Поэтический дневник

Поэтический дневник ( 歌日記 , ута никки ) или Никки бунгаку ( 日記文学 ) — японский литературный жанр, восходящий к Ки-но Цураюки » «Тоса Никки , составленному примерно в 935 году. Никки бунгаку — жанр, включающий такие выдающиеся произведения, как « Тоса». Никки , Кагеро Никки и Мурасаки Сикибу Никки . В то время как дневники начинались как записи, имитирующие ежедневные журналы, которые вели китайские правительственные чиновники, частные и литературные дневники возникли и процветали в период Хэйан (794–1192 гг. Н.э.).
Английский термин «поэтический дневник» был использован Принстонского университета ученым и переводчиком Эрлом Майнером в его книге « Японские поэтические дневники» . Традиционно поэтический дневник, состоящий из серии стихотворений, объединенных прозаическими разделами, часто принимает форму книги-подушки или путевого журнала . После войны Второй мировой бит-поколения писатели в США, такие как Гэри Снайдер , Джек Керуак , Филип Уэйлен и Джоан Кайгер , а также писатели-постбитники, такие как Эндрю Шеллинг и Майкл Ротенберг, изучали и писали поэтические произведения в западном стиле. форма дневника.
История
[ редактировать ]Хотя ученые нашли дневники, датируемые восьмым веком, большинство из них представляли собой просто записи о повседневных государственных делах. В то время Япония смотрела на Китай как на образец культуры и цивилизации и стремилась копировать официальные дневники китайского правительства. Таким образом, ранние японские дневники были основаны на фактах, написаны китайскими иероглифами и отражали официальную мужскую точку зрения. [ 1 ] Ки-но Цураюки (ок. 872–945), знаменитому поэту и писателю, приписывают написание первого литературного дневника. [ 2 ] Его «Тоса Никки» , написанный в 935 году, описывает его путешествие из Тоса в Сикоку в Киото с предполагаемой точки зрения спутницы. Отходя от традиции дневников, написанных на китайском языке, Цураюки использовал народные японские иероглифы , поэзию вака и женщину-рассказчицу, чтобы передать эмоциональные аспекты путешествия. [ 2 ]
Однако катализатором традиции никки бунгаку часто приписывают мать Мичицуны и ее Кагеро Никки . В этом дневнике, состоящем из трех частей, она подробно описывает 21-летний период между ее ухаживаниями за Фудзивара-но Канэи и началом ухаживаний за ее сыном. Выражая свои личные чувства и исследуя свой брак и социальное положение, Мать Мичицуна стала пионером новой волны придворной женской литературы кана. 3 Другие образцы Хэйан никки бунгаку включают Изуми Сикибу Никки , приписываемый Изуми Сикибу, Мурасаки Сикибу Никки Мурасаки Сугавара но Такасуэ но Мусуме Сикибу, Сарашина Никки и Фудзивара но Нагако Сануки но Сукэ но Никки .
Хотя до сих пор продолжаются споры о том, сохраняется ли жанр никки бунгаку с его упором на дневник как литературное искусство в наше время, выдающихся примеров дневниковой литературы имеется множество. Средневековый период ознаменовался появлением таких дневников, как Абуцу-ни » «Изаёи Никки , и дневников путешествий, таких как Мацуо Басё » «Оку-но Хосомити . [ 2 ] В современный период Хигути Итиё » исповедальные дневники, такие как « Ичиё Никки и Нагаи Кафу . » «Данчотей Ничидзё приобрели все большее значение [ 2 ]
Общие характеристики
[ редактировать ]Никки бунгаку как термин существует только с начала 20 века, и продолжаются споры по поводу строгого разграничения. [ 1 ] Однако тремя основными характеристиками японской дневниковой литературы, хотя и имеется множество исключений, являются «частое использование стихов, отрыв от ежедневных записей как формального приема, и стилистическое усиление». [ 1 ] Например, «Тоса Никки » Цураюки содержит пятьдесят семь вака. [ 2 ] Показав, что «события прошедших месяцев и лет в памяти лишь смутны, и часто я просто записываю то, что помню», Мать Мичицуны также показывает, что никки не ограничиваются ежедневным журналом событий. [ 3 ] Что касается третьего пункта, можно увидеть литературный замысел, сравнивая «Оку-но Хосомити» Басё с журналом, который вел его спутник по путешествию Иванами Сора . [ 1 ] Другие распространенные наблюдения включают в себя то, что дневники пытаются «выразить себя», а не «поиск себя». 5 Например, в своем «Кагэро Никки» , мать Мичицуны, утверждается о мотиве «ответить, если кто-нибудь спросит, какова жизнь женщины, вышедшей замуж за высокопоставленного человека?» 4 В частности, Хэйан никки, по мнению ученого Харуо Сиране, объединяет «то, что все они изображают личную жизнь исторического персонажа». [ 4 ] Тематически во многих дневниках большое внимание уделяется времени и поэзии.
Влияния
[ редактировать ]Влияние вака
[ редактировать ]Период Хэйан ознаменовал возрождение японской классической поэзии ( вака ) и местной письменности ( кана) . Вака, традиционная японская поэзия из тридцати одного слога, использовалась для самых разных целей: от официальных прокламаций и поэтических конкурсов до частных вопросов ухаживания, и стала решающей для успеха в жизни аристократии. [ 3 ] Из-за важности вака в общении, императорские антологии вака, такие как Кокинсю, были составлены как поэтические стандарты.
Никки бунгаку вырос в результате роста популярности вака. [ 3 ] Было даже высказано предположение, что « Кагеро Никки» возникло из-за просьбы составить семейный сборник стихов. [ 3 ] Литературные дневники периодов Хэйан и Муромати включали вака, а последующие дневники часто были связаны с поэтическими формами, такими как хайкай , хайку и свободный стих. [ 5 ] Это больше, чем просто развитие поэтической традиции: «Кажется очевидным, что поэзия понимается как самая основная или самая чистая литературная форма и что ее присутствия, почти одного, достаточно, чтобы превратить журнал своей жизни в художественный дневник». [ 1 ]
Влияние моногатари
[ редактировать ]Моногатари , или японская повествовательная литература, и никки бунгаку сильно повлияли друг на друга. Фактически, поскольку некоторые произведения имели несколько названий — «Исэ Моногатари» или «Дзайго Тюдзё-но Никки» и « Хэйчу Моногатари» или «Хэйчу Никки » — грань между двумя жанрами не всегда была четкой. [ 4 ]
Написав свой Кагеро Никки , Мать Мичицуна начинает с мотива реализма в отличие от моногатари, которое она читала. Несмотря на явный отказ от формы моногатари, можно увидеть влияние жанра на дневниковую литературу с точки зрения стиля и парадигмы; Недовольство авторов «Сарашина Никки» и «Кагеро Никки» , похоже, проистекает из разрыва между их реальностью и жизнью, идеализированной в моногатари. [ 3 ] Наконец, возможно, самый известный из всех моногатари, Гэндзи Моногатари , углубляется в психологические аспекты частной жизни своих персонажей, во многом подобно тому, как это делает Никки Бунгаку.
Влияние на другую литературу
[ редактировать ]Мичицуны Мать Кагеро Никки положила начало второму периоду литературы Хэйан и женской прозы кана. [ 3 ] Положив начало традиции психологического исследования и самовыражения через японский язык, «Никки бунгаку» не только дает современным читателям представление об исторических событиях, но и дает возможность взглянуть на жизнь и умы их авторов. Считается, что литературные дневники также повлияли на » Мурасаки Сикибу классический «Гэндзи Моногатари , возможно, первый и один из величайших придворных романов всех времен. Наконец, хотя определение является спорным, можно утверждать, что традиция японских литературных дневников продолжается и по сей день и остается важным элементом культуры и самовыражения.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ Jump up to: а б с д и Шахтер
- ^ Jump up to: а б с д и Коданша
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ширане 2007
- ^ Jump up to: а б Ширане 1987
- ^ Шахтер 41-44
- Внешние ссылки
- «Тьма сердца» Эссе Хэнка Глассмана о японской литературной традиции.
- Принстонский спутник классической японской литературы. Определяет Никки (Никки Бунгаку)
- Библиография
- Майнер, Эрл. «Традиции и формы японского поэтического дневника». Филология тихоокеанского побережья , Том 3. (апрель 1968 г.), стр. 38–48. Связь
- «Ки но Цураюки». Японская энциклопедия Коданся. Интернет-ред. 1993. Ссылка
- «Никки Бунгаку». Японская энциклопедия Коданся. Интернет-ред. 1993. Ссылка
- Ширане, Харуо, изд. Традиционная японская литература: антология, от начала до 1600 года. Нью-Йорк: Columbia UP, 2007.
- Ширане, Харуо. Обзор: «Поэтика Никки Бунгаку: сравнение традиций, условностей и структуры литературных дневников Хэйан Японии с западными автобиографическими произведениями Мэрилин Джин Миллер». Журнал Ассоциации учителей японского языка , Vol. 21, № 1. (апрель 1987 г.), стр. 98–102. Связь