Jump to content

Ситиригахама

Координаты : 35 ° 18'18,42 "N 139 ° 30'38,67" E  /  35,3051167 ° N 139,5107417 ° E  / 35,3051167; 139.5107417
Ситиригахама, вид со стороны Инамурагасаки, на мысе Коюругимисаки и Эносима на заднем плане.

Ситиригахама ( Ситиригахама ) — пляж недалеко от Камакура , префектура Канагава , Япония, который тянется от мыса Коюругимисаки, недалеко от Фудзисавы , до мыса Инамурагасаки , к западу от Камакура. [ 1 ] наслаждаться прекрасным видом и на гору Фудзи , и на Эносиму Поскольку с него можно было одновременно , в период Эдо он был популярен как сюжет для укиё-э . [ 1 ] Например, известные укиё-э художники Хиросигэ и Хокусай включили его в свои «36 видов горы Фудзи» . Его темные пески богаты железной рудой, что позволило Камакуре стать процветающим центром производства мечей и ножей. [ 1 ] Его название обычно переводится на английский как «Пляж Севен Ри», причем ри единицей измерения является .

В отличие от своего восточного соседа Юигахамы , его пол опускается слишком быстро, поэтому он не очень популярен как морской курорт, но серферы присутствуют в любое время года. [ 1 ] С 1939 года является административной частью города Камакура. Район обслуживается электрической железной дорогой Эносима , или Эноден, которая соединяет станцию ​​Камакура в Камакуре со станцией Фудзисава .

Этимология имени

[ редактировать ]
Вид Ситиригахамы со стороны Инамугасаки на гравюре Хокусая , на фоне Эносимы и горы Фудзи.

Название пляжа означает «Пляж семи Ри », где ри — старая японская единица измерения, эквивалентная 3,9 км (2,4 мили), поэтому длина Ситиригахамы должна составлять около 27 км (17 миль). На самом деле это чуть больше одной десятой этой длины. [ 1 ] Происхождение названия неизвестно, существует множество гипотетических этимологий. [ 1 ] Согласно отрывку из « Синпен Камакураси» , оно происходит от « Ситири Бикьяку» ( 七里飛脚 ) (термин, обычно сокращаемый до просто «Ситири »), который представлял собой курьерскую службу периода Эдо на шоссе Кантодо со сменой всадников каждые семь «ри». [ 1 ] Однако, поскольку выражение ситири также означало «долгая поездка», это название могло также означать, что пляж очень длинный. [ 1 ] Ситиригахаму также называли Ситиринада ( Ситиринада ) , Ситибама ( Ситирихама ) и Ситириура ( Ситириура ) . [ 1 ]

в город не является частью Камакура, поскольку расположена за пределами Семи входов Несмотря на то, что вся территория от Катасэ до Инамурагасаки , она представляет собой исторически важную территорию недалеко от бывшей военной столицы. Согласно Адзума Кагами и Синпен Камакураси , Ситиригахама была сёгуната Камакура . местом казней [ 2 ] Это также было место многих сражений, и записи показывают, что в период Эдо из песка все еще находили кости и ржавое оружие. [ 3 ]

Письмо Минамото-но Ёсицунэ от Косигоэ

[ редактировать ]

Минамото-но Знаменитый младший сводный брат Ёритомо Ёсицунэ, прославленный в Японии в пьесах Но и Кабуки как за свою храбрость, так и за смерть, в течение многих лет верно служил сёгуну , возглавив клан Минамото в победе над кланом Тайра , но по ряду причин не смог Не избежишь конфронтации с ним. [ 4 ] После нескольких побед он попытался войти в Камакуру, но был остановлен в Косигоэ письмом Ходзё Токимасы . [ 4 ] Он безрезультатно ждал около 20 дней в Манпуку-дзи Косигоэ, недалеко от Ситиригахамы, затем продиктовал своему помощнику Бэнкэю письмо Ёритомо, которому суждено было прославиться, « Письмо Косигоэ », в котором он жаловался, что никогда не предавал своего брата, но напротив, он всегда верно служил ему. Он одержал для себя важные победы, но не получил взамен ничего, кроме упреков и неуверенности. [ 4 ] [ 5 ] Ёритомо не смягчился, поэтому Ёсицунэ сдался и уехал из Косигоэ в Киото. [ 4 ] Письмо первоначально появляется в «Адзума Кагами» и не считается, что оно было написано Ёсицунэ. Однако, вероятно, это отражает его истинные чувства.

Вражда между братьями продолжалась до тех пор, пока беглец Ёсицунэ не был вынужден покончить с собой. Его шестинедельную голову, хранившуюся в ликере, затем принесли сёгуну , который принял ее в Косигоэ в 1182 году. [ 4 ] Ёсицунэ хранится в Сирахата Джиндзя в Фудзисаве.

Инамурагасаки

[ редактировать ]
«Нитта Ёсисада в Инамурагасаки» Хиросигэ

Сторонник императора Нитта Ёсисада в 1333 году вторгся в Камакуру, свергнув ее регента Ходзё Такатоки и положив конец 145-летнему сёгунату Камакура . По легенде, не сумев сломить оборону Камакуры на суше, он спустился в Ситиригахаму и у непроходимого мыса Инамурагасаки взмолился богу Рюджину , чтобы тот отвел волны и пропустил его.

На стеле в Содэ-но Ура крошечной , : бухте к западу от Инамурагаки, написано [ 6 ]

666 лет назад, 21 мая 1333 года. [ 7 ] Нитта Ёсисада, посчитав вторжение Камакуры на сушу затруднительным, решил попытаться обойти этот мыс. Это место, где по традиции он бросил в волны свой золотой меч, молясь морскому богу. [ 8 ] отвести их и дать ему пройти.
(Стела установлена ​​в 1917 году)

Ничирен в Ситиригахаме

[ редактировать ]
Памятник Нитирэну, где Нитирэн Кесагаке-но Мацу. раньше стоял

Буддизм Ничирен зародился в Камакуре, и город богат местами, связанными как с Ничиреном, так и с его жизнью. Некоторые из них находятся в Ситиригахаме. Это связано с тем, что одно из мест казни сёгуната находилось в Катасэ недалеко от Фудзисавы, на том месте, где сейчас находится Рюкодзи , поэтому, когда Нитирена приговорили к смертной казни, его пришлось доставить туда. Ничирен был осужден за написание своего «Риссё Анкоку Рон» , которое власти сочли подрывным. [ 9 ] Однако чудо спасло его, потому что, когда его собирались обезглавить (событие, известное последователям Ничирена как Преследование Тацунокути ( 龍ノ口法難 ) ), в его палача ударила молния. [ 10 ] В конечном итоге Ничирен был помилован, и Катасе был отправлен приказ остановить казнь.

Рэйко-дзи

[ редактировать ]

Рейко-дзи ( Рейкодзи ) и его пруд Танабегайке стали потерпел неудачу, он успешно молился богам уже местом одного из чудес Ничирена. В период сильной засухи, после того как знаменитый священник Нинсё о дожде. [ 3 ] По этой причине пруд также известен как Амагойнойке ( 雨乞の池 , или «Пруд с дождевой молитвой» ) . [ 3 ]

Сосна Ничирена

[ редактировать ]

Так называемый Нитирен Кесагаке-но Мацу представлял собой сосну ) на дороге в Катасэ, на которую Ничирен повесил свою кэсу (буддийскую палантин по пути в Рюкодзи, чтобы она не испачкалась своей кровью. [ 9 ] Первоначальная сосна давно умерла, и верующие много раз заменяли ее. [ 9 ] Однако сегодня сосны нет, осталась только стела.

Мост Юкиайбаши

[ редактировать ]

Мост Юкиайбаши ( 行合川 , «Мост встречи» ) — небольшой мост возле станции Ситиригахама Энодена , построенный на том месте, где посланник, несущий прощение Ничирена, встретил посланника, направлявшегося в противоположном направлении, чтобы объявить о своем чудесном спасении. [ 3 ]

Коюругимисаки

[ редактировать ]
Мыс Коюругимисаки

В западной части пляжа в море вдается еще один мыс, по размеру и форме похожий на Инамурагасаки. Он называется Коюругимисаки ( 小動岬 ) («Мыс малого движения»), и на нем стоит небольшой синтоистский храм под названием Коюруги Дзиндзя. Опять же, происхождение его необычного названия неизвестно. [ 11 ]

Одна из легенд гласит, что в период Эдо на нем стояла сосна, которая покачивалась даже при отсутствии ветра, издавая чрезвычайно приятный звук, как будто небесное существо играло на каком-то инструменте. [ 11 ] Согласно другой версии, основатель святилища, самурай периода Камакура по имени Сасаки Морицуна, увидел, как сосна очень слегка двигалась и издавала звуки, похожие на звуки кото , поэтому он дал мысу его имя. [ 11 ]

Нитта Ёсисада остановился в Коюруги-Дзиндзя в 1333 году, чтобы помолиться о победе. [ 11 ] Победив, он вернулся, чтобы предложить храму меч и немного денег, с помощью которых синден позже был восстановлен. [ 11 ] Раньше храм назывался Хатиодзи-гу ( 八王uterus ) по имени духа-покровителя Косигоэ (чиндзю ( хранитель/хранитель ) ), [ 11 ] но его название было изменено во время синбуцу бунри (насильственного разделения буддизма и синтоизма в храмах и святилищах) в эпоху Мэйдзи . [ 11 ] Позже, в 1909 году, он был объединен с другим храмом, и по этой причине теперь в нем хранятся ками Такеминаката-но Микото . [ 11 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Камакура Сёко Кайгидзё (2008:34)
  2. ^ Кусумото (2006:173)
  3. ^ Jump up to: а б с д Муцу (1995: 247–252)
  4. ^ Jump up to: а б с д и Путеводитель по Камакуре, «Манпукудзи»
  5. Страница Косигоэ/Цу на сайте Kamakura Citizen's Net содержит полный текст письма Ёсицунэ, переведенный на английский язык.
  6. ^ Оригинальный текст на японском языке доступен здесь.
  7. ^ Дата старого японского лунного календаря. Григорианская дата получена непосредственно из оригинального Ненго с использованием Nengocalc. Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine : 3 июля 1333 г. ( 3-й Гэнко , 21-й день 5-го месяца).
  8. Описывая это событие, японские источники говорят, что Нитта Ёсисада молился морскому богу или Рюджину , тогда как английские источники почти всегда ссылаются на богиню Солнца Аматэрасу. В самом Тайхэйки говорится (на японском языке):

    Спешившись с лошади, Ёсисада снял шлем и, простершись ниц над далекими морями, помолился Рюджину . «Говорят, что повелительница Японии с самого начала, Аматэрасу Омиками , хранившаяся в Исэ Дзингу , спряталась в Вайрокане и появилась как Рюдзин из бескрайних синих морей. Мой повелитель ( Император Го-Дайго ) является ее потомком и дрейфует на волнах западного моря из-за повстанцев И Ёсисада, пытаясь послужить достойным подданным, подберет. мои топоры и противостоять линии врага. Это желание состоит в том, чтобы помочь нации и принести благополучие массам. Рюджин из восьми богов-протекторатов (семи) Внутренних морей и Внешнего моря, засвидетельствуй лояльность этого субъекта и отведите воды подальше. откройте путь к линиям трех армий.

    Поэтому он разговаривает с Рюджином, который, как он слышал, является проявлением Аматэрасу.

  9. ^ Jump up to: а б с Камакура Сёко Кайгидзё (2008: 46)
  10. ^ Муцу (1995/06: 258–271)
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кусумото (2002:52-53)
  • Камакура Сёко Кайгидзё (2008) Камакура Канко Бунка Кентей Косики Текисутобукку ). (на японском языке: Камакура Сюншуша ISBN  978-4-7740-0386-3 .
  • Муцу, Исо (июнь 1995 г.). Камакура. Факт и легенда . Токио: Издательство Таттл. ISBN  0-8048-1968-8 . OCLC   33184655 .
  • Кусумото, Кацудзи (июль 2002 г.) Камакура Наруходо Дзитен (на японском языке: Jitsugyō no Nihonsha) .  978-4-408-00779-3 . OCLC   166909395 .
  • Путеводитель по Камакуре, Манпукудзи, по состоянию на 19 октября 2008 г.

35 ° 18'18,42 "N 139 ° 30'38,67" E  /  35,3051167 ° N 139,5107417 ° E  / 35,3051167; 139.5107417

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 517887620cb05d86b60d69aeaf385919__1653893760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/19/517887620cb05d86b60d69aeaf385919.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shichirigahama - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)