Jump to content

В районе Девяносто-Мильного пляжа

В районе Девяносто-Мильного пляжа
Суд Апелляционный суд Новой Зеландии
Решенный 6 марта 1963 г.
Цитирование [1963] НЗЛР 461
История болезни
Предварительные действия [1960] НЗЛР 673
Членство в суде
Судьи сидят Кеннет Грессон П., Альфред Норт и Теренс Грессон Джей-Джей
Ключевые слова
Береговая полоса и морское дно , титул аборигенов , пляж Девяносто Майл

В деле «Девяносто-Майл-Бич» было решение Апелляционного суда Новой Зеландии, согласно которому маори не могли владеть правом собственности на прибрежную полосу из-за действия статьи 147 Закона о гаванях 1878 года (позже статья 150 Закона о гаванях 1950 года). ; права собственности на землю, прилегающую к морю, и потому, что расследование Земельным судом маори аннулировало права на землю ниже отметки прилива. [1] Решение было отменено в 2003 году решением Нгати Апа против Генерального прокурора.

Истец по делу, Ваата Тепания, был «председателем районного совета маори Тайтокерау, членом совета новозеландских маори и членом трастовых советов маори Тайтокерау и Аупури. Г-н Тепаниа был лидером и старейшиной как племена Аупури , так и Рарава . Проживая в Ахипаре , он родился в Вай-махане и в детстве посещал самую северную школу Новой Зеландии — Те Хапуа». [2]

Предысторию дела аккуратно изложил судья Т. А. Грессон:

Это было заявление по ст. 161 Закона о делах маори 1953 года, принятого Ваата Хон Тепаниа для расследования правового титула и выдачи постановления о безусловном владении прибрежной полосой пляжа Девяносто Майл в Северном Окленде. Дело было рассмотрено Земельным судом маори в ноябре 1957 года, и суд установил как факт, что непосредственно перед Соглашением Вайтанги в 1840 году племена Те Аупури и Те Рарава владели и занимали рассматриваемую прибрежную полосу в соответствии со своими обычаями и обычаями. Однако главный судья изложил дело в соответствии со ст. 67 Закона о делах маори 1953 года, для заключения Верховного суда по двум существенным вопросам права, которые - в сокращенной форме - могут быть сформулированы следующим образом:

1. Обладает ли Земельный суд маори юрисдикцией для расследования прав собственности и вынесения постановлений о безусловном владении прибрежной полосой, а именно той частью земли, которая находится между средней отметкой прилива и средней отметкой отлива?

2. Если да, то запрещено ли Земельному суду маори осуществлять эту юрисдикцию на основании указа, изданного губернатором в соответствии со ст. 4 Закона о родных землях 1867 года от 29 мая 1872 года? [3]

В Верховном суде судья Тернер заявил, что «статья 150 Закона о гаванях 1950 года действовала как «эффективное ограничение юрисдикции Земельного суда маори», которому по закону было фактически «запрещено проводить расследование заявления». ."" [4]

Ваата Тепаниа обжаловала решение Тернера Дж. в Апелляционном суде.

Суждения

[ редактировать ]

Судьи Альфред Норт и Теренс Грессон вынесли решения об отклонении апелляции, с чем согласился президент Кеннет Грессон . Судья Норт исходит из того, что Корона является единственным «законным источником частной собственности» и что «при условии британского суверенитета — за исключением Договора Вайтанги — права маори на земли их племен полностью зависели от милость и благосклонность Ее Величества Королевы Виктории, которая имела абсолютное право игнорировать право коренных народов на любые земли в Новой Зеландии, будь то выше или ниже отметки прилива». [5]

В решениях содержались две основные причины для отказа Земельному суду маори в юрисдикции расследовать право собственности на прибрежную полосу. Во-первых, судьи постановили, что работе Суда помешали Законы о гаванях 1878 и 1950 годов. Во-вторых, судьи постановили, что расследования Земельным судом маори права собственности на землю, прилегающую к морю, аннулировали обычные права ниже отметки прилива.

Помимо того, что статья 147 Закона о гаванях 1878 года не позволяла Земельному суду маори расследовать право собственности на береговую полосу, судья Норт постановил, что статья 12 Закона о грантах Короны 1866 года привела к передаче права собственности на прибрежную полосу Короне, когда океан «описывался как граница суши». [6]

Как показал ученый Генеральный солиситор, я придерживаюсь мнения, что после того, как было определено заявление о расследовании права собственности на землю, одной из границ которой является море, традиционные общинные права маори были полностью аннулированы. Если Суд вынес постановление о безусловном владении или его эквивалент, устанавливающее границу на нижней отметке, и Корона приняла эту рекомендацию, то, без сомнения, лица, в пользу которых был вынесен этот приказ, или их преемники получили право собственности на нижнюю отметку. Если же, с другой стороны, Суд счел правильным установить границу на отметке высокого уровня воды, то право собственности на землю между отметками высокого уровня воды и отметкой нижнего уровня воды оставалось за Короной, освобожденной и освобожденной от обязательств, которые Корона взяла на себя обязательства, когда был принят закон, вводящий в действие обещание, содержащееся в Договоре Вайтанги. Наконец, как это часто бывает, если в гранте океан-море или любая звуковая бухта или ручей, затронутый приливами и отливами, описывался как образующий границу суши, то в силу положения ст. 12 Закона о грантах Короны 1866 года, право собственности на землю между отметками высокого и низкого уровня воды также оставалось за Короной. [7]

Т.А. Грессон Дж.

[ редактировать ]

Судья Т. А. Грессон процитировал статью 147 Закона о гаванях 1878 года:

Никакая часть берега моря или какого-либо ручья, залива, морского рукава или судоходной реки, сообщающаяся с ним, где и так высоко, как приливы и отливы, ни какая-либо земля под морем или под какой-либо судоходной река, за исключением случаев, когда это уже разрешено каким-либо законом или постановлением, должна быть сдана в аренду, передана, предоставлена ​​или отчуждена любому портовому совету или любому другому органу (независимо от того, зарегистрирован он или нет) или любому лицу или лицам без специального санкционирован Актом Генеральной Ассамблеи. [8]

Т.А. Грессон пришел к выводу, что в свете Закона о гаванях

«По моему мнению, этот раздел Закона о гаванях является эффективным ограничением юрисдикции Земельного суда маори. В этом разделе говорится о запрете всем судам, всем должностным лицам, каждому человеку совершать действия, результатом которых может быть предоставление права любому Настоящее заявление направлено на получение от Земельного суда маори постановления, имеющего именно такой эффект: следовательно, из этого следует, что Земельному суду маори запрещено проводить расследование по заявлению. Первый вопрос, заданный мне в пользу Короны, и ответ на этот вопрос соответственно будет «Нет»». [9]

Нгати Апа против Генерального прокурора

[ редактировать ]

Апелляционный суд отменил решение по делу In Re the Ninety-Mile Beach в своем решении 2003 года «Нгати Апа против Генерального прокурора» . Суд прямо отменил это решение как по предварительному вопросу об источнике титула аборигенов , так и по конкретным вопросам толкования закона. Подтверждая доктрину прав коренных народов, установленную в деле Р. против Саймондса , главный судья Элиас заявил:

Передача суверенитета не затронула обычную собственность. Это интересы, сохраняемые общим правом до тех пор, пока они не будут погашены в соответствии с законом. Я согласен с тем, что законодательство, на которое ссылается Высокий суд, не отменяет никакой традиционной собственности маори на морском дне или на береговой полосе. Я согласен с Китом, Андерсоном Дж. Дж. и Типпингом Дж. в том, что дело «Девяносто-Майл-Бич» было нарушением закона и не должно соблюдаться. В деле «Найнти-Майл-Бич» последовал дискредитированный авторитет дела Ви Парата против епископа Веллингтона (1877) 3 NZ Jur (NS) SC 72, который был отклонен Тайным советом в деле Ниреаха Тамаки против Бейкера [1901] AC 561 . Это не современная версия, основанная на знаниях, возникших с 1963 года. Аргументация, которую Суд применил в деле «Девяносто-Майл-Бич», противоречила другим, более высоким авторитетам и действительно была описана в то время как «революционная». [10]

Элиас CJ объяснил правильное толкование Закона о гаванях:

Такое законодательство по своим условиям распространялось на будущие гранты. Это не помешало существующим грантам. Действительно, к 1878 году значительные площади морского дна и прибрежной полосы уже перешли в собственность портовых советов и частных лиц. Я согласен с выводом Дж. Дж. Кейта и Андерсона о том, что законодательство не может быть должным образом истолковано как имеющее конфискационный эффект. Хотя последующий приказ о передаче прав после расследования в соответствии с Законом о делах маори 1953 года «считался» грантом Короны (раздел 162), это было лишь средством передачи прав и применялось в силу закона. Это не было грантом исполнительной власти. Законодательством в будущем были запрещены только такие гранты из земель Короны. Что еще более важно, условия статьи 150 недостаточны для осуществления экспроприации традиционной собственности маори. [11]

Элиас CJ также отметил, что:

Точно так же, как расследование Земельным судом маори права собственности на обычайную землю не может аннулировать какую-либо обычную собственность на прилегающей земле на берегу за пределами его границ, я считаю, что расследование и предоставление прибрежных земель не может аннулировать какую-либо собственность, находящуюся в соответствии с обычаями маори на землях. ниже отметки максимальной воды. [12]

  1. ^ В отношении Девяносто-Мильного пляжа [1963] NZLR 461
  2. ^ «ИДИТЕ К СВОИМ ПРЕДКАМ» . Национальная библиотека Новой Зеландии . Те Ао Хоу, журнал маори. Март 1969 года . Проверено 24 сентября 2015 г.
  3. ^ В книге «Девяносто-Майл-Бич» [1963] NZLR 461, стр. 475–476.
  4. ^ В отношении заявления о расследовании права собственности на Девяносто Майл-Бич (Wharo Oneroa a Tohe) [1960] NZLR 673.
  5. ^ В отношении Девяносто-Мильного пляжа [1963] NZLR 461 на 468.
  6. ^ В отношении Девяносто-Майл-Бич [1963] NZLR 461at 473.
  7. ^ В «Девяносто-Майл-Бич» [1963] NZLR 461 на 463.
  8. ^ Закон о гаванях 1878 г., стр. 147.
  9. ^ В отношении Девяносто-Мильного пляжа [1963] NZLR 461 на 480.
  10. ^ Нгати Апа против Генерального прокурора [2003] NZCA 117, [13].
  11. ^ Нгати Апа против Генерального прокурора [2003] NZCA 117, [60].
  12. ^ Нгати Апа против Генерального прокурора [2003] NZCA 117, [88].
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7f9accfa2f7e6cad9d348f4baad06eed__1672836960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/ed/7f9accfa2f7e6cad9d348f4baad06eed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
In Re the Ninety-Mile Beach - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)