не отпустят тебя! Он не доверял своему брату, не говоря уже о кучке кретина, таких как ты! »

В 1957 году, после освобождения из изгнания, последовавшего за его тюремным заключением, Солженитсин начал писать один день . В 1962 году он представил свою рукопись Novy Mir , русскому литературному журналу. [ 8 ] Редактор, Александр Твардоовский , был настолько впечатлен подробным описанием жизни в трудовых лагерях, что он представил рукопись Центральному комитету Коммунистической партии для разрешения, чтобы опубликовать ее - до тех пор, пока тогдашние писатели не были разрешены в лагерях. Оттуда его отправили в деталинистскую Никиту Хрущев , [ 13 ] который, несмотря на возражения некоторых лучших членов партии, в конечном итоге разрешил свою публикацию с некоторой цензурой текста. После того, как роман был отправлен в редактор, Александр Твардова из Нови Мир , он был опубликован в ноябре 1962 года. [ 8 ] [ 14 ]

Трудовой лагерь, показанный в книге, был тем, в котором Солженитсин проработал некоторое время и находился в Караганде в Северном Казахстане . [ 8 ]

Прием и влияние

[ редактировать ]

Один день был опубликован в 1962 году в Novy Mir [ 15 ] с одобрением первого секретаря CPSU Никиты Хрущев , который высоко оценил новеллу на плену. В 1964 году он стал кандидатом на премию Ленина и вызвал горячие дебаты среди призовых комитетов, но в конечном итоге не смог выиграть эту номинацию. [ 16 ] Это вызвало жаркие дебаты среди советской чтения. Как отмечает Мириам Добсон:

Mailbag Novyi Mir содержит письма от адвокатов, учителей, членов партии, жертв чистки и их родственников, самообеспеченных воров, заключенных, работников лагеря, пенсионеров, капитана армии, коллективного фермера, работника в химической лаборатории и простых Молодые люди ". Эти буквы отражают широкий спектр мнения. С одной стороны, личанные читатели охватили похвалу Solzhenitsyn, [ Novy Mir Editor] Александр Твадровский , и все, что, казалось, по -настоящему обещали «новый мир»; С другой стороны, скептические голоса оставались убежденными, что лагеря были заполнены заявительными врагами советского народа. Тем не менее, в существующем корпусе писем граждан такие строгие позиции кажутся относительно редкими. [ 17 ]

Такая открытая реклама была, однако, недолговела. В октябре 1964 года Хрущев был свергнут, а тема Гулага была запрещена в советской прессе. Более поздние романы Солженитсина были опубликованы за границей и незаконно распространяются в Советском Союзе. [ 18 ] В 1969 году Солженицын был исключен из Союза Советского Союза . [ 8 ] В 1970 году он был удостоен Нобелевской премии за литературу.

Солженитсин был арестован, лишен его советского гражданства и изгнано из Советского Союза в 1974 году. [ 8 ] Через два дня после его изгнания Главлит издал приказ о удалении всех своих книг из открытых стеков библиотек. [ 19 ] До тех пор, пока Горбачев «Профрока» не позволила их повторную публикацию, они распространялись только незаконно, как Самиздат . Витали Коротич , редактор журнала Era Era , написал: «Советский союз был уничтожен информацией-и эта волна началась с одного дня Солженитсина ». [ 20 ]

В 1963 году, в 1963 году, в часовой драматизации для телевидения снялась Джейсон Робардс-младший в главной роли и была транслировалась 8 ноября 1963 года. В главной роли фильма 1970 года , основанная на новелле, снятой в главной роли, в главной роли. Финляндия запретила фильм от Public View, [ 21 ] Опасаясь, что это может повредить внешним отношениям со своим восточным соседом. [ 22 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ One Day in the Life of Ivan Denisovich, or "Odin den iz zhizni Ivana Denisovicha" (novel by Solzhenitsyn) . Britannica Online Encyclopedia .
  2. ^ Солженитсин, Александр. Однажды в жизни Ивана Денисовича . Harmondsworth: Penguin, 1963. (Книги пингвинов; 2053) 0816
  3. ^ Солсбери 1963 .
  4. ^ Klimoff 1997
  5. ^ Однажды в жизни Ивана Денисовича . Нью -Йорк: Фаррар Страус и Жиру. 1991. С. Берег. ISBN  978-0-00-271607-9 .
  6. ^ Алексей (Алексс) используется один раз на оригинальном русском языке. Виллеттс заменяет это на Алиошку .
  7. ^ Макки, Эндрю (2011). «Однажды в жизни Ивана Денисовича». Медсестра Образование сегодня . 31 (6): 539–540. doi : 10.1016/j.nedt.2011.04.004 . PMID   21546138 .
  8. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Паркер перевод , с. 2 введения
  9. ^ Муди, Кристофер Дж. (1973). Solzhenitsyn . Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 6. ISBN  978-0-05-002600-7 .
  10. ^ Scammell, Michael (1986). Solzhenitsyn . Лондон: Паладин. п. 153. ISBN  978-0-586-08538-7 .
  11. ^ Паркер перевод , с. 126. В сноске Паркер говорит, что это относится к Сталину.
  12. ^ Jump up to: а беременный Виллеттс перевод , с. 139
  13. ^ «Советский диссидентский писатель Солженитсин умирает в 89» . Рейтер . 3 августа 2008 г.
  14. ^ Введение Джона Бэйли и хронология в издании Knopf перевода Виллеттс.
  15. ^ Солженицын, А. (1962). "Один день Ивана Денисовича. Повесть" [One Day in the Life of Ivan Denisovich. A Tale]. Новый Мир [ The New World ] (in Russian) (11): 8–74 – via russianemigrant.ru.
  16. ^ Хатчинсон, Эрин (2021). «Иван Денисович на суде: советские писатели, российская идентичность и неудачная ставка Солженитсина на премию Ленина 1964 года» . Критика: Исследования в российской и евразийской истории . 22 (1): 75–106. doi : 10.1353/kri.2021.0003 . ISSN   1538-5000 .
  17. ^ Добсон, Мириам (2005). «Оспаривание парадигм деталинизации: ответы читателей на« Один день в жизни Ивана Денисовича » . Славянский обзор . 64 (3): 580–600. doi : 10.2307/3650143 . ISSN   0037-6779 . JSTOR   3650143 .
  18. ^ Клоты, Яша (2023). Тамиздат: контрабанда русская литература в эпоху холодной войны . Серия NIU в области славянских, восточно -европейских и евразийских исследований. Итака (штат Иллинойс): издательство Университета Северного Иллинойса, издательство издательства Корнелльского университета. ISBN  978-1-5017-6895-8 .
  19. ^ Сиддики, Асиф А. (2023). «Материальность секретов: повседневная секретность в послевоенном советском союзе» . Непрерывность и изменения . 38 (1): 75–97. doi : 10.1017/s0268416023000103 . ISSN   0268-4160 .
  20. ^ Розенберг, Стив (19 ноября 2012 г.). «Один день Солженитсина: книга, которая потрясла СССР» . Би -би -си . Москва . Получено 19 ноября 2012 года .
  21. ^ Однажды в жизни Ивана Денисовича (1963) в IMDB
    Однажды в жизни Ивана Денисовича (1970) в IMDB
  22. ^ Солстен, Эрик; Медиц, Сандра В., ред. (1988). "СМИ" . Финляндия: страновое исследование . США. Вашингтон: GPO для библиотеки Конгресса.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 43ff8cc8146e353e861cdc3458e889c5__1725348000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/43/c5/43ff8cc8146e353e861cdc3458e889c5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
One Day in the Life of Ivan Denisovich - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)