СПИСОК ПЛАСТИКИ МАРИНДА ПЛОНЕЙСТВО КОТИРОВАЯ АМЕРИКА
(Перенаправлены из списка местных названий в Мэриленде из коренного американского происхождения )
![]() | Эта статья может потребовать очистки Википедии для соответствия стандартам качества . Конкретная проблема: некоторое дублирование после-мерге; «Список других может быть отсортирован в более конкретных разделах». ( Август 2024 ) |
Следующий список включает в себя поселения, географические особенности и политические подразделения Мэриленда, чьи имена получены из языков коренных американцев .
Списки
[ редактировать ]Округа
[ редактировать ]- Округ Аллегани - от Lenape Word Welhik Hane [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
- Округ Викомико - названный в честь реки Викомико , которая, в свою очередь, происходит от алгонкианских слов Вико Меки , что означает «место, где построены дома», очевидно, ссылаясь на город коренных американцев на берегах.
Поселения
[ редактировать ]- Accokeek - назван в честь племени Accokeek .
- Aquasco - название получено от названия коренных американцев Aquascake .
- Algonquin - назван в честь алгонкинских народов
- Assateague, Algonquin - Assateague Island
- Катоктиновая печь - название Catoctin , вероятно, происходит от Kittoctons , племени коренных американцев или клана, который когда -то жил между горой Катоктин и рекой Потомак . Тем не менее, местная традиция утверждает, что катактин означает «место многих оленей» на языке коренных американцев.
- Chaptico - Chaptico может быть алгонкейским для "Big-Broad-River-It-Is" и связано с племенем Chaptico, посещенным губернатором Чарльзом Калвертом в 1663 году.
- Чесапикский пляж - названный в честь Чесапикского народа , племя, разбирающегося в Алгонкине , которое проживало в Вирджинии .
- Чоптанк - Местная традиция гласит, что название Choptank было грубым англизацией алгонкинского названия реки, вероятно, на языке Нантикока . Была также группа алгонкин, называемых племенем Choptank . [ 4 ]
- Conoingo - Conoingo - это слово Саскуэханнок для «на порогах». [ 5 ]
- Матапик - названный в честь исторического племени матапика, которое жила там во время английской колонизации в 1631 году. Их главная деревня находилась на юго -восточной стороне острова Кент . [ 6 ] Они были племенем, говорящим на Алгонкине , связанным с первостепенным вождем народа Нантикока .
- Нанджемой - назван в честь алгонкинского племени Нанджемоя. Они были подтуристом племени пикатауэя .
- Нантикок - названный в честь народа Нантикока , алгонкинского племени.
- Hills Nassawango Hills - Старые вариации на одно и то же имя включают Насанонго , Насенго , Нассионго и Нассиунго , означающие «[земля] между [потоками]»; [ 7 ] Ранние английские записи имеют его как Askimenokonson Creek, после того, как урегулирование коренных американцев возле его верховьев ( Askimenokonson примерно переводится с местного алгонкинского слова, означающего «каменное место, где они выбирают ранние [соломенные] ягоды»). [ 8 ]
- Северный Потомак
- PATAPSCO -Имя Patapsco получено из Pota-PSK-UT , что переводится как «задо» или «прилив, покрытый пеной» на алгонкском диалекте. [ 9 ]
- Patuxent - назван в честь патукентных людей .
- Piscataway - назван в честь племени Piscataway .
- Pocomoke City - "Pocomoke" Локально / ˈ P Oʊ K Oʊ M Oʊ K / , хотя традиционно интерпретируется как «темная (или черная) вода» местными жителями, теперь согласовано учеными алгонкиновских языков, которые должны быть получены из слов для «сломанных (или пронзительных) земля », и, вероятно, ссылается на сельскохозяйственные практики окружающих коренных народов . [ 10 ]
- Pomonkey - назван в честь племени Pamunkey , живущего в этом районе. Историческое племя Pamunkey было частью Powhatan Paramountcy , состоящего из племен, говорящих на Алгонкине .
- Потомак - Потомак - это европейское написание алгонкинского имени для племени, подлежащего конфедерации Паухатана , которое населяло верхние границы северной шеи в окрестностях Фредериксбурга, штат Вирджиния . В некоторых счетах говорится, что имя означает «место, где люди обмениваются» или «место, в которое приносится дань». [ 11 ] Туземцы назвали реку над Фолс Кохонгарутон , [ 12 ] Перевод как «река гусей», [ 13 ] И этот район был известен в первые годы за обилие как гусей, так и лебедей. Написание имени было упрощено за эти годы с «Патавомеке» (как на карте капитана Джона Смита ) до «Патоумака» в 18 веке, а теперь и «Потомак».
- Потомак высоты
- Потомак Парк -
- Quantico - Quantico - это название коренного американца, означающее «место танцев».
- Romancoke - имя Romancoke происходит от алгонкинского слова «кружок воды».
- Сенека - назван в честь народа Сенека , ирокеанского племени.
- Takoma Park - Первоначально название горы Рейнир , от Lushootseed [Təqʷúbəʔ] (ранее *təqʷúməʔ ), «покрытая снегом гора». [ 14 ] Расположение на границе округа Колумбия и Мэриленда было названо Такомой в 1883 году жителем DC Ida Summy, который считал, что это означало «высоко вверх» или «близко к небесам». [ 15 ]
- TUXEDO - TUXEDO может происходить из Lenape эпитета TùKWSIT «The Wolf Clans» или от Munsee Delaware Ptuck -Sepo 'Crooked River'. [ 16 ] [ 17 ]
- ТУСКАРОРА - назван в честь народа Тускароры , ирокеанского племени.
- Wilson -Conococheague - Слово Conococheague переводится с языка Lenape, чтобы означать «вода многих ходов».
- West Pocomoke - получен из алгонкинских слов для «сломанной (или пронзительной) земли»,
Тела воды
[ редактировать ]- Чесапикский залив - назван в честь Чесапикского племени Вирджинии. «Чесапик» происходит от алгонкинского слова Chesepiooc, ссылаясь на деревню «на большой реке». Это седьмое старейшее выжившее английское имя в США, впервые применяемое как «Chesepiook» исследователями, направляющимися на север от колонии Роанока в приток Чесапик в 1585 или 1586 годах. [ 18 ] В 2005 году Алгонка -лингвист Блэр Рудес «помог развеять одно из самых широко распространенных убеждений в этом районе: что« Чесапик »означает что -то вроде« великого залива моллюсков ». Это не так, сказал Рудс. [ 19 ]
- Крик Нассаванго - более старые вариации одного и того же названия включают Нассанонго , Насенго , Нассионго и Нассиунго , означающие «[земля] между [потоками]»; [ 20 ] Ранние английские записи имеют его как Askimenokonson Creek, после того, как местное поселение возле его верховьев ( Askimenokonson примерно переводится с местного алгонкинского слова, означающего «каменное место, где они выбирают ранние ягоды»). [ 21 ]
- Река Патапско -название «Patapsco» получено из Pota-PSK-UT , что переводится как «задону» или «прилив, покрытый пеной» на алгонкском диалекте. [ 22 ]
- Река Монокания - название «Монокация» происходит от названия Шони для реки, Монноккеи , что переводится как «река с множеством изгибов». (Тем не менее, другая местная традиция утверждает, что «монокация» означает «хорошо огражденный сад» на индийском языке.)
Другие места
[ редактировать ]Это список имен мест в штате Мэриленд в США .
- Акокек, Мэриленд
- Река Анакостия
- Акваско, Мэриленд
- Катоктинская гора
- Chaptico, Мэриленд
- Чесапикский залив
- Река Чоптанк
- Чоптанк, Мэриленд
- Conewago Creek (запад)
- Conococheague Creek
- Conoingo Creek
- Коноуги, Мэриленд
- Река Мушга
- Индийская ручья деревня, Мэриленд
- Индийская глава, Мэриленд
- Индийская Спрингс, Мэриленд
- Озеро Киттамакунди
- Маленькая река Чоптанк
- Маленький Conococheague Creek
- Маленькая монокационная река
- Матапик, Мэриленд
- Маттавоман Крик
- Река монокации
- Нанджемой Крик
- Нанджемоя, Мэриленд
- Река Нантикок
- РЕКО НАНТИКА РЕКА РЕКА
- Нантикок, Мэриленд
- Нассаванго Крик
- Река оптохимими
- Река Патапско
- Патуксентская река
- Piscataway Creek
- Piscataway Park
- Пискатауэй, Мэриленд
- Покомок Сити, Мэриленд
- Река Покомока
- Pocomoke Sound
- Pomonkey Creek
- Помонки, Мэриленд
- Квантико, Мэриленд
- Река Саскуэханна
- Tuscarora Creek (монокационная река)
- Tuscarora Creek (река Потомак)
- ТУСКАРОРА, Мэриленд
- Округ Викомико, штат Мэриленд
- Река Викомико (восточный берег Мэриленда)
- Река Викомико (река Потомак)
- Река Youghiogheny
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ "Велхик" . Ленапе разговорный словарь . Архивировано из оригинала 2012-09-11 . Получено 2011-12-14 .
- ^ Рассел, Эррет (1885). «Индийские географические имена» . Журнал западной истории . 2 (1): 53–59 . Получено 2011-12-14 .
- ^ Трумбулл, Дж. Хаммонд (1870). Композиция индийских географических имен . Хартфорд, штат Коннектикут, стр. 13–14 . Получено 2011-12-14 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Мэриленд: колониальная история . п. 22
- ^ «Гидроэлектростанция Peco отмечает 65 -летие -« символ прогресса »в 1928 году, один из крупнейших в мире энергетических проектов» .
- ^ Шарф, Джон Томас (1879). История Мэриленда с самого раннего периода до сегодняшнего дня . Балтимор, MD: Джон Б. Пит. с. 137 .
Матапик.
- ^ Ранкл, Стивен А. Королевский акседание и названия мест в бассейне реки Саскуэханна и публикации окружающих суббазинов 229. Комиссия по бассейну реки Саскуэханна , сентябрь 2003 года.
- ^ Кесада-Эмбид, Mercedes (2004), пятьсот лет на пять тысяч акров: отношение человека и землепользование в Крик Нассаванго , коренные американцы полуострова Дельмарва, Солсбери, MD: Эдвард Х. Наб исследовательский центр для истории и культуры Делмарвы , извлеченные 2008-08-26
- ^ «Призраки промышленного расцвета по -прежнему преследуют гавань Балтимора, ручьи» . Chesapeake Bay Journal . Получено 2012-09-08 .
- ^ «Река Покомок» . События реки Покомока . Покомок Сити. 2006 . Получено 2006-12-26 . [ мертвая ссылка ]
- ^ ср . Ojibwe : badimag-zibi , от Biidimaw "Принесите что-нибудь" Фрилангу Оджибве словарь
- ^ Legends of Loudoun: рассказ об истории и домах графства графства северной шеи Вирджинии , Харрисон Уильямс, с. 26
- ^ ср . Одава : Икагукаанит-Зииби , река, в изобилии с гусей Фриланг Словарь Оджибве
- ^ Брайт (2004: 469)
- ^ Кон, Диана (ноябрь 2008 г.). «Парк Такома в 125» (PDF) . Takoma Voice . С. 14–15 . Получено 2013-01-03 .
- ^ "tùkwsit" . Ленапе разговорный словарь . Делавэр Племя индейцев Lenape Проект по сохранению языка. Архивировано из оригинала 3 февраля 2015 года . Получено 3 февраля 2015 года .
- ^ "Смокинг" . Онлайн этимологический словарь . Получено 2012-09-25 .
- ^ Также показан как «Чисупиок» ( Джон Смит из Джеймстауна ) и «Чизапеак», в Алгонкейском «Че» означает «Большой» или «Великий», «Сепи» означает реку, а «OC» или «ОК» указывает что -то (в данном случае деревня) "в" этой функции. «Sepi» также встречается в другом классе Algonquian Origin, Миссисипи . Название вскоре было передано англичанами из Большой реки на этом месте в Большой залив. Стюарт, Джордж (1945). Названия на земле: исторический отчет о напоминании о местах в Соединенных Штатах . Нью -Йорк: Рэндом Хаус. п. 23
- ^ Farenthold, David A. (2006-12-12). «Мертвый индийский язык возвращается к жизни» . The Washington Post . п. А1 . Получено 2013-01-05 .
- ^ Ранкл, Стивен А. Королевский акседание и названия мест в бассейне реки Саскуэханна и публикации окружающих суббазинов 229. Комиссия по бассейну реки Саскуэханна , сентябрь 2003 года.
- ^ Кесада-Эмбид, Mercedes (2004), пятьсот лет на пять тысяч акров: отношение человека и землепользование в Крик Нассаванго , коренные американцы полуострова Дельмарва, Солсбери, MD: Эдвард Х. Наб исследовательский центр для истории и культуры Делмарвы , извлеченные 2013-01-05
- ^ «Призраки промышленного расцвета по -прежнему преследуют гавань Балтимора, ручьи» . Chesapeake Bay Journal . Получено 2013-01-05 .
Источники
[ редактировать ]- Кенни, Хэмилл. Происхождение и смысл индийских имен мест Мэриленда , Waverly Press, 1961.