Ацуши Накадзима
Ацуши Накадзима | |||
---|---|---|---|
![]() Ацуши Накадзима в 1936 году. | |||
Родное имя | Ацуши Накадзима | ||
Рожденный | Ёцуя , Токио , Япония | 5 мая 1909 г. ||
Умер | 4 декабря 1942 г. Сэтагая , Токио, Япония | (33 года) ||
Занятие | Писатель, Учитель | ||
Язык | японский | ||
Национальность | японский | ||
Образование |
| ||
Известные работы |
| ||
Супруг |
| ||
Дети | 3 | ||
Японское имя | |||
Кандзи | Ацуши Накадзима | ||
Хирагана | Ацуши Накадзима | ||
|
Ацуши Накадзима ( 中島 敦 , Накадзима Ацуши , 5 мая 1909 — 4 декабря 1942) — японский писатель, известный своим уникальным стилем и самоанализом. Его основные работы включают «Луна над горой» и «Свет, ветер и сны», первая из которых опубликована во многих японских учебниках. [1]
За свою жизнь он написал около 20 произведений, включая незаконченные, обычно вдохновленные классическими китайскими историями и собственным жизненным опытом. [2]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Ацуши Накадзима родился в районе Ёцуя 5 в Токио мая 1909 года в семье конфуцианских учёных, где его отец, дедушка и трое дядей сами были учёными. [2] Детство Накадзимы наполнено неспокойными временами: его родители развелись через два года после свадьбы и менее года с момента рождения Накадзимы. Затем младенца Накадзиму отправили в префектуру Сайтама на воспитание к бабушке и дедушке. К сожалению, через год после того, как его отправили к бабушке и дедушке, умер его дедушка. [3]
В феврале 1914 года его отправили к отцу, который к этому моменту снова женился. Его отец работал преподавателем и часто переезжал в разные места. В 1918 году он переехал в Сеул , а позже, в 1920 году, также переехал в Маньчжурию. [4] на преподавательскую работу своего отца. Из-за своей преподавательской работы молодой Накадзима часто переводил школу, что приводило к ощущению изоляции. Однако, несмотря на частые переводы, Накадзима был известен как умный ученик, постоянно получавший хорошие оценки. [3]
Его семейная жизнь была столь же тяжелой, поскольку он не был очень близок со своим отцом, а мачеха оскорбляла его. Он также оставался единственным ребенком до 1914 года, когда его мачеха родила его сводную сестру, к сожалению, его мачеха умерла во время родов. Его отец женился в третий раз в 1924 году, но его новая мачеха также жестоко обращалась с ним. [3] В детстве у Накадзимы было слабое здоровье. у него развилась астма , которая продолжалась до конца его жизни. В 17 лет [4]
Несмотря на глубокие корни его семьи в китаеведении и знания Накадзимы по этой теме, он решил поступить в Токийский университет , где изучал японскую литературу. [5] Он написал дипломную работу на тему эстетизма . Диссертация под названием «Исследование эстетизма» прослеживает влияние современной японской литературы на Эдгара Аллана По , Оскара Уайльда и Шарля Бодлера . Затем в диссертации также анализируются работы Танидзаки Дзюнъитиро , Мори Огая , Уэды Бина и Нагаи Кафу . [3] [6] После окончания учебы он женился на Таке Хасимото. У пары было трое детей: Такеши, Масако (умерла через три дня после рождения) и Каку.
Литературная карьера
[ редактировать ]Его литературная карьера началась очень рано. После окончания школы в Сеуле он присоединился к литературной программе Первой высшей школы Токио ( 第一高等学校 ), где начал писать художественную литературу. В 1927 году он начал публиковаться в школьном литературном журнале, а к 1929 году стал членом редакции. В этот период он начал демонстрировать свой фирменный стиль, рассказывая свои истории в экзотических местах, таких как Китай или Корея, наряду с повторяющимися темами неуверенности в себе, вопросами о смысле жизни , изоляции, судьбе и природе человеческого существования . Некоторые из его более поздних работ также содержат чувство иронии и сатиры. [3]

Несмотря на свои писательские способности, Накадзима почти не публиковал свои произведения в литературных журналах из-за того, что у него были высокие литературные стандарты, а Накадзиме не хватало уверенности для публикации в этих журналах. [4]
Луна над горой
[ редактировать ]Одно из самых известных литературных произведений Накадзимы — «Луна над горой» ( 山月記 , Сангэцуки ), иногда также известное как «Поэт-тигр» ( 人虎伝 , Дзинко-дэн ) . Эта история основана на рассказе периода династии Тан . [7] История была впервые опубликована в февральском номере журнала Bungakukai за 1942 год . [8]
В фильме «Луна над горой» рассказывается история Юань Цаня, который недавно услышал о тигре-людоеде, бродящем по его территории. Однажды он встретил тигра, и тигр начал с ним разговаривать. Юань Цань обнаружил, что тигр был его другом по имени Ли Чжэн ( 李徴 ). Ли Чжэн был умен и мог претендовать на звание государственного чиновника, но его истинной целью было стать поэтом. К сожалению, ему это не удалось, и он начал работать государственным чиновником. Однажды, путешествуя по служебным делам, Ли Чжэн утверждает, что сошел с ума и превратился в тигра. Ли Чжэн утверждает, что это произошло из-за «трусливой гордости» и «высокомерного стыда», которые он питал внутри себя, которые заставили его превратиться в тигра. Ли Чжэн сетует, что, будучи тигром, он больше не мог стать известным поэтом, и их пути разошлись. [7]
Преподавательская работа
[ редактировать ]В 1933 году он принял должность преподавателя в женской высшей школе Иокогамы. Во время учебы в школе Накадзима познакомился с большей частью западной литературы, такой как произведения Блеза Паскаля , Анатоля Франса и Роберта Луи Стивенсона . За это время он перевел на японский язык произведения Д.Х. Лоуренса , Олдоса Хаксли и Франца Кафки , продолжая при этом писать художественную литературу. [3]
Микронезия и Палау
[ редактировать ]В 1941 году он ушел с преподавательской работы и присоединился к японскому правительству, работая редактором учебника японского языка, который должен был быть опубликован на Палау . [3] Он верил, что более теплый климат Палау вылечит его астму. [6] На выбор Накадзимы посетить южные моря, возможно, повлияли «Письма Вайлима» Роберта Льюиса Стивенсона , в которых описывалось пребывание Стивенсона на Самоа. [4] Пробыв некоторое время в Палау, 15 сентября 1941 года он отправился на лодке в Микронезию с целью инспектировать школы региона. Он вернулся в Палау 5 ноября 1941 года. В этот период своей жизни Накадзима вел дневник и записывал такие темы, как местная культура и обычаи. [6]
В написанных им письмах Накадзима не согласен с эксплуатацией японцами коренных жителей острова. Ему хотелось бы сделать больше для жителей Палау и Микронезии, помимо их обучения. Он написал, что у него не было приступов астмы, а вместо этого он чувствовал себя вялым из-за тропической жары. Продовольствия в Микронезии, поставляемого японцами, также не хватало. Из-за этого он пожелал как можно скорее уйти с работы. [6] К концу 1941 года Накадзима потребовал перевода и вернулся в Японию в марте 1942 года. [4]
Последние годы
[ редактировать ]В 1942 году Накадзима заболел пневмонией после возвращения из Палау. Будучи прикованным к постели в течение двух месяцев, он опубликовал «Свет, ветер и сны», художественную биографию Роберта Льюиса Стивенсона. Рассказ был встречен критиками и даже стал финалистом премии Акутагавы . [4]
В этот момент он ушел с работы в Агентстве Южных морей и полностью посвятил себя писательству. Однако это длилось недолго. Его здоровье сильно ухудшилось из-за приема лекарств от астмы. Его сразу госпитализировали. Когда его госпитализировали, никто не ожидал, что он умрет. Его отец, ожидая, что его пребывание будет недолгим, не навестил его в больнице. Утром 4 декабря 1942 года после ночи приступов астмы Накадзима умер. [4]
В популярной культуре
[ редактировать ]Персонаж, основанный на Ацуши Накадзиме , показан в манге Bungo Stray Dogs , где крупные литературные деятели Японии и всего мира представлены подростками и молодыми людьми. В сериале Накадзима работает в Вооруженном детективном агентстве и обладает сверхъестественными способностями, названными в честь его рассказа «Луна над горой», которые позволяют ему превращаться в тигра.
Накадзима также появляется в онлайн-игре Bungo and Alchemist , коллекционной карточной онлайн-игре с персонажами, основанными на литературных деятелях.
Библиография
[ редактировать ]- Луна над горой Сангэцуки ( ( ) ) 1942
- Свет, ветер и 1943 мечты ) (
Английские переводы
[ редактировать ]- Легенда о Мастере (Мейдзинден) , перевод Рэйко Сери и Дока Кейна, Япония, Маплопо , 2020 г.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Касумата, Хироши (2004), Накадзимы , путешествие Ацуши . ISBN 4480823565 .
- ^ Jump up to: а б Ченг, Цзин-мао (1972). " "Китайская история в трудах Накадзимы Ацуши" " . Журнал Ассоциации преподавателей японского языка . 8 (1): 45–57. дои : 10.2307/489092 . JSTOR 489092 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Лэнгтон, Скотт Чарльз (1992). « ПРОИЗВЕДЕНИЯ НАКАДЖИМЫ АЦУСИ: «Война войной, а литература литературой» » . Университет штата Огайо – через OhioLINK.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Очнер, Нобуко Мияма (апрель 1987 г.). «Японский писатель в Микронезии: опыт Накадзимы Ацуши в 1941–42 годах» . Журнал Ассоциации преподавателей японского языка . 21 : 37–58. дои : 10.2307/488892 . JSTOR 489092 – через JSTOR.
- ^ Кавамура, Минато (2009). «Биография самопотери: жизнь и творчество Ацуши Накадзимы» . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 1 сентября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Хуанг, Эвелин (2009). «Накадзима Ацуши: Влияние романтизма и даосизма» (PDF) . Университет Сетон Холл .
- ^ Jump up to: а б «Луна над горой | 2-е избранные произведения | Переводческие работы | Проект публикации японской литературы: JLPP» . www.jlpp.go.jp. Проверено 9 сентября 2021 г.
- ^ Накадзима, Ацуши (2003). Ли Лин и Луна (пересмотренная редакция). Япония: Синчо Бунко. стр. 100-1 207–215. ISBN 978-4101077017 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Маплопо | Ацуши Накадзима, «Легенда о мастере» (на английском языке)
- Дж'Лит | Авторы: Ацуши Накадзима | Книги из Японии (на английском языке)
- Работы Ацуши Накадзимы или о нем в Internet Archive
- Работы Ацуши Накадзимы в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)