Мохамед Чафик
Мохамед Чафик Мохаммед Шафик Мухаммад Шафик | |
---|---|
Рожденный | А Там-Там, Айт-Садден (недалеко от Феса ), Марокко | 17 сентября 1926 г.
Занятие | Профессор, первый ректор IRCAM |
Национальность | Марокканский |
Известные работы | Манифест амазигов, арабско-амазигский словарь, краткий обзор тридцати трех веков истории амазигов |
Заметные награды | Премия принца Клауса |
Марокканская литература |
---|
Марокканские писатели |
Формы |
Критика и награды |
См. также |
Мохамед Чафик ( берберские языки : ⵎⵓⵃⵎⵎⴰⴷ ⵛⴰⴼⵉⵇ ; арабский : محمد شفيق ), родился 17 сентября 1926 года, является ведущей фигурой амазигского (также известного как берберское ) культурного движения. Первоначальный автор Манифеста амазигов, позже он был назначен первым ректором Королевского института амазигской культуры . Он много работал над включением культуры амазигов в марокканскую идентичность и является ведущим интеллектуалом марокканской интеллигенции.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Мохамед Чафик родился в небольшой деревне Бени-Айт-Садден, расположенной в горах Среднего Атласа . Он был воспитан в набожной мусульманской семье в богатой земледельческой семье. В возрасте 8 лет он начал изучать французский язык. Позже он описал это как «Третье мое социокультурное измерение: мое марокканство», имея в виду добавление французского языка к его языковому репертуару, который ранее состоял из арабского языка и тамазайта. [1] Затем Чафик поступил в элитный колледж д'Азру. Там его обучал Ми Ахмед Земмури, который был сторонником независимости Марокко от Франции. Он закончил свое среднее образование в лицее Мулай Юсефа, ныне печально известном своим временным закрытием из-за студенческих протестов, вспыхнувших в 1944 году. Во время политической напряженности вокруг независимости Марокко Чафик избегал призыва на военную службу, в отличие от многих других его одноклассников, окончивших колледж д' Азру. Несмотря на перерывы в его образовании из-за политических разногласий, он продолжил получать степени по арабскому языку, амазигам, истории и педагогике. [2]
Профессиональная работа и активизм амазигов
[ редактировать ]Ранние работы
[ редактировать ]Прежде чем заняться возрождением и переоценкой культуры амазигов, Чафик занимал ряд других должностей, которые окажутся ему полезными в будущем. Свою карьеру учителя он начал в середине 1950-х годов. В частности, он занимался обучением девочек из сельской местности, поскольку они традиционно имели ограниченный доступ к образованию. [3] В 1955 году он был назначен инспектором начального образования. [4]
С 1960-х по 1970-е годы он продвигался по служебной лестнице на государственной службе Марокко. В 1963 году его повысили с инспектора начального образования до первого инспектора национального образования. В 1970 году он был назначен министром образования королевского кабинета, а в 1972 году стал государственным секретарем премьер-министра. С 1973 по 1976 год снова был советником Королевского двора, после чего был назначен директором Королевского колледжа . Там он обучал нынешнего короля Марокко Мухаммеда VI . [5] За время своего пребывания на этих постах он выступал за сильное многоязычное образование, но не добился особого успеха перед лицом гегемонистского французского языка. [3]
В это же время он много писал о центральном месте, которое амазигские народы занимают в марокканской и африканской культуре. Он подчеркнул важность использования интерсекциональной линзы для рассмотрения этнических и языковых сложностей Марокко. В этом ключе он известен тем, что примирял взгляды арабских националистов и исламистов. Абдесслам Ясин , убежденный исламист, с которым он часто не соглашался, был его коллегой в Министерстве образования. Ясин использовал аргумент о том, что исламско-арабская идентичность Марокко неразрывно связана с кораническим арабским языком, и поэтому выступал против введения амазигов в систему образования Марокко. Чафик отметил, что Марокко не является чисто арабской страной, и ислам несовместим исключительно с арабской идентичностью. Не отвергая ни ислам, ни арабский язык, Чафик возразил, что нет никакого оправдания подавлению берберского языка в Коране , цитируя стих, который гласит: «Араб не лучше иностранца, и иностранец не лучше араба, но в благочестии». [2]
В 1980 году Чафик стал соучредителем l'Associationculturallle Amazighe (Ассоциация амазигской культуры). Это был первый в своем роде термин, в котором вместо экзонима «бербер» использовался предпочтительный термин «амазиг». Чафик выступал за это терминологическое изменение, чтобы отразить самоидентификацию амазигов. Слово «бербер» происходит от латинского слова «варвар», что само по себе является уничижительным, а слово «амазиги» буквально переводится как «свободный народ». К сожалению, Ассоциация просуществовала недолго. В 1982 году лидер ассоциации Сидки Азайко был арестован и приговорен к году тюремного заключения. Это побудило Чафика и его коллег приостановить деятельность ассоциации. [6] Это не остановило активистов, и Чафик продолжил свою пропагандистскую деятельность, написав эссе и активно лоббируя. В том же году, когда он стал соучредителем Ассоциации, он также был назначен на должность в l'Académie du Royaume du Maroc (Академия Королевства Марокко). [5]
Манифест и IRCAM
[ редактировать ]2000 год стал самым значимым годом для культурного движения амазигов. Именно в этом году Чафик написал и представил «Манифест для официальной разведки амазигов Марокко», более известный как «Манифест амазигов». Именно в этом манифесте он изложил аргументы из девяти пунктов в пользу развития берберского языка и культуры и потребовал официального признания со стороны марокканского правительства. Манифест подписали более двухсот других активистов, писателей и берберских художников. [2]
Манифест оказался влиятельным, поскольку 17 октября 2001 года, менее чем через год после его публикации, король Мухаммед VI учредил Дахиром Королевский институт берберской культуры (IRCAM). Позже Чафик будет назначен первым ректором института. Однако он отказался от зарплаты, чтобы доказать свою полную преданность делу. Одним из первых вопросов, которым занимался институт, была стандартизация берберской орфографии. [7] Не было единого мнения о том, как подойти к стандартной орфографии, поскольку многие арабские националисты лоббировали использование арабской графики. Чафик и многие другие ученые-берберы назвали это проблематичным, поскольку это способствовало бы иерархии языков. Чафик выступал за создание и стандартизацию амазигского письма, одновременно стремясь к его реализации. Он предложил, чтобы в школах преподавали этот алфавит наряду с латинским алфавитом для французского языка и арабским абджадом для арабского языка. Несмотря на то, что преподавание берберского языка в школах все еще вызывает споры, [8] другой дахир Мухаммеда VI официально признал письменность Тифинаг , что стало важной победой дела амазигов. [9]
Даже после создания IRCAM многие лидеры института продолжали расходиться во мнениях. Многие из наиболее воинственных ученых-берберов считали, что государственный надзор за институтом приведет к манипулированию и извращению их видения продвижения культуры амазигов. Чиновники, более тесно связанные с марокканским правительством, утверждали, что шансы на достижение каких-либо целей резко уменьшатся без государственного финансирования и контроля. Чафик оказался где-то посередине этих двух лагерей. Работая в то или иное время с обеими группами, он часто искал компромисс. Однако в феврале 2005 года разгорелся спор, когда семь ведущих чиновников подали в отставку. Они утверждали, что IRCAM больше служит интересам правительства и дворца, чем интересам берберской общины. В конечном итоге Чафик встал на сторону правительства, но с пониманием отнесся к их недовольству. [2]
Выход на пенсию
[ редактировать ]В ноябре 2003 года Чафик ушел с поста директора IRCAM. На вакансию он выбрал своего коллегу Ахмеда Букуса. В 2000-е годы он мало времени проводил на публике, разве что время от времени давал интервью. Однако он снова появился в 2011 году, чтобы стать соавтором и подписать открытое письмо марокканскому правительству по поводу конституционного референдума, состоявшегося в июле того же года. Хотя повышение официального статуса амазигского языка было включено в проект референдума, в письме четко излагались ожидания правительства по признанию амазигского языка официальным национальным языком. Чафик был первым, кто подписал письмо, и правительство действительно разъяснило положение об официальном статусе амазигов. [10] Чафик по-прежнему занимает должность члена Академии Королевства Марокко. [5]
Награды и почести
[ редактировать ]В 1972 году Орден академических пальм удостоил Чафика звания кавалера за его работу как франкоязычного интеллектуала. [5]
В 2002 году Фонд Принца Клауса [11] наградил Чафика Главной премией (лауреатом) за его академические достижения, особенно из-за большого количества амазигов в Нидерландах.
В 2014 году во время 15-го празднования трона Мухаммеда VI король удостоил Чафика королевским виссамом с отличием Аль-Кафаа Аль-Фикрия за интеллектуальные заслуги. [12]
В 2018 году, 26 апреля, Чафик был удостоен Приза Фонда Королевской академии Марокко на закрытии 45-й сессии. Эта награда отдает дань уважения жизненным достижениям Чафика и его вкладу в культурный ландшафт Марокко. [13]
Основные работы
[ редактировать ]- Неразвитые мысли , 1972, Школьный книжный магазин и канцелярские товары, Рабат.
- Ce que dit le muezzin (То, что говорит муэдзин) , 1974, Librairie-papeterie des écoles, Рабат.
- Взгляд на тридцать три столетия истории амазигов , 1989 год, Алкалам, Мохаммедия.
- Двуязычный словарь: Арабо-амазигский двуязычный словарь , том 1 (1990 г.), том 2 (1996 г.), том 3 (1999 г.), Публикации Марокканской академии.
- Сорок четыре урока на амазигском языке , 1991, арабо-африканское издание, Рабат.
- Марокканский диалект: область слияния амазигского и арабского языков , 1999, издание Марокканской академии , Рабат.
- Язык тамазайт и его языковая структура , 2000, Ле Феннек, Рабат.
- За Магриба d'abord maghrébin (За Магриба, который является первым магрибцем) , 2000, Центр Тарика Ибн Зьяда, Рабат.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кэш Wikiwix» . archive.wikiwix.com . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 25 апреля 2017 г.
{{cite web}}
: Cite использует общий заголовок ( справка ) - ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Мэдди-Вайцман, Брюс (2011). Берберское движение за идентичность и вызов североафриканским государствам . Техасский университет Press, Остин.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Кэш Wikiwix» . archive.wikiwix.com . Архивировано из оригинала 17 июля 2007 г.
{{cite web}}
: Cite использует общий заголовок ( справка ) - ^ «Г-н Чафик: Ущерб элиты огромен» . Экономика (на французском языке). 15 июля 2015 г. Проверено 25 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д «Academie du Royaume du Maroc: Академия Королевства Марокко » . www.alacademia.org.ma . Проверено 25 апреля 2017 г.
- ^ «Кэш Wikiwix» . archive.wikiwix.com . Архивировано из оригинала 16 ноября 2006 г.
{{cite web}}
: Cite использует общий заголовок ( справка ) - ^ «Мир амазигов: информация о Бревесе» . Архивировано из оригинала 4 августа 2007 г.
- ^ Линдси, Урсула (27 июля 2015 г.). «Берберский язык: официально признан, неофициально маргинализирован? - Al-Fanar Media» . Аль-Фанар Медиа . Проверено 23 апреля 2017 г.
- ^ ЛАРБИ, Хсен (14 марта 2003 г.). «Какой сценарий для Tamazight, чей это выбор? - TAMAZGHA le site berbériste» . www.tamazgha.fr . 12 (2) . Проверено 23 апреля 2015 г.
- ^ «Мохамед Чафик: человек берберской мысли и боя» . Le Matin d'Algérie (на французском языке) . Проверено 25 апреля 2017 г.
- ↑ Фонд культуры и развития принца Клауса. Архивировано 11 июля 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ «15-летие Тронного Дня» . Maroc.ma (на французском языке). 28 июля 2014 г. Проверено 25 апреля 2017 г.
- ^ «Фонд ARM отдает дань уважения Мохамеду Чафику – La Nouvelle Tribune» . La Nouvelle Tribune (на французском языке). 30 апреля 2018 г. Проверено 21 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Интервью Дрисса Ксикеса с Мохамедом Чафиком в TelQuel-Online (на французском языке): «Ислам выступает за секуляризм»
- 1926 рождений
- Берберские активисты
- Берберские грамматисты
- Берберские марокканцы
- Берберские ученые
- Берберские писатели
- Кавалеры ордена Академических пальм
- Член Академии Королевства Марокко.
- Живые люди
- Марокканские лексикографы
- Лингвисты из Марокко
- Марокканские критики религий
- Марокканские писатели
- Люди из Феса, Марокко