Искандарнаме (Низами)
« Искандарнаме » ( «Книга Александра ») — поэтическое произведение в александровской романской традиции, автором которого является персидский поэт Низами Гянджеви (ум. 1209), в котором Александр Македонский описывается как идеализированный герой, мудрец и царь. Что еще более уникально, он также является искателем знаний, который ведет дебаты с великими философами Греции и Индии, одним из которых является Платон .
Поэма является четвертой частью « Хамсы Низами» , посмертного сборника пяти основных произведений Низами. Он состоит из двух основных и независимых частей: Шараф-нама (Книга Славы), за которой следует Икбал-нама (Книга удачи) (хотя в некоторых экземплярах названия перевернуты). Оба написаны рифмованными куплетами. В Индии эти две части известны как Эскандар-( или Секандар-) нама-йе барри и бахри соответственно. [ 1 ] Вероятно, оно было завершено к 1194 году. [ 2 ]
Повествование
[ редактировать ]Краткое содержание
[ редактировать ]В «Шараф-наме» обсуждается рождение Александра, его наследование на троне Рума (Греция), его войны против африканцев, вторгшихся в Египет, его завоевание Персии и его женитьба на дочери Дария. В эпизоде также обсуждается паломничество Александра в Мекку , его пребывание на Кавказе и визит к царице Нушабе Бардинской и ее двору амазонок. Александр покоряет Индию, Китай и землю Русов. «Шарафнама» завершается безуспешными поисками Александром воды бессмертной жизни. [ 1 ]
«Икбал-наме» — это описание личностного роста Александра в идеального правителя на основе модели, в конечном итоге полученной через исламских посредников из « Платона » Государства . Он ведет дебаты с греческими и индийскими философами (например, с Гаршаспнамой ), и большая часть текста посвящена его беседам с семью греческими мудрецами. Затем поэт рассказывает о кончине Александра и добавляет описание обстоятельств смерти каждого из семи мудрецов. [ 1 ] Образ Александра Незами — это образ иранца. [ 3 ] рыцарь.
Фонтан Жизни
[ редактировать ]«Искандарнаме» следует общим очертаниям Александра Великого в «Шахнаме» , более раннем тексте персидской поэзии, составленном Фердоуси , в его повествовании о том, как Александр встречает Источник Жизни . Сначала Александр дарит драгоценный камень мистической фигуре Хидру и поручает ему использовать его, чтобы найти водоем сияющей воды. Хидр так и делает, пьет из воды, когда находит ее. При этом он также узнает, что Александр не будет пить так, как он, и исчезает, не сообщив ему об этом. В этот момент Низами представляет вторую версию повествования, не связанную с «Шахнаме». Это сообщение, говорит Низами, исходит от византийцев . В этом рассказе Хидра к воде сопровождает пророк Илия (Ильяс). Во время путешествия они привозят с собой немного еды, в том числе хлеб и соленую рыбу. Найдя водоем, рыба падает в него и оживает (считается, что этот эпизод связан с повествованием в суре «Аль-Кахф» (глава 18) Корана . ). Когда Хидр и Ильяс видят, что случилось с рыбой, они определяют, что обнаружили воду жизни, и начинают пить из нее. Наконец, Низами представляет еще одну третью версию повествования, которую он считает правильной: как и во второй версии, Хидр и Илия вместе находят воду жизни и пьют из нее. Они решают покинуть группу Александра и оба расходятся: один идет к морю, а другой в пустыню. [ 4 ]
Рукописи
[ редактировать ]Рукописи «Искандарнаме» часто иллюстрируются различными картинами и рисунками. Статистический анализ выявил 127 тем в иллюстрациях рукописей Искандарнаме из 338 тем во всей Хамсе Низами . Самая популярная иллюстрация изображает Александра с умирающей Дарой, появляясь 86 раз. Тот, где есть Кайдафа, появляется 45 раз. Строительство железных ворот против Гога и Магога упоминалось в анализе 9 раз, хотя сейчас известно больше. [ 5 ]
Одна рукопись «Искандарнаме», подвергшаяся специальному изучению, изначально была создана и подарена Ибрагиму Султану из Империи Тимуридов . [ 6 ]
Редакции и переводы
[ редактировать ]Издания
[ редактировать ]Первые значительные усилия по выпуску критических изданий двух разделов «Искандарнаме» были предприняты в Баку (столице Азербайджана ) в 1947 году под руководством Э. Э. Ализада (Шараф-нама) и Ф. Бабаев (Экбал-нама). Недавнее издание «Шараф-нама» Бехруза Арватяна (1989) в основном повторяет текст и аппарат бакинского издания. Однако он также включает пояснительные примечания. Другое издание было выпущено Хасаном Вахидом Дастгерди (Тегеран, 1937–38), но оно некритично и полно ошибок. [ 1 ]
Переводы
[ редактировать ]Полные переводы обоих стихотворений на русский стих выполнены К. Липскеровым в Баку в 1953. Имеются русские прозаические переводы Ю. Е. Бертеля и А. К. Арендса (Баку, 1983). Английский прозаический перевод «Шараф-намы», сопровождаемый обширными выдержками из высказываний индийских комментаторов, также был создан Уилберфорсом Кларком в 1881 году, хотя этот перевод труден для чтения и очень буквален. Й. Кристоф Бюргель написал свободный немецкий прозаический пересказ обоих разделов, исключив части прологов и эпилогов, хотя он и ущемлен из-за того, что опирается на издание Дастгерди. [ 1 ]
Литературные предшественники
[ редактировать ]В конечном счете, «Искандарнаме» принадлежит к литературному жанру, берущему свое начало в греческом романе об Александре III века , написанном Псевдо-Каллисфеном. Этот жанр, возможно, был переведен на пехлеви (среднеиранское письмо) из сирийской редакции , хотя эта теория, предложенная впервые Теодором Нёльдеке, не получила общепринятого признания среди историков. [ 7 ]
Искандарнаме находился под глубоким Шахнаме Фирдоуси влиянием . «Шахнаме» дал Низами схему цикла Александра, а Низами полностью развивает зародившиеся в трудах Фирдоуси идеи о том, что доисламский этос был воплощен Александром Великим. Поэтому Александр представлен пророком на праведном, богоугодном пути. [ 8 ]
Наследие и влияние
[ редактировать ]Влияние на последующие легенды об Александре
[ редактировать ]Амир Хосров , персидский поэт и ученый тринадцатого и четырнадцатого веков, смоделировал четвертую маснави своего Хамса-е-Хусрау (Хамса Хосрова), названную Айина-и Искандари (Александрийское зеркало). Хотя Низами изображает Александра пророком и философом, Хосров изображает его авантюристом и ученым. [ 9 ]
Другие потомки Низами включают Херад-наме ( Книгу александрийской разведки ) Джами . [ 10 ] и Садд-и Искандари ( Стена Александра ) Али-Шира Наваи .
Работы Низами также оказали существенное влияние на индо-персидскую литературу. [ 11 ]
Переводы
[ редактировать ]» Низами « Искандарнаме был переведен на урду трижды в XIX веке: Мунши Азамом Али в 1849 году, Гуламом Хайдером в 1878 году под названием Гулдастах-и-шаджаат и Балаком Рамом Гаухаром в 1896 году. На синдхи он был переведен Гуламом. Мухаммед в 1873 году. На Кашмири он был переведен Маулви Сиддикуллой незадолго до 1910 года. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Де Блуа, Франсуа. «ЭСКАНДАР-НАМА НЭМИ» . Энциклопедия Ираника .
- ^ Де Блуа, Франсуа (2004). Персидская литература - Биобиблиографический обзор: Поэзия домонгольского периода (Том V) . Тейлор и Фрэнсис. стр. 366–368.
- ^ Абель, А. (1978), «Эскандар нама», Энциклопедия ислама, New Ed., vol. 4:127–129. Онлайн: Абель, А.; Эд(ы). «Искандар Нама». Энциклопедия ислама. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель и WP Heinrichs. Брилл, 2007. Интернет-издание Брилл). Отрывок: «В «Шахнаме» Фирдавси уже делает Искандара образцовой фигурой, которой товарищество Аристотеля помогает подняться еще выше, по пути мудрости и умеренности, в направлении воздержания и презрения к этому миру. И Фирдваси делал упор на поражение Дары (Греческого Дария) как нечто, желаемое «вращением небес»... Однако во времена Низами ислам с тех пор прочно утвердился в Иране, и это пророческое и экуменический аспект своей судьбы, который поэт проявляет в своем герое. Будучи ученым иранским поэтом Низами, который демонстрирует свой эклектизм в сообщаемых им сведениях (он говорит: «Я взял из всего только то, что мне подходило, и я заимствовал». новейшие истории, христианские, пехлевийские и еврейские... и из них я составил целое"), помещает историю своего героя главным образом в Иран. Он делает его образом иранского "рыцаря", миролюбивого и умеренного, обходителен и всегда готов на любой благородный поступок. Как и все герои Низами, он побеждает плотские страсти и посвящает свое внимание своим начинаниям и дружбе. Эти черты проявляются в следующем древней традиции описании его поведения по отношению к женщинам рода Дария, в его братском отношении после смерти этого правителя, в его поведении по отношению к царице Нушабе (Кайдаф Фирдавси, Кандаке Дария). псевдо-Каллисфен), которого он защищает от русских.
- ^ Абдуллаева, Фируза; Мелвилл, Чарльз (2023). Ратиана, Ирма; Эльбакиже, Мака (ред.). Выявление культурных пересечений в творчестве Шота Руставели и Низами Гянджеви . Издательство Кембриджских ученых. стр. 204–206.
- ^ Берг, Габриэль Ван Ден (2011). Бюргель, Иоганн-Кристоф; Руймбеке, ван, Кристина (ред.). Ключ к сокровищам Хакима: Художественные и гуманистические аспекты Хамсы Низами Гянджеви . Амстердам: Издательство Амстердамского университета. стр. 100-1 87–88. дои : 10.5117/9789087280970 . ISBN 978-90-8728-097-0 .
- ^ Улуч, Лале (29 января 2014 г.). «Искандарнама Низами, созданная для Ибрагим-Султана» . Мукарнас Онлайн . 30 (1): 235–253. дои : 10.1163/22118993-0301P0011 . ISSN 0732-2992 .
- ^ Ханауэй, Уильям Л. (1998). «ЭСКАНДАР-НАМА» . Энциклопедия Ираника . Проверено 8 марта 2024 г.
- ^ Асиф, Манан Ахмед (2016). Книга завоеваний: Чачнама и мусульманское происхождение в Южной Азии . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 95. ИСБН 978-0-674-66011-3 .
- ^ Амир Хосрав Дихлави; Лосенский, Пол Э. (2011). На базаре любви: избранные стихи Амира Хосрова . Нью-Дели: Penguin Books India. стр. XLIX. ISBN 978-0-670-08236-0 . OCLC 711982709 .
- ^ Казари, Марио (2023). «Легенда об Александре в персидской литературе». В Аштиани, Мохсен (ред.). Персидская повествовательная поэзия классической эпохи, 800-1500: романтические и дидактические жанры . История персидской литературы / главный редактор - Эхсан Яршатер. Лондон Нью-Йорк Оксфорд Нью-Дели Сидней: IB Tauris. п. 491. ИСБН 978-1-78673-664-2 .
- ^ Казари, Марио (2023). «Легенда об Александре в персидской литературе». В Аштиани, Мохсен (ред.). Персидская повествовательная поэзия в классическую эпоху, 800-1500: романтические и дидактические жанры . История персидской литературы / главный редактор - Эхсан Яршатер. Лондон Нью-Йорк Оксфорд Нью-Дели Сидней: IB Tauris. п. 512. ИСБН 978-1-78673-664-2 .
- ^ Васуния, Фирозе (2013). Классика и колониальная Индия . Классические присутствия. Оксфорд, Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. п. 108. ИСБН 978-0-19-920323-9 . OCLC 847943593 .