Авторский замысел
В теории литературы эстетике авторское и намерение относится к автора , намерению закодированному в его произведении . Авторский интенционализм — это герменевтическая точка зрения, согласно которой намерения автора должны ограничивать способы правильной интерпретации текста. [ 1 ] Оппоненты, оспаривающие ее герменевтическое значение, называют эту позицию преднамеренной ошибкой и причисляют ее к неформальным заблуждениям . [ 2 ]
На самом деле существует два типа интенционализма: действительный интенционализм и гипотетический интенционализм. Актуальный интенционализм — это стандартная интенционалистская точка зрения, согласно которой смысл произведения зависит от замысла автора. Гипотетический интенционализм — более поздняя точка зрения; он рассматривает смысл произведения как то, каким, по предположению идеального читателя, было намерение писателя - для гипотетического интенционализма в конечном итоге имеет значение гипотеза читателя, а не истина. [ 3 ]
Виды актуального интенционализма
[ редактировать ]Крайний интенционализм
[ редактировать ]Крайний интенционализм, классическая и наиболее существенная форма интенционализма, утверждает, что смысл текста определяется исключительно намерением автора, когда он создает это произведение. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Как К.С. Льюис писал в своей книге «Эксперимент в критике» , «первое требование, которое предъявляет нам любое произведение искусства, — это сдаться. Смотри. Слушай. Принимай. Уйди с дороги». Льюис призывал читателей сесть у ног автора и подчиниться его авторитету, чтобы понять смысл произведения, понять, что он пытается донести до читателей. [ 4 ] [ 6 ] Однако эта позиция признает, что это может применяться только тогда, когда то, что автор намеревается передать, действительно может быть передано языком, который он использует. Если автор использует слова, которые при любой разумной интерпретации не могут означать то, что он задумал, то произведение представляет собой просто случайный шум и бессмысленную ерунду. [ 3 ] [ 7 ]
Видным сторонником этой точки зрения является Э.Д. Хирш , который в своей влиятельной книге «Достоверность интерпретации» (1967) приводит доводы в пользу «разумного убеждения в том, что текст означает то, что имел в виду его автор». [ 8 ] [ 9 ] Хирш утверждает, что смысл текста — это идеальная сущность, существующая в сознании автора, и задача интерпретации — реконструировать и представить это предполагаемое значение как можно точнее. Хирш предлагает использовать такие источники, как другие произведения автора, биографические сведения и исторический/культурный контекст, чтобы понять намерения автора. Хирш отмечает фундаментальное различие между смыслом текста, который не меняется с течением времени, и значением текста, которое со временем меняется. [ 7 ] [ 9 ] [ 10 ]
Крайний интенционализм утверждает, что авторское намерение - единственный способ определить истинное значение, даже несмотря на утверждения о том, что «автор часто не знает, что он имеет в виду». Хирш отвечает на это возражение, проводя различие между авторским замыслом и предметом исследования . Хирш утверждает, что когда читатель утверждает, что понимает смысл автора лучше, чем сам автор, на самом деле происходит то, что читатель понимает предмет лучше, чем автор; так что читатель мог бы более членораздельно объяснить смысл авторского текста, но то, что имел в виду автор, по-прежнему является смыслом написанного им текста. Далее Хирш обращается к связанному с этим утверждению о том, что бессознательные значения авторов могут проявляться в их творческих процессах, используя различные аргументы, чтобы утверждать, что такие подсознательные процессы все еще являются частью автора и, следовательно, частью намерений и смыслов автора, поскольку «Как может автор имел в виду то, чего он не имел в виду?» [ 11 ]
Кэтлин Сток « Книга Только представьте: художественная литература, интерпретация и воображение» (2017) занимает крайнюю интенционалистскую позицию, характерную для художественных произведений. [ 12 ] Она утверждает, что для того, чтобы в тексте существовало художественное содержание, автор должен был задумать, чтобы читатель представил это содержание. Читатель узнает это авторское намерение и использует его как ограничение того, что правильно можно представить из текста.
Слабый интенционализм
[ редактировать ]Слабый интенционализм (также называемый умеренным интенционализмом) [ 3 ] ) занимает более умеренную позицию и учитывает некоторые идеи, полученные из ответов читателей; он признает важность авторского замысла, а также допускает значения, полученные из интерпретаций читателей. Как выразился Марк Бевир в «Логике истории идей» (1999), слабые интенционалисты считают значения обязательно интенциональными, но соответствующие намерения могут исходить как от авторов, так и от читателей. [ 13 ] [ 3 ]
Бевир утверждает, что тексты не содержат внутреннего значения, отдельного от ума, интерпретирующего их. Смысл возникает из намерений человека, взаимодействующего с текстом — будь то автор, создающий его, или читатель, его потребляющий. Однако Бевир отдает предпочтение намерениям автора как отправной точке для интерпретации, которая затем открывает пространство для согласования значений с точки зрения читателей. [ 13 ]
Среди других сторонников слабого интенционализма можно назвать П. Д. Юля в книге «Интерпретация: очерк философии литературной критики» (1980). Юль утверждает, что, хотя намерения автора являются главным руководящим принципом, интерпретации могут законно выходить за рамки этих первоначальных намерений, основанных на общественном значении текста и взглядах критиков. [ 14 ] [ 3 ] [ 5 ]
Конвенционализм Кембриджской школы
[ редактировать ]Кембриджскую школу конвенционалистской герменевтики, позицию, наиболее разработанную Квентином Скиннером , можно отнести к умеренному интенционализму. Центральным элементом конвенционализма Кембриджской школы является идея о том, что для того, чтобы понять, что означает текст, необходимо понять контекст, в котором текст был написан; сюда входят политические, социальные, лингвистические, исторические и даже экономические контексты, которые могут повлиять на то, как текст был задуман и воспринят. Не отрицая роль авторского замысла, Кембриджская школа уделяет большое внимание изучению того, как текст взаимодействовал с конкретной контекстуальной ситуацией и реагировал на нее. Кембриджская школа считает, что смысл возникает в результате тщательного изучения сложного взаимодействия между словами на странице и контекстуальными факторами, окружающими ее создание. [ 15 ]
Одной из отличительных идей Кембриджской школы является концепция « речевых актов ». Опираясь на философию языка, в частности на работы Дж. Л. Остина и Джона Сирла , Кембриджская школа утверждает, что язык не только передает информацию, но и выполняет действия. Например: когда политик объявляет войну, он не просто констатирует факт, он также совершает действие посредством своей речи.
Точно так же, когда помолвленная пара говорит «Да», они не просто сообщают о своем внутреннем состоянии ума, они совершают действие, а именно, женятся. Намеренная сила «Я делаю» в таких обстоятельствах может быть понята наблюдателем только тогда, когда он понимает смысл и сложность социальной активности брака. Таким образом, согласно Кембриджской школе, чтобы понять текст, читатель должен понимать лингвистические и социальные условности, которые действовали в момент создания текста. [ 15 ]
Поскольку речевые акты всегда разборчивы — поскольку они выполняются самой речью/текстом, — Кембриджская школа не предполагает никаких знаний о психическом состоянии автора. Для конвенционалистов Кембриджской школы задача состоит в том, чтобы, используя как можно больше контекстной информации, установить, с какими условностями взаимодействовал текст во время его создания; отсюда можно сделать вывод и понять намерение автора. [ 15 ]
Марк Бевир, хваля некоторые аспекты Кембриджской школы, критикует ее за слишком далекое понимание контекста. Он признает контекст весьма полезным и хорошим эвристическим правилом, но не столь необходимым для понимания текста. [ 15 ]
Возражения против фактического интенционализма
[ редактировать ]Интенционализму противостоят различные школы теории литературы, которые обычно можно объединить под названием антиинтенционализм. [ 3 ] Антиинтенционализм утверждает, что значение произведения полностью определяется лингвистическими и литературными условностями, и отвергает значимость авторского замысла. [ 3 ]
Антиинтенционализм зародился с работы Уильяма К. Уимсатта и Монро Бердсли , когда они стали соавторами основополагающей статьи «Намеренная ошибка» в 1946 году. [ 3 ] В нем они утверждали, что после публикации произведения оно приобретает объективный статус; его значения принадлежали читающей публике и регулировались ею. Произведение существовало как самостоятельный объект, не зависящий от авторского замысла. [ 16 ] Проблема с авторским замыслом заключалась в том, что оно требовало личных знаний об авторе; чтобы понять, что имел в виду автор, читателю придется изучить контекстуальные знания, существующие за пределами произведения. Такие внешние знания могут быть интересны историкам, но они не имеют значения, если судить о работе самой по себе. [ 3 ] [ 17 ] [ 18 ]
Одной из самых известных критических статей интенционализма было эссе Смерть автора» « Ролана Барта 1967 года . В нем он утверждал, что после публикации произведения оно теряет связь с намерениями автора и становится открытым для постоянной реинтерпретации последовательными читателями в разных контекстах. Он заявил: «Дать тексту Автора — значит наложить на этот текст ограничения, наделить его конечным означаемым, закрыть написание». [ 19 ] Для Барта и других постструктуралистов, таких как Жак Деррида , намерения автора были непостижимы и не имели отношения к постоянно меняющимся интерпретациям, производимым читателями.
Альтернативы реальному интенционализму
[ редактировать ]Новая критика
[ редактировать ]«Новая критика» , которую поддерживают Клинт Брукс , У.К. Вимсатт, Т.С. Элиот и другие, утверждала, что авторское намерение не имеет отношения к пониманию литературного произведения; объективный смысл следует искать в самом чистом тексте. Уимсатт и Монро Бердсли утверждают в своем эссе «Намеренная ошибка» , что «замысел или намерение автора не являются ни доступными, ни желательными в качестве стандарта для оценки успеха произведения литературного искусства». [ 20 ] Автора, утверждают они, невозможно реконструировать по произведению — текст является первичным источником смысла , а любые детали желаний или жизни автора вторичны. Уимсатт и Бердсли утверждают, что даже детали композиции произведения или предполагаемого смысла и цели автора, которые можно найти в других документах, таких как журналы или письма, являются «частными или идиосинкразическими; не являются частью произведения как лингвистический факт» и, таким образом, не являются частью произведения. вторично по отношению к строгому взаимодействию подготовленного читателя с самим текстом. [ 20 ]
Уимсатт и Бердсли разделяют доказательства, используемые при интерпретации поэзии (хотя их анализ можно одинаково хорошо применить к любому виду искусства). [ нужна ссылка ] на три категории:
- Внутренние (или публичные) доказательства
- Внутренние доказательства относятся к тому, что представлено в данной работе. Это внутреннее свидетельство включает в себя глубокое знакомство с условностями языка и литературы: оно «открывается через семантику и синтаксис стихотворения, через наше привычное знание языка, через грамматики, словари и всю литературу, которая является источником словарей». вообще через все, что составляет язык и культуру». Анализ произведения искусства на основе внутренних данных не приведет к преднамеренной ошибке.
- Внешние (или частные) доказательства
- То, что буквально не содержится в самом произведении, является внешним по отношению к этому произведению, включая все частные или публичные заявления, которые художник сделал о произведении искусства, будь то в разговорах, письмах, журналах или других источниках. Свидетельства этого типа напрямую связаны с тем, что художник, возможно, намеревался сделать, даже если это не очевидно из самой работы. Анализ произведения искусства на основе внешних данных, скорее всего, приведет к преднамеренной ошибке.
- Промежуточные доказательства
- Третий тип доказательств, промежуточные доказательства, включает «частные или получастные значения, придаваемые словам или темам автором или группой, членом которой он является». Также включены «история слов» и «биография автора, использование им слова и ассоциации, которые это слово вызывало у него». Уимсатт и Бердсли выступают за использование промежуточных свидетельств, а не внешних свидетельств при интерпретации литературного произведения, но они признают, что эти два типа свидетельств «настолько тонко переходят друг в друга, что не всегда легко провести границу между ними». эти двое.
Таким образом, внутренние свидетельства текста — сами слова и их значения — открыты для литературного анализа. Внешние свидетельства — все, что не содержится в самом тексте, например высказывания поэта по поводу интерпретируемого стихотворения, — не относится к литературной критике. Озабоченность авторским замыслом «уводит от стихотворения». По мнению Уимсатта и Бердслея, стихотворение не принадлежит своему автору, а, скорее, «отдельно от автора при рождении и путешествует по миру вне его власти, иметь намерения или контролировать его. Стихотворение принадлежит публике».
Ответ читателя
[ редактировать ]Реакция читателя отвергает попытку «Новой критики» найти объективный смысл в самом тексте; вместо этого он полностью отрицает стабильность и доступность смысла. Он отвергает идеологические подходы к литературным текстам, которые пытаются навязать призму, через которую следует понимать текст. [ 21 ] В ответе читателя утверждается, что литературу следует рассматривать как исполнительское искусство, в котором каждый читатель создает свое собственное, возможно уникальное, связанное с текстом представление. Этот подход позволяет избежать субъективизма или эссенциализма в описаниях, основанных на признании того, что чтение определяется текстовыми, а также культурными ограничениями. [ 22 ]
Критики, реагирующие на реакцию читателей, по-разному рассматривают намерения автора. В целом они утверждали, что намерение автора само по себе несущественно и не может быть полностью восстановлено. Однако намерение автора будет формировать текст и ограничивать возможные интерпретации произведения. читателя Впечатление о намерении автора является рабочей силой в интерпретации, но фактическое намерение автора — нет. Некоторые критики этой школы полагают, что реакция читателя — это транзакция и что между намерением автора и реакцией читателя происходит некая форма переговоров. По мнению Майкла Смита и Питера Рабиновица, этот подход заключается не просто в вопросе «Что это значит для меня?» потому что, если бы это было так, способность текста к преобразованию теряется. [ 23 ]
Постструктурализм
[ редактировать ]В постструктурализме существует множество подходов к авторскому замыслу. Для некоторых теоретиков, идущих от Жака Лакана , и в частности теорий, называемых по-разному écriture feminine , гендер и пол предопределяют способы появления текстов, а сам язык текстуальности представляет аргумент, который потенциально противоречит сознательному замыслу автора. [ 24 ]
Гипотетический интенционализм
[ редактировать ]Гипотетический интенционализм, в отличие от вышеупомянутых антиинтенционалистских подходов, пытается объяснить критику реального интенционализма, а затем провести умеренный средний путь между действительным интенционализмом и антиинтенционализмом. Это стратегия интерпретации, которая перемещается между принятием фактического намерения писателя и полным игнорированием намерения, вместо этого сосредотачиваясь на лучшей гипотезе намерения, как ее понимает квалифицированная аудитория. Этот подход отдает приоритет перспективе предполагаемой или идеальной аудитории, которая использует общедоступные знания и контекст для вывода о намерениях автора. Гипотетический интенционализм утверждает, что, поскольку разумная гипотеза читателя об авторском намерении имеет первостепенное значение, даже если появятся новые доказательства, показывающие, что гипотеза читателя (ранее разумная) была фактически неверной, гипотеза читателя все равно будет считаться правильной; если гипотетическое прочтение оправдано и разумно, оно действительно независимо от истинности намерений автора. [ 3 ]
Терри Барретт придерживается схожей концепции, когда говорит, что «значение произведения искусства не ограничивается тем значением, которое художник имел в виду при создании произведения; оно может означать больше или меньше или что-то иное, чем то, что художник задумал». работать, чтобы иметь в виду». Барретт утверждает, что полагаться на замысел художника при интерпретации произведения искусства — значит ставить себя в пассивную роль зрителя. Полагаться на замысел художника неразумно снимает с зрителя ответственность за интерпретацию; оно также лишает зрителя радости интерпретативного мышления и вознаграждения за новое понимание искусства и мира, которое оно дает. [ нужна ссылка ]
В текстовой критике
[ редактировать ]Авторский замысел вызывает большое практическое беспокойство у некоторых текстологов . Они известны как интенционалисты и отождествляются с школой мысли Бауэрса-Танселя. [ 25 ] Их издания имеют одной из важнейших целей восстановление намерений автора (как правило, конечных намерений). При подготовке произведения к печати редактор, работающий по принципам, изложенным Фредсоном Бауэрсом и Дж. Томасом Танселем, попытается построить текст, близкий к конечному замыслу автора. Для транскрипции и верстки авторская интенциональность может считаться первостепенной.
Редактор-интенционалист постоянно исследовал документы на предмет следов авторского замысла. С одной стороны, можно утверждать, что автор всегда имеет в виду то, что он пишет, и что в разные моменты времени у одного и того же автора могут быть совершенно разные намерения. С другой стороны, в некоторых случаях автор может написать то, чего он не намеревался. Например, интенционалист рассмотрит возможность внесения поправок в следующие случаи:
- В авторской рукописи слово написано с ошибкой: обычно предполагается ошибка намерения. Редакционные процедуры для произведений, доступных в «авторизованных изданиях» (и даже те, которые не всегда освобождены от уплаты налогов), часто предусматривают исправление таких ошибок.
- В авторской рукописи наблюдается, по-видимому, неправильный формат текста: предложение оставлено в виде продолжения. Предполагается, что автор, возможно, и пожалел, что не начал новый абзац, но увидел эту проблему лишь потом, до перечитывания.
- В авторской рукописи допущена фактическая ошибка.
В подобных случаях, когда автор живет, его допрашивает редактор, который затем придерживается высказанного намерения. В тех случаях, когда автор умер, интенционалист попытается приблизиться к авторскому замыслу. Самыми решительными голосами, выступающими против акцента на авторском намерении в научном редактировании, были Д. Ф. Маккензи и Джером МакГанн , сторонники модели, которая учитывает «социальный текст», отслеживая материальные трансформации и воплощения произведений, не отдавая при этом предпочтения одной версии перед другой.
См. также
[ редактировать ]- Предполагаемый автор
- тенденция
- Поль де Ман
- Каноническая критика
- Апелляция к мотиву - сомнение в мотивах предлагающего.
- Смерть автора
- Исходное намерение
Ссылки
[ редактировать ]- ^ А. Хаддлстон, «Аргумент в пользу актуального интенционализма», Британский журнал эстетики 52 (3): 241–256 (2012).
- ^ Сатклифф, Питер (2013). Есть ли автор у этого текста? Обнаружение инаковости текста . Юджин, Орегон: Wipf & Stock Publishers. п. 9. ISBN 9781620328231 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к «Искусство и интерпретация | Интернет-энциклопедия философии» . Интернет-энциклопедия философии . Проверено 7 мая 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «По авторскому замыслу» . СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ПРОФЕССОР . 24 июня 2019 г. Проверено 7 мая 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ирвин, Шерри (2006). «Авторы, намерения и литературный смысл» . Философский компас . 1 (2): 114–128. дои : 10.1111/j.1747-9991.2006.00016.x .
- ^ Льюис, CS (1961). Эксперимент в критике . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107604728 .
- ^ Перейти обратно: а б Уорд, Мэтью (9 сентября 2014 г.). «Авторский замысел и достоверность интерпретации — безумие» . amindformadness.com . Проверено 7 мая 2024 г.
- ^ Хирш, ЭД (1967). Спенс, Сара (ред.). Валидность в интерпретации . Издательство Йельского университета. п. 1. дои : 10.12987/9780300157390 . ISBN 9780300157390 .
- ^ Перейти обратно: а б Нокс, Алан (3 февраля 2009 г.). «Достоверность интерпретации Э.Д. Хирша» . Архивировано из оригинала 5 августа 2010 г. Проверено 7 мая 2024 г.
- ^ Гарсия, Л. Джаред (2 октября 2018 г.). «Рецензия на книгу: «Достоверность интерпретации» Э.Д. Хирша» . ЛиДжаредГарсия.Com . Проверено 7 мая 2024 г.
- ^ Хирш, ЭД (1967). Валидность в интерпретации . Издательство Йельского университета. стр. 19–24. ISBN 9780300157390 .
- ^ Гилмор, Джонатан (9 октября 2021 г.). «Только представьте: художественная литература, интерпретация и воображение | Обзоры | Нет…» . Архивировано из оригинала 9 октября 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Бевир, Марк (1999). Логика истории идей . Интернет-архив. Кембридж, Великобритания ; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-511-00347-9 .
- ^ Юл, П.Д. (Питер Д.) (1980). Интерпретация, очерк философии литературной критики . Интернет-архив. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-07242-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Бевир, Марк (2000). «Роль контекстов в понимании и объяснении» . Человеческие исследования . 23 (4): 395–411. дои : 10.1023/А:1005636214102 . ISSN 0163-8548 . JSTOR 20011291 .
- ^ «преднамеренное заблуждение» . Оксфордский справочник . Проверено 9 мая 2024 г.
- ^ Вимсатт, Западная Келли; Бердсли, MC (1946). «Намеренное заблуждение» . Обзор Севани . 54 (3): 468–488. ISSN 0037-3052 . JSTOR 27537676 .
- ^ Дуэлфер, Джон. «Намеренное заблуждение» . Вопрошающий читатель . Проверено 9 мая 2024 г.
- ^ Барт, Роланд (1967). Казо, Клайв (ред.). Смерть Автора . Рутледж. стр. 519–524. doi : 10.4324/9781351226387-35 (неактивен 27 мая 2024 г.). ISBN 978-1-351-22638-7 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на май 2024 г. ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Вимсатт, Западная Келли; Бердсли, MC (1946). «Намеренное заблуждение». Обзор Севани . 54 (3): 468–488. JSTOR 27537676 . Переработано и переиздано в Словесная икона: исследования смысла поэзии . Университетское издательство Кентукки. 1954. ISBN 0813128579 .
- ^ Отец Кеннет; Кестер, Крейг (2016). Всем народам: лютеранская герменевтика и Евангелие от Матфея . Евангелическое издательство. п. 40. ISBN 978-3-374-04375-0 .
- ^ Беннетт, Эндрю, изд. (1995). Читатели и чтение . Критические читатели Лонгмана (1-е изд.). Лондон: Лонгман. ISBN 978-0-582-21290-9 .
- ^ Эпплман, Дебора (2015). Критические встречи на английском языке для средней школы: преподавание теории литературы подросткам, третье издание . Издательство педагогического колледжа. п. 32. ISBN 978-0-8077-7355-0 .
- ^ Селден, Раман (1995). Кембриджская история литературной критики: Том 8, От формализма к постструктурализму . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 279. ИСБН 0-521-30013-4 .
- ^ Грин, Ричард Д. (2012). Основы музыкальной библиографии . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Haworth Press. стр. 15–16. ISBN 978-1-56024-512-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Уильям Дж. Абрахам (1988). « Намерения и логика интерпретации », The Ashbury Theological Journal 43.1: 11–25.
- Хикс, HL (1990). Смерть автора: Вскрытие . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. ISBN 978-0877227342 .
- Девлин, Дэниел (2005). Поздний модерн . Сусак Пресс. ISBN 978-1905659005 .
- Даулинг, Уильям К. «Гендерное заблуждение», в «Империи теории: Антология инакомыслия» . Эд. Дафна Патай и Уилл Коррал. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 2005.
- Берк, Шон (2010). Смерть и возвращение автора: критика и субъективность у Барта, Фуко и Деррида (3-е изд.). Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0748637119 .
- Таламо, Роберто (2013). Намерение и инициатива (1-е изд.). Прогедит. ISBN 978-8861941878 .
- Сток, Кэтлин (2017). Только представьте: художественная литература, интерпретация и воображение (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0198849766 .
- Пишу: зачем и для кого. Радости и невзгоды художника под редакцией Ральфа ван Бюрена . Рома: EDUSC, 2024. ISBN 979-12-5482-224-1.