Давай, Стьюи, давай!
« Давай, Стьюи, давай! » | |
---|---|
«Гриффины» Эпизод | |
Эпизод №. | 8 сезон Эпизод 13 |
Режиссер | Грег Колтон |
Написал | Гэри Джанетти |
Производственный код | 7ACX15 [ 1 ] |
Исходная дата выхода в эфир | 14 марта 2010 г. |
Гостевые выступления | |
| |
« Давай, Стьюи, давай! » — 13-я серия восьмого сезона сериала мульткомедийного « Гриффины» . Первоначально он был показан на канале Fox в США 14 марта 2010 года. В этом эпизоде появляется Стьюи после прослушивания, переодетый под псевдонимом Карина Смирнофф , на женскую роль в американской версии Jolly Farm Revue , и в конечном итоге он падает. влюблен в партнершу по сериалу. Тем временем Лоис обнаруживает, что ее привлекает на удивление нормальный парень Мэг просит ее после того, как Питер осознать ее преклонный возраст.
Эпизод был написан Гэри Джанетти и поставлен Грегом Колтоном. Он получил неоднозначные отзывы критиков за сюжетную линию и множество культурных отсылок, а также критику со стороны Совета родительского телевидения . Согласно рейтингам Nielsen , в первоначальном эфире его посмотрели в 6,72 миллиона домов. В этом эпизоде приняли участие Стивен Бишоп , Мо Коллинз , Колин Форд , Лукас Грабил , Энн Хэтэуэй , Нана Визитёр и Мэй Уитман , а также несколько постоянных приглашенных актёров озвучивания сериала. «Иди, Стьюи, иди!» был выпущен на DVD вместе с десятью другими эпизодами сезона 13 декабря 2011 года.
Сюжет
[ редактировать ]Брайан , войдя в нетрезвом виде, замечает, что Стьюи возобновил просмотр ревю «Веселая ферма » после того, как ранее отказался от шоу в « Дороге в Европу ». Вспомнив историю, которую он видел в местной газете, Брайан рассказывает Стьюи о предстоящих прослушиваниях в американской версии шоу. Пользуясь случаем, они приходят на прослушивание, но быстро узнают, что осталась только одна женская роль. Будучи преисполнен решимости выиграть место в шоу, Стьюи решает переодеться в женщину, назвав свое новое имя « Карина Смирнофф ». Начиная прослушивание, он рассказывает полностью вымышленную историю. Убедив продюсеров, что он рассказывает правдивую историю, он получает роль. На следующее утро, в первый день съемок, Стьюи в роли Карины знакомится с остальными актерами и быстро влюбляется в партнершу по имени Джули. Другой партнер по фильму, Рэндалл, возражает против новой роли, которую должна была сыграть Карина, и забирает у него Джули, чтобы помешать их дружбе. Однако, продолжая съемки, у них складываются дружеские отношения, и в конечном итоге они решают устроить ночевку, где они становятся еще ближе. На следующий день Джули признается в любви к Карине, желая, чтобы она на самом деле была мальчиком, в результате чего Стьюи в роли Карины подошел к ней. Джули настаивает на том, что она не лесбиянка , поэтому Стьюи решает раскрыть свою настоящую личность всему актерскому составу во время прямой записи шоу. Потрясенная тем, что Карина на самом деле была мальчиком, мать Джули отказывается позволить ей поговорить с ним, а Стьюи остается сожалеть о своем решении выступить в качестве трансвестита, и решает пойти за мороженым с Брайаном, так как он больше не может носить это платье.
Тем временем Питер начинает сообщать Лоис о ее преклонном возрасте, включая небольшие пряди седых волос. Это делает ее чрезвычайно застенчивой, и вскоре Лоис осознает свою страсть к более молодому мужчине. Познакомив семью со своим новым парнем Энтони, Мэг продолжает целоваться с ним на семейном диване, а Лоис наблюдает за ней поблизости. Завидуя вновь обретенной любви дочери, она начинает приставать к Энтони. Позже в тот же день Лоис отправляет Мэг забрать дедушку, оставляя ее одну с Энтони. Затем они начинают целоваться на диване, но Мэг возвращается в дом всего через несколько мгновений и обнаруживает их. Разгневанная на свою мать за то, что она лишила ее шанса иметь нормального парня, Мэг угрожает Лоис бросить его, в отчаянии вырывая себе один зуб. Лоис быстро соглашается, но все еще злится на Питера за то, что он постоянно ее оскорбляет. Она спорит с ним по этому поводу, и он признает, что на самом деле он был смущен своим преклонным возрастом, а также отсутствием физической формы, и оскорблял Лоис только для того, чтобы отвлечь ее от того факта, что она могла бы быть с гораздо лучшей… выглядящий мужчина. Он извиняется за свое поведение, и Лоис прощает его. [ 2 ]
Производство и разработка
[ редактировать ]
Эпизод был написан вернувшимся писателем Гэри Джанетти , это его первый эпизод после эпизода четвертого сезона « Стьюи Б. Гуд ». [ 3 ] Кроме того, перед завершением седьмого производственного сезона этот эпизод был снят постоянным участником сериала Грегом Колтоном . [ 4 ] Этот эпизод стал вторым для Колтона в сезоне, первым из которых стала премьера сезона « Дорога в Мультивселенную », получившая высокую оценку критиков. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] В этом эпизоде было третье появление, первое из которых было столь же кратким появлением в « Шпионах, напоминающих о нас », а второе в « Дороге в Мультивселенную » бывшего главного актера Майка Генри в роли голоса Кливленда Брауна . Ранее актер отказался от роли в сериале «Гриффины» , чтобы сыграть персонажа в собственном спин-оффе под названием «Кливлендское шоу» . [ 8 ]
«Давай, Стьюи, давай!» вместе с одиннадцатью другими эпизодами восьмого сезона «Гриффинов » был выпущен на трехдисковом DVD , выпущенном в США 13 декабря 2011 года. Наборы включают краткие аудиокомментарии различных авторов. съемочная группа и актеры нескольких эпизодов, сборник удаленных сцен и анимаций, специальный мини-фильм, в котором обсуждается процесс создания анимации « И тогда их стало меньше », мини-фильм под названием «Смешной фильм». Приключения Гриффинов – Брайан и Стьюи: Потерянный телефонный звонок», а также кадры панели Гриффинов на Comic-Con в Сан-Диего в 2010 году . [ 9 ] [ 10 ]
Помимо основного состава, музыкант Стивен Бишоп перезаписал свой сингл «It Might Be You», актриса Мо Коллинз появилась в роли маленькой девочки, актер озвучивания Колин Форд ненадолго появился в роли Рэндалла, актриса Энн Хэтэуэй появилась в роли матери Мэгги, актер Лукас Грабил. появился В роли нового парня Мэг Энтони актриса озвучивания Нана Посетитель ненадолго появилась в роли звонившей на прослушивание, а актриса озвучивания Мэй Уитмен появилась в роли Джули. Постоянные приглашенные актеры озвучивания Ральф Гарман , писатель Гэри Джанетти, писатель Дэнни Смит , писатель Алек Салкин , актриса Дженнифер Тилли и писатель Джон Винер также незначительно появлялись. [ 4 ]
Культурные ссылки
[ редактировать ]
Хотя альтер-эго Стьюи никогда конкретно не упоминается и не упоминается в самом эпизоде, оно названо в честь известной танцовщицы бальных танцев Карины Смирнофф , которая ранее профессионально танцевала в американском телевизионном реалити-шоу « Танцы со звездами» . [ 11 ] Большая часть сюжетной линии, следующей за Стьюи, является данью уважения фильму 1982 года «Тутси» . [ 12 ] Название эпизода также является отсылкой к песне «Go, Tootsie, Go», сыгранной во время монтажа фотосессии в фильме. Похожая сцена с песней была немного изменена: в тексте песни «Тутси» заменено на «Стьюи». [ 11 ] Еще одна песня из фильма « Это может быть ты » Стивена Бишопа . [ 4 ] воспроизводится во время заключительного титра.
Пока Стьюи и Брайан смотрят записанный эпизод « Веселой фермы ревю» , Стьюи отмечает появление в сериале нескольких новых персонажей. Затем показывается телеэкран, где Карина раскрывает персонажей своей партнерше по фильму Джули. Новые персонажи включают в себя пародии на « Улицы Сезам персонажей » Большую Птицу , которая описывает себя как «большую птицу», и самопровозглашенного «брюзга» по имени «Угрюмое зеленое мусорное существо», похожего на Оскара Ворчуна , а также бучскую и женскую версии. о Берте и Эрни , которые пытаются защитить Карину и Джули от Оскара. [ 8 ]
Отправив Мэг с поручением забрать дедушку, Лоис продолжает соблазнять Энтони, интересуясь им с тех пор, как Питер начал оскорблять ее по поводу ее преклонного возраста. Быстро вернувшись после того, как забыла ключи от машины, Мэг обнаруживает, что ее мать целуется со своим новым парнем на диване. Затем слышен басовый звон, широко используемый в многолетнем NBC ситкоме «Сейнфельд» , и сцена приостанавливается, прежде чем перейти в студию Jolly Farm . [ 3 ] [ 11 ] Во время неожиданного визита в дом семьи Гриффинов Джули неожиданно появляется, когда Стьюи открывает входную дверь. Ожидая, что Джули узнает его, он забывает, что одет не как Карина, из-за чего ему поспешно переодевается, притворяясь, что спорит со своей вымышленной личностью. Похожая сцена показана в фильме 1993 года «Миссис Даутфайр» с актером Робином Уильямсом в главной роли . [ 13 ] Стьюи и Джолли Фарм ссылаются на рейс 103 авиакомпании Pan Am , Боинг 747-100, уничтоженный террористической бомбой над Локерби, Шотландия, в результате чего погибли все 259 пассажиров. Большие части самолета упали на Локерби, в результате чего погибло 11 человек, в результате чего число погибших возросло до 270. На Jolly Farm есть песня, в которой подробно описываются обломки недавно распавшегося самолета, упавшие на Локерби, и спетая в стиле детского стишка.
Прием
[ редактировать ], это улучшение по сравнению с двумя предыдущими эпизодами: в первоначальном эфире эпизод был просмотрен в 6,72 миллиона домов По данным рейтингов Nielsen . Эпизод также получил рейтинг 3,5 в возрастной группе 18–49 лет, обойдя «Симпсонов» и премьеру сериала « Сыновья Тусона» , а также значительно обогнал оба шоу по общему количеству зрителей. [ 14 ]
Рецензии на этот эпизод были неоднозначными: сюжетную линию назвали «[хорошим источником] материала о давних неблагополучных, но нежных отношениях между Брайаном и Стьюи». [ 8 ] критикуя при этом его многочисленные культурные отсылки. Эмили ВанДерверфф из AV Club назвала этот эпизод «приятным сюрпризом», наслаждаясь сюжетной линией Стьюи, но при этом раскритиковав второстепенный сюжет между Лоис и Мэг. [ 12 ] Рэмси Айслер из IGN , однако, гораздо более критично отнесся к этому эпизоду, заявив, что «хотя [было] несколько забавных моментов, промахов больше, чем попаданий», поставив эпизоду 6 баллов из 10. [ 8 ] В последующем обзоре восьмого сезона « Гриффинов » Айслер упомянул «Давай, Стьюи, давай!» как «полный самых низких из «шуток с наименьшим общим знаменателем», с сильной опорой на туалетный юмор и характерные шутки в вырезах, которые постепенно становились все более случайными и менее забавными». [ 15 ] Напротив, Джейсон Хьюз из TV Squad похвалил этот эпизод, заявив, что он «[предлагает] эмоциональный взгляд на персонажей». [ 3 ]
Назвав этот эпизод «худшим телешоу недели» из-за «сильного сексуального содержания», Совет родительского телевидения назвал его «новым тошнотворным минимумом», раскритиковав несколько сцен, в том числе целование Лоис с несовершеннолетним, а также противостояние между Брайаном и Кариной в баре. PTC также раскритиковал Сета Макфарлейна за попытку «вызвать отвращение» на протяжении всего эпизода, «[выбирая] инцест и изнасилование», чтобы «вызвать [эмоции]». [ 16 ]
Этот эпизод подвергся резкой критике со стороны семей жертв рейса 103 авиакомпании Pan Am за детский стишок «Идет дождь из младенцев, багажа и конечностей, а папа не возвращается домой», в котором прямо описываются обломки разваливающегося самолета, падающие на Локерби . [ 17 ] [ 18 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «20th Century Fox – Лиса в полете – Гриффины» . «20 век Фокс». Архивировано из оригинала 11 июля 2011 г. Проверено 26 апреля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с «Стьюи готовится к съемке крупным планом совершенно нового «Гриффинов» » . Фокс Флэш. Архивировано из оригинала 30 марта 2010 г. Проверено 14 марта 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с Хьюз, Джейсон. «Воскресенья с Сетом: В любви и переодевании все прекрасно» . Телевизионный отряд . Проверено 15 марта 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с «Гриффины: Давай, Стьюи, давай – в ролях» . Яху!. Архивировано из оригинала 9 октября 2012 г. Проверено 23 марта 2010 г.
- ^ Хак, Ахсан. «Гриффины: обзор «Дороги в Мультивселенную»» . ИГН . Проверено 28 сентября 2009 г.
- ^ ВанДерверфф, Эмили (28 сентября 2009 г.). « Гомер Громадный»/«Пилот»/«Дорога в Мультивселенную»/«В деревенском... клубе » . АВ-клуб . ВанДерверфф . Проверено 21 июля 2019 г.
- ^ Роша, Алекс (28 сентября 2009 г.). «Резюме эпизода «Гриффинов»: «Дорога в Мультивселенную» » . Телегид . Архивировано из оригинала 5 марта 2010 г. Проверено 20 ноября 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с д Айслер, Рэмси. «Гриффины: обзор фильма «Давай, Стьюи, давай»» . ИГН . Проверено 15 марта 2010 г.
- ^ Ламберт, Дэйв (24 июня 2011 г.). «Гриффины - есть ли на доске объявлений фан-сайта список содержимого DVD 9-го тома и дополнительных материалов?» . TVShowsonDVD.com. Архивировано из оригинала 9 августа 2011 г. Проверено 28 июля 2011 г.
- ^ Ламберт, Дэйв (21 июля 2011 г.). «Гриффины — дата выхода на улицу, стоимость и другая новая информация для выхода девятого тома» . TVShowsonDVD.com. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Проверено 28 июля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с « Гриффины» не объяснили нелогичность!: «Иди, Стьюи, иди» » . Слинг. Архивировано из оригинала 02 апреля 2010 г. Проверено 23 марта 2010 г.
- ^ Jump up to: а б ВанДерверфф, Эмили (15 марта 2010 г.). «Открытки из клина» / «Давай, Стьюи, давай!» . АВ-клуб . Проверено 21 июля 2019 г.
- ^ Фитцпатрик, Кевин. «Иди, Стьюи, иди? Нет, Стьюи, нет…» УГО. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 г. Проверено 23 марта 2010 г.
- ^ Зейдман, Роберт (15 марта 2010 г.). «Телерейтинги: тайный босс избивает ученика Трампа; сыновья Тусона осиротели» . Телевидение в цифрах . Архивировано из оригинала 22 марта 2010 г. Проверено 15 марта 2010 г.
- ^ Айслер, Рэмси (2 июня 2010 г.). «Гриффины: обзор 8 сезона» . ИГН . Проверено 28 августа 2010 г.
- ^ «Гриффины на канале Fox — худшее телешоу недели» . Совет родительского телевидения. Архивировано из оригинала 26 марта 2010 г. Проверено 21 марта 2010 г.
- ^ Ламби, Дерек (28 марта 2010 г.). «Предложение запретить скетч больного Гриффина Локерби» . Проверено 16 февраля 2018 г.
- ^ «Гриффины» высмеивают трагедию Локерби . 27 марта 2010 г. Проверено 16 февраля 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
«Давай, Стьюи, давай» .