Baidu 10 мифических существ
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
« 10 мифических существ Baidu» ( упрощенный китайский : 百度十大 «Мифические существа» ; традиционный китайский : 百度十大 «Мифические существа» ; пиньинь : bώidù shí dà shénshòu ), альтернативно «Десять божеств Baidu» , представляли собой юмористическую мистификацию из интерактивной энциклопедии Baidu Baike , которая стала популярный и широко распространенный интернет-мем в Китае в начале 2009 года. [ 1 ] [ 2 ]
Эти десять мистификаций рассматриваются западными СМИ как ответ на онлайн-цензуру ненормативной лексики в Китае и рассматриваются как пример умелого обхода цензуры гражданами. [ 3 ] [ 4 ]
Подробности
[ редактировать ]Возникнув в начале 2009 г. [ 5 ] Изначально мем возник как серия вандализированных публикаций в Baidu Baike . [ 6 ] посредством создания юмористических статей, описывающих ряд вымышленных существ, имена каждого животного которых отчасти отсылают к китайским ненормативным лексикам (с использованием омофонов и персонажей, использующих разные тона ). [ 7 ] В конце концов, были выпущены изображения, видео (например, псевдодокументальные фильмы) и даже песня, посвященная аспектам мема. [ 8 ] Считалось, что мистификации Baidu были написаны в ответ на недавнее строгое введение в Китае фильтров ключевых слов, введенных в 2009 году, которые пытались искоренить все формы ненормативной лексики. [ 9 ] [ 10 ] «Статьи» Baidu Baike первоначально начинались с «Четырех мифических существ» («Травяная грязевая лошадь», «Французско-хорватский кальмар», «Маленькая элегантная бабочка» и «Хризантемы-шелкопряды»), а позже были расширены до десяти.
Мемы стали широко обсуждаться на китайских интернет-форумах , и большинство пользователей пришли к выводу, что первоначальная цель мистификаций заключалась в высмеивании и высмеивании бессмысленности новых фильтров по ключевым словам. Мем интерпретируется большинством китайцев в Интернете как форма прямого протеста, а не как беспричинное намеренное нарушение работы сервисов Baidu. [ 11 ] После публикации мистификаций новости о статьях быстро распространились в Интернете на сайтах шуток, популярных веб-порталах и форумах. [ 12 ] [ 13 ] такие как Baidu Tieba , а большое количество сообщений было отправлено в чат-сервис Tencent QQ Groups. Также были созданы различные пародии на мем (например, «10 легендарных видов оружия Baidu». [ 14 ] и «10 секретных деликатесов Baidu». [ 15 ] [ 16 ] ). Ссылки на мемы можно найти на китайских сайтах. [ 17 ]
10 мифических существ
[ редактировать ]У мифических существ есть имена, которые на письменном китайском языке безобидны, но при произношении звучат похоже на ненормативную лексику и распознаются как ненормативная лексика. Упоминания об этих существах, особенно о травяной грязевой лошади , широко используются как символический вызов широко распространенной интернет-цензуре в Китае ; символизируется речным крабом , почти омофоном гармонии сама цензура ( эвфемизмом цензуры по отношению к Гармоничному обществу ). [ 3 ]
Цао Ни Ма
[ редактировать ]Цао Ни Ма ( 草泥马 , Cǎo Ní Mَ ), буквально «Травяная Грязевая Лошадь», предположительно был разновидностью альпаки . Название происходит от слова cào nǐ mā ( 肏你妈 ), что переводится как «трахни свою мать». Обратите внимание, что сравнение с названием «животное» не является настоящим омофоном , а, скорее, два термина имеют одинаковые согласные и гласные с разными тонами , которые представлены разными символами . Их величайший враг - « речные крабы » ( 河蟹 , héxiè , напоминает 和谐 héxié , что означает «гармония», имеется в виду государственная цензура, направленная на создание «гармоничного общества», при этом отмечается, что речные крабы изображены с тремя наручными часами, что отдаленно относится к Трем Представлениям). , где 代表 «представлять» и 戴表 «носить часы» являются омофонами, оба произносятся как дайбио ), и, как говорят, их часто можно увидеть в бою с этими крабами.
Видео песен, [ 18 ] [ 19 ] а также «документальные фильмы» о «Травяной грязевой лошади» начали появляться на YouTube и в других местах в Интернете. [ 20 ] [ 21 ] Видео набрало около 1,4 миллиона просмотров; мультфильм собрал на четверть миллиона просмотров больше; документальный фильм о природе о его повадках получил еще 180 000 просмотров. [ 3 ]
«Лошадь из травяной грязи» стала широко известна в англоязычной сети после публикации 11 марта 2009 года в газете New York Times статьи об этом явлении: [ 3 ] вызвало широкое обсуждение в блогах и даже попытки создать товары на тему «Лошадь из травяной грязи», такие как плюшевые куклы. [ 22 ] [ 23 ]
Фа Ке Ю
[ редактировать ]Фа Ке Ю ( 法克鱿 , Fώ Kè Yóu ), буквально «французско-хорватский кальмар» (название происходит от прямой китайской транслитерации слова «fuck you» на английском языке ), предположительно был видом кальмаров , обнаруженным одновременно во Франции ( 法国 ). и Хорватия ( 克罗地亚 ), отсюда и название. В статье Baidu Baike утверждается [ 24 ] что «Фа Ке Ю» — это вид беспозвоночных агрессивных кальмаров , обитающий в Европе. Говорят, что при возбуждении они выделяют «жидкость белого цвета», то есть сперму . Говорят, что эти кальмары при нападении наносят большой вред людям. Говорят, что когда некоторые из этих кальмаров достигли Восточной Азии, на них стали охотиться и съедать их вместе с кукурузой. Такое блюдо известно как yù mϐ fώ kè yóu ( 玉米法克鱿 , «кукурузный французско-хорватский кальмар», в честь поклонников Ли Юйчуня , прозванного «мозолями») и входит в пятерку величайших деликатесов мира. Альтернативное название рассматриваемого блюда — 非主流. [ zh ] 的法克鱿 ( fēi zhǔ liú de fǎ kè yóu , «Неосновной франко-хорватский кальмар»). По-видимому, это связано с поведением этих кальмаров, которые не обитают в крупных реках или «основном потоке» речной системы, поэтому ученые называют их кальмарами с «отклоняющимся поведением».
Я, Мие, умри
[ редактировать ]Ya Mie Die ( 雅蠛蝶 , Yَ Miè Dié ), буквально «Маленькая элегантная бабочка», происходит от японского слова «ямете» ( 止めて ), что означает «остановиться», что является отсылкой к жанру изнасилования в японской порнографии и распространенным китайским стереотипам о Японцы - эротоманы , женоненавистники и извращенцы . Предположительно, это был тип бабочки, обнаруженный 1 января 2009 года на Тибетском нагорье , и легенды гласят, что когда-то жила японская девушка, которая превратилась в этих бабочек после жесткого давления во время романтических отношений. [ 25 ] В оригинальной статье говорится, что эти бабочки способны менять цвет и люминесцентны , естественным образом излучая свет своими крыльями. Это связано с низкими температурами и низким содержанием кислорода в среде, в которой живут эти бабочки. По оценкам, во всем мире обитает около 14 000 бабочек, и поэтому они считаются ценными и очень редкими.
Джу Хуа Кан
[ редактировать ]Джу Хуа Кан ( 菊花蚕 , Jú Huā Cán ), буквально « Хризантемовые шелкопряды » (имеется в виду острицы , где термин «Хризантемы» ( júhuā ) — это вульгарный сленговый термин, обозначающий анус ). Это относится к «Терраса хризантем песне Джея Чоу » , где слова « 菊花残,满地伤 » («Хризантемы разбросаны, земля заполнена ранеными») перерисованы с омофонами и похожими звуками как « 菊花蚕,满腚伤 » («Хризантемы (анус) черви, ягодицы покрыты ранами»). Джу Хуа Кан также можно интерпретировать как игру слов на другом омофоне, 菊花残 , что означает «сломанная хризантема», что на сленге означает «сломанный анус», имея в виду (возможно, болезненный) анальный секс , поскольку 残 является омофоном, означающим « сломанный". Такая фраза подразумевает безнадежность, поскольку, если человеку дать «сломанный анус», ему будет трудно сесть, и поэтому «сломанная хризантема» - это распространенная (вульгарная) китайская идиома. Говорят, что эти тутовые шелкопряды питаются цветками хризантемы, а не листьями шелковицы (из статьи). [ 26 ] В статье также говорится, что использование хризантем шелкопрядами восходит к 3000 лет назад в Древнем Китае и что они были первым методом выращивания шелка, полученным ранними учеными. Шелк, производимый шелкопрядами, которые питаются хризантемами, а не шелковицей, производится гораздо быстрее, имеет большую массу , пожаробезопасен , защищает от ионизирующего излучения , пуленепробиваемый и легкий. Однако этих тутовых шелкопрядов очень сложно содержать, и они легко умирают. Они уязвимы к холоду , жаре и восприимчивы к изменениям влажности , поэтому их выращивание обходится очень дорого. Говорят, что дворянки с древних времен платили большие суммы денег за такие виды шелка.
Чун Ге
[ редактировать ]Чун Гэ ( 鹑鸽 , Чун Гэ ), буквально « перепел - голубь », является омофоном с 春哥 («Брат Чун»). Этот вид птиц встречается, по-видимому, только в Сычуани и Хунани ; ранее найденный на территории нынешней Йеменской Республики . [ 27 ]
Термин «Большой Брат Чун» ( 春哥 ) использовался для обозначения певицы Ли Юйчунь из-за ее явной андрогинной внешности. Йемен фразы chūn gē chún yé men ( 春哥纯爷们 ), означающей «Брат Чун — настоящий мужчина» — 爷 , означающей «дедушка», также может читаться как «мужской род» (молодые мужчины в Северо-Восточном Китае используют происходит от крылатой жаргонный термин 爷 как личное местоимение в невежливом контексте).春 сексуальное Chun может также относиться к fa chun ( 发春 ), что на сленге означает возбуждение – буквально « Весна пришла».
Цзи Ба Мао
[ редактировать ]Цзи Ба Мао ( 吉跋猫 , Цзи Ба Мао ), буквально «кот счастливого путешествия» (омофон с 鸡巴毛 , относящийся к лобковым волосам , поскольку омофон джиба ( 鸡巴 ) — это вульгарный термин, обозначающий «пенис», в то время как определение — 毛 máo «волосы» или «мех»). В оригинальной статье говорится, что эта кошка живет в темной и влажной среде и конкурирует за еду с Белым Тигром ( белый тигр — это жаргонный термин, обозначающий лысую/бритую вульву ). Кроме того, Цзи Ба Мао процветал во время правления императора Чжэндэ . [ 28 ]
Вэй Шэнь Цзин
[ редактировать ]Вэй Шэнь Цзин ( 尾申鲸 , Wěi Shēn Jīng ), буквально «кит с растянутым хвостом» ( почти омофон с 卫生巾 , wèishēngjīn , обозначающий менструальные подушечки ). Из статьи Baidu Baike это было Впервые обнаружен Чжэн Хэ во время его морских приключений. Согласно статье, на это существо охотились ради материала для изготовления женского нижнего белья . [ 29 ]
Инь Дао Ян
[ редактировать ]Инь Дао Ян ( 吟稻雁 , Инь Дао Ян ), буквально «Поющий рисовый гусь» (омофон с 阴道炎 Инь Дао Ян , что означает инфекцию вагинита ). Из статьи об Инь Дао Яне в эпоху Канси большой гусь нырнул на определенное поле, повредив его и заставив местных фермеров заболеть странной болезнью. [ 30 ]
Да Фей Цзи
[ редактировать ]Да Фей Цзи ( 达菲鸡 , Да Фей Цзи ), буквально «Умный ароматный цыпленок» (омофон с 打飞机 Ду Фей Цзи , сленговое обозначение мастурбации , буквально означающее «стрельба по самолету»). Согласно оригинальной статье, Да Фей Цзи — это вид птиц, который любит физические упражнения , и самцы используют спазмы шеи , чтобы выплюнуть белый секрет , чтобы произвести впечатление на самок во время брачного сезона. [ 31 ]
Цянь Ли Се
[ редактировать ]Цянь Ли Се ( 潜烈蟹 , Qián Liè Xiè ), буквально «Скрытый огненный краб», очень напоминает qián liè xiàn ( 前列腺 ), что переводится как « предстательная железа». Согласно статье, это легендарный краб, когда-то заткнувший Большой канал (имеется в виду мочевыводящие пути ). [ 32 ]
Официальные реакции
[ редактировать ]30 марта 2009 года Государственная администрация радио, кино и телевидения издала директиву, выделяющую 31 категорию контента, запрещенного в Интернете, включая насилие, порнографию, контент, который может «провоцировать этническую дискриминацию или подрывать социальную стабильность». По имеющимся данным, эта инструкция последовала за официальным затруднением по поводу возникновения феномена «Лошади из травяной грязи». [ 33 ]
См. также
[ редактировать ]- Чун Ге
- Интернет-цензура в Китайской Народной Республике
- Интернет в Китае
- Интернет-мем
- Китайский интернет-сленг
- Список интернет-феноменов в Китае
- Цзя Цзюньпэн
- Ненормативная лексика на китайском языке
- Речной краб (интернет-сленг)
- Унциклопедия
- Очень эротично, очень жестоко
- Ура Ящерица
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ [Изображение] Десять мифических зверей Baidu_Вода может нести лодку и варить кашу
- ^ «Словарные статьи-мистификации о легендарных непристойных зверях» . 11 февраля 2009 года. Архивировано из оригинала 12 февраля 2009 года . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д Уайнс, Майкл (11 марта 2009 г.). «Грязный каламбур настраивает китайских интернет-цензоров» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 марта 2009 г.
- ↑ Бобби Джонсон, ETech: Правда о Китае и его грязных каламбурах , The Guardian, 13 марта 2009 г.
- ^ Версия-подражатель «Мира животных» представила лошадь из травяной грязи и стала популярной на сайте Internet_Information_Phoenix TV. официальном
- ^ cnBeta. "cnBeta.COM_Chinese Industry Information Station" Архивировано из оригинала 10 февраля 2009 г. Проверено 2 октября 2015 г. .
- ^ «CCTV.com» . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ Ютуб . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ «Центр сообщений о незаконной и неприемлемой информации» . Архивировано . 3 марта 2016 года Проверено 2 октября 2015 года .
- ^ «Осуждение и разоблачение_Центр сообщений о незаконной и негативной информации» . Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 г. Проверено 2 октября 2015 г. .
- ^ «Реакция китайских блоггеров на репрессии в Интернете — China Digital Times (CDT)» . China Digital Times (CDT) . 30 января 2009 года . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ «Бизнес-форум FOB — внешнеторговый форум № 1 Китая» Проверено 2 октября 2015 г. .
- ^ "Байду Тиеба" Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ «Baidu — во время вашего посещения произошла ошибка» im.baidu.com ( на китайском языке (Китай)) . Проверено 16 февраля 2019 г. .
- ^ «Leesum.com» . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ Черт, вот еще один! Десять загадочных блюд Baidu~~
- ↑ Пример следующего мема: Пожар CCTV: забавные фотошопы китайских пользователей сети. Архивировано 11 февраля 2009 г., в Wayback Machine , chinaSMACK (результат манипулирования изображениями пожара в Пекинском телевизионном культурном центре ).
- ^ «-Super Apple Network» Архивировано Проверено 5 февраля 2009 г. 2 октября 2015 г.
- ^ Ютуб . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ Специальный выпуск «Мир животных: Травяная и грязевая лошадь Малера» на YouTube , дата обращения 2 октября 2015 г.
- ^ Что такое травяная грязевая лошадь ? YouTube , 1 февраля 2009 г. Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ Эндрю Кирк (25 октября 2012 г.). «Самое непристойное чучело в мире: лошадь из травяной грязи — мем в Китае» . 97 Рок . Проверено 31 марта 2020 г.
- ^ «Лошади из травы и грязи борются с интернет-цензорами» . Наблюдатели «Франция 24» . 13 марта 2009 года . Проверено 31 марта 2020 г.
- ^ «法克鱿 — Baidu Baike (прошлый скриншот)» . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 16 февраля 2009 г.
- ^ «雅蠛蝶 — Baidu Baike (прошлый скриншот)» . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 16 февраля 2009 г.
- ^ «菊花蚕 — Baidu Baike (прошлый скриншот)» . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 16 февраля 2009 г.
- ^ «鹑鸽 — Baidu Baike (прошлый скриншот)» . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 16 февраля 2009 г.
- ^ «吉跋猫 — Baidu Baike (прошлый скриншот)» . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 16 февраля 2009 г.
- ^ Tail Shen Whale-Baidu Baike (прошлый скриншот) [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Инь Даоянь - Байду Байке (прошлый скриншот) [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Даффи Чикен-Байду Байке (скриншот из прошлого) [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Бедный Краб-Байду Байке (прошлый скриншот) [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Вивиан Ву (3 апреля 2009 г.). «Цензоры наносят удар по интернет-контенту после пародийного хита» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Гонконг . Проверено 1 марта 2013 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- CNN объясняет, что такое лошадь из травы и грязи на YouTube
- Песня о лошадях из травы и грязи с английскими субтитрами на YouTube
- Китайские блоггеры протестуют против блокировки YouTube , AsiaNews.it, 25 марта 2009 г.
- Жан Мёлено, Пони, столкнувшийся с китайской цензурой , L'Express , 18 марта 2009 г. (на французском языке)
- Китайский клип с животными, критикующий режим , France Info , 14 марта 2009 г. (на французском языке)
- Паскаль Нивель, «Caonima», музыкальное видео, вызвавшее ажиотаж в Пекине , Ecrans , Libération , 16 марта 2009 г. (на французском языке)
- Андский лама критикует китайскую цензуру в Интернете , Le Monde , 17 марта 2009 г. (на французском языке)
- Вэнь Юньчао, «грязные ламы» против интернет-цензоров , Франция 24 , 13 марта 2009 г. (на французском языке)