Сонеты на португальском языке
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Март 2016 г. ) |


Сонеты на португальском языке , написанные ок. 1845–1846 и впервые опубликованный в 1850 году, представляет собой сборник из 44 любовных сонетов, написанных Элизабет Барретт Браунинг . Сборник пользовался признанием и популярностью еще при жизни поэта и остается таковым и сегодня. Несмотря на то, что следует из названия, сонеты полностью принадлежат Браунингу, а не переведены с португальского .
Первая строка 43-го сонета стала одной из самых известных в английской поэзии: «Как я люблю тебя? Позволь мне сосчитать пути».
Заголовок
[ редактировать ]Барретт Браунинг поначалу не решался публиковать стихи, полагая, что они слишком личные. Однако ее муж Роберт Браунинг настаивал на том, что это лучший сборник англоязычных сонетов со времен Шекспира , и убеждал ее опубликовать их. Чтобы обеспечить паре некоторую конфиденциальность, она решила опубликовать их так, как если бы это были переводы иностранных сонетов. Первоначально она планировала назвать сборник « Сонеты в переводе с боснийского ». [1] но Роберт Браунинг предложил ей утверждать, что их источником был португальский , вероятно, из-за ее восхищения Камоэнсом и прозвищем Роберта для нее: «мой маленький португалец». Название также является отсылкой к «Les Lettres Portugaises» (1669 г.). [2]
Номера 33 и 43
[ редактировать ]Самые известные стихотворения из сборника – номера 33 и 43:
Номер 33
[ редактировать ]Да, зови меня по имени! позволь мне услышать
Имя, под которым я бегал, когда был ребенком,
От невинной игры и оставь первоцветы сваленными,
Взглянуть на какое-то лицо, которое доказало мне, что я дорог
С видом своих глаз. Я скучаю по ясности
Нежные голоса, которые, притягиваясь и примиряясь,
В музыку непорочной Небесной,
Не звони мне больше. Тишина на носилках,
Пока я зову Бога... зови Бога! Так пусть уста твои
Будь наследником тех, кто ныне эканимирован:
Соберите северные цветы, чтобы завершить юг,
И поймай раннюю любовь в позднем!
Да, назовите меня этим именем, — и я, по правде говоря,
С тем же сердцем ответит, а не будет ждать. [3]
Номер 43
[ редактировать ]Как я люблю тебя? Давайте я посчитаю пути.
Я люблю тебя до глубины и ширины и высоты
Моя душа может достичь, когда я чувствую себя вне поля зрения
Для целей Бытия и Идеальной Благодати.
Я люблю тебя до уровня повседневной жизни
Самое тихое нужно, при солнце и свечах.
Я люблю тебя свободно, как люди стремятся к Правде;
Я люблю тебя чисто, как от Хвалы отворачиваются;
Я люблю тебя со страстью, которую я использую
В моих старых печалях и в вере моего детства;
Я люблю тебя любовью, которую, кажется, потерял
С моими потерянными святыми, я люблю тебя всем дыханием,
Улыбки, слезы всей моей жизни! И, если Бог пожелает,
После смерти я буду любить тебя еще сильнее. [4]
В популярной культуре
[ редактировать ]Первая строка сонета 43 использовалась в ряде названий и произведений.
Музыка
[ редактировать ]- «Let Me Count the Ways» (песня Йоко Оно) , песня 1980 года из сериала «Молоко и мед».
- «Let Me Count the Ways» (Натуральная песня) , 2002 г.
- «Let Me Count the Ways (I Love You)», песня 1976 года группы The Temptations из альбома The Temptations Do the Temptations.
- «Let Me Count the Ways», песня Тани Такер из Dreamlovers 1980 года.
- "Let Me Count the Ways", песня Стива Хакетта 1984 года из альбома Till We Have Faces.
- "Let Me Count the Ways", песня Дэйва Коза 1996 года из альбома Off the Beaten Path.
- «Как я люблю тебя?», из португальских сонетов Либби Ларсен (1990).
Литература
[ редактировать ]- «Позволь мне посчитать пути» — работа Питера Де Фриза , 1965 год.
- Позвольте мне посчитать пути — роман Ли Майклс , 1988 год.
- Позвольте мне посчитать пути: открытие великолепного секса без полового акта , книга Марти Кляйна, 1999 год.
- «Позволь мне посчитать пути», стихотворение Мэтью Бирна 2007 года, также вошедшее в сборник «Лучшая американская поэзия 2007 года».
Телевидение
[ редактировать ]- « Позволь мне посчитать пути », эпизод сериала «Приземление узлов ».
- «Позволь мне посчитать пути», серия Cheers
- «Позволь мне посчитать пути», эпизод шоу Red Green Show.
- «Как я люблю тебя», вымышленное игровое шоу для молодоженов на канале « Женат... с детьми». [5]
См. также
[ редактировать ]- Томас Джеймс Уайз , который подтвердил подлинность поддельного издания.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Госс, Эдмунд (1896). Критические Кит-Каты . Уильям Хайнеманн. п. 3 .
- ^ Браунинг, Элизабет Барретт (1851). Связанный Прометей и другие стихи . Дж. Х. Фрэнсис. п. 158 .
- ^ Браунинг, Элизабет Барретт (1851). Связанный Прометей и другие стихи . Дж. Х. Фрэнсис. п. 163 .
- ^ Женат, есть дети (7 февраля 2022 г.). «Ал и Пег появляются на игровом шоу как молодожены | Женаты и имеют детей» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Сонеты на португальском языке в стандартных электронных книгах
- Работы Браунинга и Элизабет Барретт в Project Gutenberg
- Сонеты на португальском языке в Project Gutenberg
португальской Сонеты из общедоступной аудиокниги на LibriVox
- Профиль и сонеты Элизабет Барретт Браунинг на Poets.org
- На страницах поэзии Рили прослушайте сонеты 43 и 33.
- Другой взгляд на свет: искусство и жизнь Аделаиды Хэнском Лисон: «Сонеты на португальском языке» Элизабет Барретт Браунинг , фотоиллюстрация « Сонетов на португальском языке» , включает избранные фотоиллюстрации.