Jump to content

Список интернет-феноменов в Китае

Это список явлений, характерных для Интернета в Китае .

  • Стиль авианосца ( 航母style ; стиль hángmǔ ) — относится к позе приседания и указывания, которую занимали два техника на китайском авианосце «Ляонин» , чтобы дать зеленый свет пилотам-истребителям. Породил множество пародийных изображений, размещенных пользователями сети. Само название мема является пародией на « Gangnam Style ». [1]
  • Back Dorm Boys - двое китайских мужчин синхронизируют губы с Backstreet Boys в общежитии. [2]
  • The Bus Uncle — реакция разгневанного мужчины средних лет на молодого человека, сидевшего позади него в автобусе в Гонконге , получившая распространение в Интернете.
  • Хунлаовай – американец по имени Джордж Костоу, который пел китайские коммунистические песни, которые выложил на YouTube .
  • онемели!» (我和我的Маленькие друзья онемели! « Я и мои маленькие друзья ) мем, используемый для обозначения удивления и недоумения. Возник в 2013 году в сочинении ученика начальной школы. [3]
  • « Я бы предпочла плакать в BMW » — старая, давно знакомая фраза, ставшая знаменитой Ма Нуо, 21-летней участницей телевикторины « If You Are the One» , когда ее поклонник спросил, будет ли она пойти покататься с ним на велосипеде на свидании. Эта фраза стала мемом, вызвала возмущение в Интернете и привела к серьезному переоценке материализма в китайском обществе начала XXI века.
  • Цзя Цзюньпэн - сообщение на форуме Baidu Tieba World of Warcraft , которое привлекло более 400 000 зрителей и получило 17 000 ответов, несмотря на то, что оно состояло только из текста «Цзя Цзюньпэн, твоя мама зовет тебя домой на ужин».
  • Джинсанпан ( 金三胖 ; Jīnsānpàng ) – буквально «Ким Фатти Третий», широко используемый как прозвище северокорейского лидера Ким Чен Ына ; этот термин был подвергнут цензуре в Китае после того, как официальные лица Северной Кореи подали официальную жалобу. [4]
  • «Просто взял немного соевого соуса» ( 打酱油 ; dώjiàngyóu ) — в 2008 году Эдисон Чен , знаменитость из Гонконга, был замешан в скандале с фотографиями обнаженной натуры , который потряс многих во всем мире. Журналист из Гуанчжоу попытался взять интервью у обычного человека на улице по поводу инцидента. Мужчина сказал, что ничего об этом не знает и «просто шел за соевым соусом». После этого это стало очень популярным интернет-мемом, используемым для обозначения того, что некоторых людей не волнует то, что происходит в обществе, или что более серьезные проблемы их не волнуют, потому что они все равно бессильны повлиять на результат. [3]
  • «Сначала заработайте 100 миллионов» ( 先挣它一个亿 ; xiān zhēng tā yīgè yì ) - во время интервью 2016 года ведущий ток-шоу Чэнь Лую спросил председателя Wanda Group и самого богатого человека Азии Ван Цзяньлиня , какой он советовал молодым людям, чья цель заключалась в том, чтобы Чтобы «стать самым богатым человеком», ответил Ван, «сначала поставьте небольшую цель. Например, давайте сначала заработаем сто миллионов». То, что Ван назвал астрономическую сумму денег «маленькой целью», было высмеяно в социальных сетях, и появилось множество подделок, пародирующих эту фразу. [5]
  • Сестра Фэн привлекла к себе значительное внимание в конце 2009 года после того, как раздавала в Шанхае листовки в поисках бойфренда на выданье с крайними требованиями.
  • «Мой папа — Ли Ган!» ( My Dad is Li Gang ; wϒ bà shì Lِ Gāng ) — популярная фраза в Интернете в 2010 году, после инцидента с Ли Гангом . [3]
  • Q-версия ( Q版 ; Q bǎn ) — карикатуризация или инфантилизация в художественном изображении реальных персонажей или предметов, часто связанная со стилем чиби .
  • Очень эротично, очень жестоко – распространенная фраза в Интернете после репортажа Синьвэнь Ляньбо , самой просматриваемой из спонсируемых государством новостных программ Китая, где, как сообщается, молодая девушка наткнулась в Интернете на контент следующего содержания: «Очень эротичный, очень жестокий». ". Этот инцидент вызвал широкую пародию в Интернете, а также поставил под сомнение достоверность выпусков новостей государственного вещателя. [3]
  • «Очень хорошо, очень мощно» — распространенная фраза, которую можно встретить на китайских форумах и имеет множество различных вариантов.
  • Лицо чернокожего человека с вопросительным знаком ( Black вопросительный знак лица ; hēirén wènhào li?n ) — «Извините?», очевидно, полученное из мема «Растерянный Ник Янг» .
  • Дуанг – звук, используемый Джеки Чаном для выражения удивления/удивления в пресловутой рекламе шампуня Bawang . [6] Этот звук был спародирован пользователем Bilibili "绯色toy". [7] затем быстро стал вирусным и стал мемом среди китайских пользователей сети.
  • «Доисторические силы» ( 洪荒之力 ; hóng huāng zhī lì ) — во время интервью после на дистанции 100 м на спине полуфинала на летних Олимпийских играх 2016 года китайская пловчиха Фу Юаньхуэй выразила удивление после того, как ей сказали, что она только что установила личный рекорд и установила национальный рекорд, отреагировав на эту новость, заявив, что она, должно быть, использовала свои «доисторические силы». Серия ее выражений лица широко распространилась в Интернете, и эта фраза быстро стала популярной фразой. [8]
  • «Пахнет хорошо» ( 真香 ; zhēn xiāng ) — из реалити-шоу X-Change ( 变形计 ; biàn xíng jì ) 8-го сезона, 3-й серии телеканала Hunan Television , крайне избалованный подросток по имени Ван Цзинцзе ( 王境泽 ; wáng jìng zé ) был вынуждены какое-то время жить в сельской местности. Он устроил истерику и попытался сбежать, потому что терпеть не мог «плохого качества» еды и воды в сельской местности. Он возразил, что скорее умрет от голода или покончит жизнь самоубийством, чем съест что-нибудь оттуда. Однако в конце концов он съел жареный рис, приготовленный его товарищем, и похвалил его, что он «хорошо пахнет». В конце концов, пользователи сети использовали это слово, чтобы подразнить немощь или изменение чьего-либо отношения.
  • « No zuo no die » — китайский интернет-мем. Первоначальная формулировка китайской фразы, означающая «у человека не было бы проблем, если бы он об этом не попросил», была наполовину переведена на чинглиш , где сохранился один из китайских иероглифов пиньинь .
  • « Люсюэ » — мем, ставший вирусным с 2017 года, широко используемый пользователями сети для высмеивания китайского художника Лю Сяо Лин Тонга .
  • «Цзе ге бу яо» Тайваньское сексуальное образование, которое было забавным и стало мемом в 2017 году.
  • «Джи ни тай мей» - мем после того, как Цай Сюкунь рекламировал «Чжи Инь Ни Тай Мэй» в видео НБА, что означает «только потому, что ты слишком красивая», имел омоним «Цзи Ни Тай Мэй», что означает «Цыпленок, ты слишком красивый». красивый"

Политически мотивированные мемы

[ редактировать ]
  • Baidu 10 Mythical Creatures — популярный мем, посвященный серии мифических существ, имена которых отсылают к различным китайским ненормативным лексикам . [9] [10] Некоторые наблюдатели рассматривают это как форму протеста против усиления интернет-цензуры в Китае, введенной в начале 2009 года. [11] [12]
  • Green Dam Girl ( 绿坝娘 ; lǜbàniáng ) — реакция китайских пользователей сети на выпуск и распространение Green Dam Youth Escort , формы программного обеспечения для управления контентом. The Green Dam Girl — это манги в стиле мое антропоморфное представление программного обеспечения , в котором общие темы включают цензуру , сатиру и сексуальность .
  • «Слишком просто, иногда наивно» – англоязычная фраза, использованная тогдашним Коммунистической партии Китая генеральным секретарем Цзян Цзэминем в октябре 2000 года во время вопросов и ответов с репортерами во время встречи с тогдашним главой Гонконга Тун Чи Хва . [13] Цзян, которого многие считали дурным тоном, использовал эту фразу, чтобы отругать репортеров, которые спрашивали, отдал ли Цзян «императорский приказ» назначить Дуна на новый срок в качестве генерального директора.
  • Лечение в стиле отпуска ( 休假式治疗 ; xiūjià shì zhìliáo ) — эвфемизм, использованный властями в 2012 году для объяснения исчезновения Чунцина Ван вице-мэра Лицзюня , который, вероятно, был вынужден покинуть свой пост и исчез из поля зрения общественности из-за спора с тогдашним секретарь партии Бо Силай . Стал мемом после того, как пользователи Интернета начали пародировать и высмеивать эту фразу, сравнивая ее с аналогичным эвфемизмом «снос, ориентированный на техническое обслуживание» ( 维修性拆除 ); пример сообщения от Sina Weibo гласил: «Снос, ориентированный на техническое обслуживание, лечение в стиле отпуска. Почему бы нам не продолжить: изнасилования в утешительном стиле, грабежи, ориентированные на гармонию, убийства, ориентированные на окружающую среду, воровство, ориентированное на исследования». [14]

Мемы, возникшие за пределами Китая

[ редактировать ]
  • Видео Элизы Лам в лифте - в феврале 2013 года полицейское управление Лос-Анджелеса опубликовало видео, снятое камерой наблюдения в лифте городского отеля Cecil , на котором видно, как 21-летняя китайско-канадская туристка Элиза Лам, уроженка Гонконга, ведет себя странно, пока Лифт остался стоять с открытой дверью. В то время она пропала; две недели спустя ее утонувшее тело было найдено в одном из резервуаров для воды на крыше отеля. Действия Лам в видео, которое собрало 3 миллиона просмотров на Youku , стали предметом множества спекуляций, связанных с нерешенными вопросами, связанными с ее смертью. [15]
  • «Кулак Полярной звезды» — японская манга, которую часто пародируют в материковом Китае и на Тайване.
  • Гонконг 97 - видеоигра, созданная в Японии и действие которой происходит вокруг передачи Гонконга в 1997 году, с плохой графикой, сложным игровым процессом и управлением персонажами, а также причудливой сюжетной линией. Игра приобрела культ из-за своего заведомо низкого качества - ее оценили как кусогэ ( по-японски «дерьмовая игра»), игра настолько плоха, что даже хороша.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Стиль авианосца – Взлет онлайн» . Экономист . 8 декабря 2012 года . Проверено 10 февраля 2013 г.
  2. ^ «Знаменитости в Китае – Из общежития» . Экономист . 9 апреля 2006 года . Проверено 23 мая 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д «Глоссарий» . КитайSMACK . Проверено 17 февраля 2015 г.
  4. ^ «Китайские сайты подвергают цензуре прозвище «толстяк», высмеивающее Ким Чен Ына» . Хранитель . Ассошиэйтед Пресс. 16 ноября 2016 года . Проверено 28 декабря 2018 г.
  5. ^ «Ван Цзяньлинь: Сначала поставьте небольшую достижимую цель, например, заработать 100 миллионов Проверено долларов (на китайском языке). 23 мая 2020 г. » .
  6. ^ WeiboVideo (26 февраля 2015 г.), реклама оригинального шампуня Bawang Джеки Чана «My Shampoo» DUANG , заархивировано из оригинала 22 августа 2015 г. , получено 16 декабря 2016 г.
  7. ^ 绯色toy (20 февраля 2015 г.). 【Джеки Чан】Мой шампунь» . Проверено (на китайском языке) « 16 декабря 2016 г. .
  8. ^ «5 главных китайских словечек 2016 года» . GBTimes . 16 декабря 2016 года . Проверено 18 февраля 2018 г.
  9. ^ «[Изображения] Десять лучших мифических зверей Baidu_water могут нести лодку и готовить кашу» Baidu ( на китайском языке) 7 января 2009 г. Архивировано из оригинала 23 февраля 2009 г. Проверено 6 марта 2012 г. .
  10. ^ Мартинсен, Джоэл (11 февраля 2009 г.). «Словарные статьи-мистификации о легендарных непристойных зверях» . Данвэй . Архивировано из оригинала 12 февраля 2009 года . Проверено 6 марта 2012 г.
  11. ^ «Подражательная версия «Мира животных» представляет травяную лошадь, которая станет популярной в Интернете» news.ifeng.com ( на китайском языке), Phoenix Television , 11 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 г.
  12. ^ Сяо, Цян (29 января 2009 г.). «Реакция китайских блоггеров на репрессии в Интернете» . Китайская цифровая газета Times . Проверено 6 марта 2012 г.
  13. ^ Ландлер, Марк (29 октября 2000 г.). «Лидер Китая гневно критикует гонконгские СМИ» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 декабря 2018 г.
  14. ^ Севердия, Сандра (8 февраля 2012 г.). «Сборник комментариев пользователей сети о новом модном слове «отпускное лечение»» . China Digital Times (на китайском языке) , дата обращения 23 мая 2020 г. .
  15. ^ Хэннон, Джон; Мазер, Кейт (26 февраля 2013 г.). «Необъяснимая смерть Элизы Лам привлекает внимание, теории в Китае» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 31 октября 2015 г.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4576611d8ffaa47a42e461f2d93d65d1__1722705480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/d1/4576611d8ffaa47a42e461f2d93d65d1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Internet phenomena in China - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)