Гершель Остропольский
Гершель Остропольский ( идиш : הערשעלע אסטראפאלער , латинизированный : Гершель Острополер , Маленький Герш Остропольский; 1757–1811) — видный деятель еврейского юмора . Гершель был шутником из Острополя , королевской Польши (ныне Украина ), который жил в бедности и преследовал богатых и влиятельных людей, как евреев, так и язычников. Простые люди тоже не были в безопасности от его махинаций, но обычно отделались легко. Украинские язычники также помнят его как своего рода этнического народного героя. [ 1 ] который мог противостоять силам истеблишмента, гораздо более крупным, чем он сам, используя только свой юмор.
Гершель изначально был шохетом , который, оскорбив своим юмором некоторых горожан, ушел, скитался и «нашел свое призвание» в качестве придворного шута Баал Шем Това . внука [ 2 ] Популярность перехода к репутации шутника связана с писателем 1920-х годов по имени Хаим Блох и написанной им книгой. [ 3 ]
Обзор
[ редактировать ]Хотя его подвиги на протяжении многих лет мифологизировались, персонаж Гершеле основан на историческом деятеле, который жил на территории современной Украины в конце 18 или начале 19 века. Возможно, он использовал свой ум, чтобы выжить, и в конечном итоге получил постоянную должность придворного шута своего рода у раввина Боруха из Меджибожа . [ 4 ]
В рассказах о Гершеле он был выбран членами двора раввина Боруха, чтобы противостоять печально известным вспышкам гнева ребе и облегчить его хроническую меланхолию. [ 5 ]
Считается, что Гершеле умер в результате несчастного случая, вызванного одним из приступов гнева раввина Боруха. Гершеле задержался на несколько дней и умер в постели раввина Боруха в окружении раввина Боруха и его последователей. [ 4 ] [ 6 ] Предположительно, он похоронен на старом еврейском кладбище в Меджибоже . [ 7 ] хотя его могила безымянна.
Гершель был героем нескольких эпических поэм, романа, комедии, исполненной в 1930 году Виленской труппой США , и телепрограммы в 1950-х годах. две иллюстрированные детские книги «Приключения Гершеля Остропольского » и «Гершель и ханукальные гоблины Вышли в свет ». Обе книги были написаны Эриком Киммелом и проиллюстрированы Триной Шарт Хайман .
Рассказ о нем « Когда Гершель ест » Натана Осубеля был включен в Джоанны Коул книгу «Самые любимые народные сказки мира» 1982 года . [ 8 ]
спектакль «Гершеле-рассказчик» был поставлен В 2002 году в Нью-Йорке . [ 9 ]
В 1999 году Шари Аронсон из Z Puppets Rosenschnoz книгу «Гершель и ханукальные гоблины» получила разрешение от Эрика Киммеля адаптировать для сцены . С тех пор эта адаптация четыре раза ставилась Еврейской театральной труппой Миннесоты, куклы Криса Гриффита получили в 2009 году премию MN Ivey Award , а также несколько раз театральными труппами и еврейскими общинными центрами по всей территории США.
Сказки и примеры
[ редактировать ]Гусь
[ редактировать ]- Когда Гершеле был ребенком, у него было несколько братьев и сестер, из которых он был самым маленьким. Таким образом, когда бы они ни ели, он получал что-нибудь последним. В результате, когда бы они ни ели гуся, ему никогда не удавалось съесть ни фута, что было его любимой частью. Однажды вечером перед ужином он пробрался на кухню и отрезал гуся ногу, спрятав ее под рубашку.
Во время ужина его отец заметил, что рубашка Гершеле запачкана жиром и что у гуся отсутствует левая нога.
- - «Гершеле», - сказал он. — Ты взял гусиную лапку?
- — «Нет, отец», — сказал он. «Может быть, это был одноногий гусь».
- — «Одноногий гусь? Такого не бывает!»
- - «Конечно, есть. Я отведу тебя на один после ужина».
В тот вечер Гершеле вывел своего отца на озеро недалеко от их деревни. На берегу спала стая гусей, каждый поджимая одну ногу к своему телу так, чтобы была видна только другая.
- - "Есть один", - сказал Гершеле, указывая. Думая перехитрить сына, отец захлопал в ладоши, разбудив гуся и заставив его опустить другую ногу.
- - "Вот. Теперь, Гершель, признаешься ли ты, что ты украл..."
- - "Ух ты, батюшка! Ты только хлопнул, а у гуся ножка выросла! Почему ты не сделал этого с тем, что за столом?"
Мой отец
[ редактировать ]- Гершеле шел по дороге, когда подошел к небольшой гостинице. Он подошел к двери и вежливо спросил, можно ли ему перекусить и оставить в конюшне кучу сена, на котором можно переночевать. Трактирщик и его жена отказались.
- - "О, правда, ты собираешься отказать мне? " - огрызнулся Гершель.
- - Д-да, - пробормотал трактирщик, начиная волноваться.
- - "Знаешь, что будет, если ты мне откажешь? Я сделаю то, что сделал мой отец, когда ему кто-то сказал нет! Ты хочешь, чтобы я сделал то, что сделал мой отец? Ты? Ты?"
- — «Дайте ему то, что он хочет», — прошипела ему на ухо трактирщица. «Он явно сумасшедший. Я не знаю, что сделал его отец, но это должно быть что-то ужасное!»
Согласившись с женой, трактирщик позволил Гершеле остаться на ночь, даже предложив ему обильный обед и место за их столом. После обеда он предложил Гершеле одну из своих лучших комнат, на что бродяга с радостью согласился.
- - Итак, - сказал он, когда посуду убрали. «Теперь, когда все улажено, мне любопытно: что сделал твой отец?»
- — «Ну, раз ты так любезно спрашиваешь, я тебе расскажу», — ответил Гершеле. «Когда мой отец один умирал от голода в дороге и ему отказывали в еде, почему он ложился спать голодным!»
Роллы и пончики
[ редактировать ]- Однажды Гершель зашел в ресторан и попросил две булочки. Когда ему их принесли, он передумал, попросил вместо этого два пончика, съел их и ушел, не заплатив. Хозяин побежал за ним и потребовал заплатить за пончики.
- — «Но я же дал тебе булочки для них», — сказал Гершеле.
- - За булочки вы тоже не заплатили, - сказал хозяин.
- — «Ну что, я булочек не ел?» Гершеле ответил и ушел.
Хорошие манеры
[ редактировать ]- Однажды Гершеле и его друг-бродяга купили две буханки хлеба. Гершеле взял их у булочника, затем отдал меньшую своему другу, а большую оставил себе.
- — «Это очень невежливо», — сказал его друг.
- - «Что бы ты сделал на моем месте?» — спросил Гершеле.
- — «Я бы дал тебе большую буханку, а маленькую оставил бы, конечно!» Друг сказал.
- - «Ну, у тебя маленький. Чего же ты хочешь?»
На вызов
[ редактировать ]- Осмелившись дать пощечину ненавистному человеку в своем родном еврейском городе, Гершеле сделал именно это, без всякого повода. Когда мужчина спросил его, почему он это сделал, Гершеле ответил, что, по его мнению, этим человеком был Берел.
- — «А если я Берел, — сказал обиженный мужчина, — это дает тебе право меня ударить?»
- — «Не суй свой нос в мои и Берель дела», — ответил Гершеле.
Свинья
[ редактировать ]- Во время празднования Песаха Гершеле однажды сидел напротив эгоцентричного богача, который делал уничижительные замечания в адрес Гершеле в еде.
- — «Что отличает тебя от свиньи, вот что мне хотелось бы знать», — насмешливо сказал мужчина.
- - «Стол», - ответил Гершеле.
Картина
[ редактировать ]- Когда-то Гершель торговал на рынке антиквариатом и безделушками. Среди его товаров был большой холст, совершенно пустой. Покупатель спросил Гершеле, что это такое, и Гершеле ответил:
- — «За серебряный рубль я расскажу вам об этой картине. (Мужчина, охваченный любопытством, дает ему серебряный рубль). Ну, а эта картина — известная картина « Евреи, преследуемые египтянами, пересекли Красное море» . "
- — «Ну и где евреи?»
- - «Они перешли».
- - «А египтяне?»
- - «Еще не пришел».
- - (Расстраиваясь из-за того, что его обманули) «А где Красное море?!»
- — «Разошлось, думмкопф!»
Шляпа
[ редактировать ]История от Kehilalinks: [ 10 ]
- Гершеле был в гостях в далеком городе. Приехал местный польский пан. Местные жители сняли шапки и поклонились. Хершел стоял неподвижно.
- « Откуда вы? » — спросил дворянин.
- «Из Острополя», — ответил Гершеле.
- « А как насчет шляпы? » — спросил лорд.
- « Шляпа тоже из Острополя » .
- « Откуда вы? » — спросил дворянин.
- Гершеле был в гостях в далеком городе. Приехал местный польский пан. Местные жители сняли шапки и поклонились. Хершел стоял неподвижно.
Богатый скряга
[ редактировать ]Однажды Гершеле собирал милостыню в большом городе. Местный гвир (богач) дал ему грубый отпор. Гершель ответил с улыбкой и сказал: «Я уверен, что ты останешься богатым всю свою жизнь». Гвир растерялся и спросил: «Почему?» Гершель сказал: «Ну, даже такой нищий, как я, который случайно уронит несколько копеек в яму сортира, не потрудится выловить их из мусора. Берель, который немного богаче меня, сделал бы то же самое за несколько рублей». Итак, если Господь Саваоф, сказавший: «Мое серебро, а Мое золото», бросил в тебя пятьдесят тысяч рублей, Он непременно оставит это там».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чапин, Дэвид А. и Вайнсток, Бен, Дорога из Летичева: история и культура забытой еврейской общины в Восточной Европе, Том 1 . ISBN 0-595-00666-3 iUniverse, Линкольн, Северная Каролина, 2000, стр. 79.
- ^ «Остропольер, Гершель» . Энциклопедия YIVO .
- ^ Дор Саар-Ман (17 апреля 2018 г.). «Одна шутка слишком далеко: реальная история Гершеле» . Бейт Хатфуцот.
- ^ Jump up to: а б Визель, Эли, 1978, Четыре хасидских мастера и их борьба с меланхолией: Univ. из Notre Dame Press, стр. 54-56
- ^ Чапин, Дэвид А. и Вайнсток, Бен, Дорога из Летичева: история и культура забытой еврейской общины в Восточной Европе, Том 1 . ISBN 0-595-00666-3 iUniverse, Линкольн, Северная Каролина, 2000, стр. 79-84.
- ^ Лирси. Р., 1961, Наполненный смехом: праздник еврейского народного юмора: Томас Йоселофф, с. 183-184.
- ^ "третий ряд" Нахман Зельцер (2020). Наш человек в Иерусалиме: удивительные истории от раввина Исроэля Геллиса . стр. 366–367. ISBN 978-1-4226-2606-1 .
- ^ Самые любимые народные сказки мира ISBN 1-56865-172-4 стр. 462-464.
- ^ Коэн, Джошуа Х. и Пирс, Брук, Гершель-Рассказчик , выступили в Американском театре актеров.
- ^ «Острополь, Украина» .
- Еврейская комедия и юмор
- Еврейская литература
- Еврейское общество
- Люди из Меджибожа
- шуты
- украинский фольклор
- Юмор и остроумие персонажей
- Клоуны
- 1757 рождений
- 1811 смертей
- Фольклор на языке идиш
- персонажи европейского фольклора
- Евреи из Российской Империи
- Украинские юмористы
- Еврейские украинские артисты