Павура

Павура упоминается в конце письма.
(расширяемая фотография очень высокого разрешения)
Павура , а также: Пауру , Пивуре , Пууру/Пувуру — египетский в 1350–1335 гг. до н. э писем Амарны чиновник, ведший переписку . Как указано в письме №. 171 г., он также был египетским « лучником -полководцем». В письме №. 289 его называют «ирпи -чиновником». По- египетски его имя означает «Великий» ( Па-вр / Па-ур ) (буква EA 287 :45- «1.-Па-Ú-Ру» [ 1 ] )
Имя Павуры упоминается следующими буквами: ( EA означает «эль Амарна »).
- Риб-Хадди – -Хадда подкорпус Риб из 68 букв: EA 117, 124, 129, 131, 132 и EA 362 .
- Азиру – EA 171, автор Азиру из Аммуру , Название: «Стремящийся служить» .
- EA 263–EA 263, короткое письмо. Название: «Украдено всё». (автор неизвестен)
- Абди-Хеба – 287 и EA 289 , письма Абди-Хебы фараону EA . (см. EA 287 здесь: Фотография, EA 287: Реверс )
Смерть Павуры упоминается в письмах Риб-Хадда, за исключением EA 117 и 124, наряду с кончиной других или войной с Хабиру , или лидерами Аммуру : ( Абди-Аширта , или его сын Азиру ).
Примеры букв для: Официальный Павура
[ редактировать ]EA 171, Азиру из Аммуру — (№ 13 из 13)
[ редактировать ]EA 171, Название: «Стремящийся служить», [ 2 ] + ( Янхаму )
- [Королю...: Послание Азиру ...] ... Я падаю к[ноге]т короля, Солнца, моего [господина]. [ С самого начала я решил поступить [на службу царю], [Су]ну, моему господину, [но Я]нхаму не позволил мне. [ Я послал своих посланцев [ к ] королю, моему господину, [ но ] Янхаму [ остановил их] на пути, и [ они не ушли. Пусть] боги короля, мой господин, позволят моим посланникам уйти [от] Янхаму. Я хотел бы поступить на службу королю, богу, Солнцу, моему господину, но Янхаму не позволил мне. И вот, о король, мой господин, [Пу]вуру, [ лучник] – командир [дер короля, мой господин], достиг] меня. [Пу]вуру [знает] мою [ло]яльность, и [ пусть ] Солнце, король, мой господин, [ спросит у него ] ... [...] Пусть он расскажет им. Ибо я слуга [ Солнца, короля, моего господина, и ] что бы [что] ни приказывал царь, Солнце, король, мой господин », я делаю [это ... Май ] Солнце, король, мой господин, [ знай: я верный слуга ] короля, мой господин.
- Более того, мой господин [...] Янхаму, когда... [...] ... я не отклоняюсь от [ его ] приказов или от этого [его] слуги Солнца, короля, моего господина. -EA 171, строки 1-37 (полные, с пробелами )
EA 289, Абди-Хеба из Иерусалима - (№ 5 из 6)
[ редактировать ]EA 289, Название: «Требуется расплата» [ 3 ]
- [Скажи царю, господин мой: Послание Абди-Хебы , твоего слуги. Я упал [все] к ногам моего господина, короля, семь раз и семь раз. Милкилу не отрывается от сыновей Лабая и от сыновей Арсавы , так как они желают земли царя себе. Что касается мэра, совершившего такой поступок, то почему король не требует от него всего отчёта? Вот что сделали Милкилу и Таги : они взяли Рубуту . А теперь что касается Иерусалима-(называемого "Уру-Салим") (Города-Салима), то если эта земля принадлежит царю, то почему она (не) беспокоит царя, как Хаззату - (современная Газа )? Гинтикирмиль принадлежит Таги, а люди Гинту составляют гарнизон в Битсану . когда он отдавал землю Шакму ( Шхем ) хапиру Должны ли мы поступить, как Лаб'айу , ? Милкилу написал Таги и сыновьям (Лаб'айу) : «Будьте вы оба защитой. Выполните все их требования жителям Килту ( Кейла ), и позвольте нам изолировать Урусалима». Аддайя взяла гарнизон, который вы послали под командование Хайи , сына Мияре ; он разместил его в своем доме в Хаззату и отправил 20 человек в Египет (называемый «Мизри»-( Мицраим )). Пусть король, мой господин, знает, (что) никакого гарнизона короля нет со мной. Соответственно, как бы ни был жив король, его ирпи -чиновник Пууру покинул меня и находится в Хаззату. (Пусть король вспомнит об этом, когда прибудет. ) И поэтому пусть король пошлет 50 человек в качестве гарнизона для защиты земли. Вся земля короля в пустыне. (См.: Упу ). Пошли Йе(э)энхаму , чтобы он узнал о земле короля, [мой господин]. — Царскому писцу , [мой господин:] послание Абди-Хебы, [твоего] слуги. Предложите царю красноречивые слова: Я всегда, полностью ваш. Я твой слуга. -EA 289, строки 1–51 (полные)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фотография, EA 287: Рисование линий, аккадский текст: аверс и реверс. Архивировано 18 мая 2015 г. в Wayback Machine , CDLI no. 271090 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )
- ^ Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992. EA 171, Название: «Стремясь служить» , стр. 258–259.
- ^ Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992. EA 289, Название: «Требуется расплата» , стр. 332–333.
- Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992 гг. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фото, EA 287: Реверс
- Штриховые рисунки, аккадский текст и фото, EA 289: аверс и реверс , CDLI no. 271091 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )