Qormi диалект
Qormi диалект | |
---|---|
Сухой | |
Область | Qormi и окрестности |
Мальтийский алфавит | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
IETF | mt-u-sd-mt43 |
![]() Qormi на Мальте |
Диалект Qormi (Qormi Dialect: Qurmi , Standard Mallese: Qormi ) - это диалект мальтийского языка, на котором говорят жители Qormi . Он ласково известен как It-Tuf , или в стандартном мальтийском IT-TAF , из-за разницы в мальтийском словом TAF «вы знаете». [ 2 ] Наиболее отличительной особенностью диалекта Qormi является его обработка гласных .
Фонология
[ редактировать ]Диалект Qormi имеет следующие гласные: [ 3 ] : 24
Короткие гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Открыть | а |
Длинные гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | II | его | |
Середина | из | И | |
Открыть | аа |
Гласные в первых слогах чаще всего затрагиваются, но иногда медиальные гласные также меняются. Последние гласные, с другой стороны, обычно идентичны гласным гвон стандартного языка.
Гласный а
[ редактировать ]Мальтийский гласный A соответствует гласному / U / на диалекте Qormi. Если в конце слова это реализуется как /o /. [ 4 ]
Английский | Мальтийский | Qormi диалект |
---|---|---|
Спил (церковная башня) | Белли | драться |
Серьезность | Серьезность | серьезный |
семинария | семинар | Семинун |
картофель | Патато | арфа |
туман | туман | ċpur |
дом | но | др |
Гласный o
[ редактировать ]Главный o у мальтийцев часто соответствует / u / на диалекте Qormi. [ 4 ] Например:
Английский | Мальтийский | Qormi диалект |
---|---|---|
Мы пошли | теплый | радость |
Go (императив 3 -й перс. Pl.) | идти | перелом |
весенняя катушка | мулла | мне |
машина | трамвай | Каруза |
клей | проверять | иметь дело |
почтовая марка | пузырь | булла |
Сент -Джордж | Святой Георгий | Святой |
Эта форма происходит почти со всеми словами, которые имеют гласный O в первом слоге, хотя могут быть исключения.
Гласные после
[ редактировать ]Гласные после того, как Għ также меняют свой звук.
- слога Ги , вместо как /aj /, произносится как /ej /. Например, на диалекте, скажем, великая «Пасха» произносится как великий, а не великий AJD в стандарте.
- Слог GE вместо /E /, произносится с /a /. Например, на диалекте « оставаться » произносится как Qijad вместо Qijqjqa в стандарте.
- Слог GħU вместо AS /OW /, произносится как /EW /. Например, на диалекте Għuda «кусок дерева» произносится как EWDA вместо OWDA в стандарте.
Исключения
[ редактировать ]Хотя могут быть исключения, такие как кольха «все это», что произносится как Килха на диалекте, и мета «Когда», как и Мита , нужно отметить, что гласные почти никогда не удлиняются, и их акцент остается обычным мальтийским. один.
Ссылки
[ редактировать ]- « Мартин Ванхов, Некоторые до -гилон на мальтийских» , в: В: В: Дом людей и арабизация в Западный Магриб: диалектология и история , Дом Веласкес - Университет Сарагосса (1998), с.
- ^ Борг, Альберт (2011). «Яркие вариации на мальтийских». Вариация и изменения. Динамика мальтийцев в космосе, времени и обществе . Академие Верлаг. п. 9–31. doi : 10.1524/9783050057200.9 . ISBN 978-3-05-005720-0 .
- ^ Халст, Гарри Ван Дер (2018). Асимметрия в гласной гармонии: репрезентативный счет . Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198813576 .
- ^ Jump up to: а беременный Паскаль, Натали (2011). «Мальтийские диалекты: влияние глобализации и изменения отношения на лингвистическое разнообразие Мальты» (PDF) . Omertaa: Журнал прикладной антропологии . ISSN 1784-3308 . Получено 2 февраля 2024 года .