«О мое солнце
« О единственное мио» | |
---|---|
![]() Обложка нот первого издания [ 1 ] | |
Песня | |
Язык | неаполитанский |
Написано | 1898 |
Композитор(ы) | Эдвард Капуанский Альфредо Маццукки |
Автор текста(ов) | Джованни Капурро |
« О единственное мио » ( Неаполитанское произношение: [o ˈsoːlə ˈmiːə] ) — известная неаполитанская песня, написанная в 1898 году. Тексты на неаполитанском языке были написаны Джованни Капурро , а музыку написали Эдуардо ди Капуа (1865–1917) и Альфредо Маццукки (1878–1878–1878). 1972). [ 2 ] Название переводится буквально как «мое солнце» или «мое солнышко». [ 3 ] Тексты песен переведены на другие языки.
Тексты песен
[ редактировать ]Неаполитанская лирика [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] | английский перевод [ 8 ] [ 9 ] | |
---|---|---|
Какая красивая вещь на юрната и солнечная, |
Как прекрасен солнечный день! |
Записи
[ редактировать ]« O only mio» исполняли и исполняли многие артисты, в том числе Лучано Паваротти , Энрико Карузо , Роза Понселле и ее сестра Кармелла, Андреа Бочелли , [ 11 ] Беньямино Джильи , Ричард Такер [ 12 ] и Марио Ланца . Серджио Франки записал эту песню на своем дебютном альбоме RCA Victor Red Seal 1962 года Romantic Italian Songs. [ 13 ] Лучано Паваротти получил премию Грэмми 1980 года за лучшее классическое вокальное исполнение за исполнение « O Sole mio».
Авторство и авторские права
[ редактировать ]В течение почти 75 лет после публикации музыку « O Sole Mio» обычно приписывали только Эдуардо ди Капуа. Согласно традиционным сведениям, ди Капуа сочинил ее в апреле 1898 года в Одессе во время гастролей с оркестром своего отца. [ 14 ] Однако выяснилось, что эта мелодия была разработкой одной из 23 мелодий, которые ди Капуа купил в прошлом году у другого музыканта, Альфредо Маццукки.
В ноябре 1972 года, вскоре после смерти отца, дочь Маццукки подала заявление в Управление литературной, художественной и научной собственности Италии , которое добивалось признания ее отца соавтором 18 песен ди Капуа, в том числе « O Sole mio». . судья Мария Альвау В октябре 2002 года туринская поддержала заявление, постановив, что Маццукки действительно был законным соавтором 18 песен, поскольку они включали мелодии, которые он сочинил и затем продал ди Капуа в июне 1897 года с письменное разрешение последнему свободно ими пользоваться. [ 2 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Таким образом, на момент принятия решения мелодия « O Sole mio» еще не вошла — как широко предполагалось — в общественное достояние ни в одной стране, которая была участницей Бернской конвенции в течение соответствующего периода. В большинстве стран, где авторское право на произведение действует в течение 70 лет после смерти любого из его авторов, мелодия будет оставаться под защитой авторского права до 2042 года.
Английские версии
[ редактировать ]В 1915 году Чарльз В. Харрисон записал первый английский перевод « O Sole Mio». В 1921 году Уильям Э. Бут-Клибборн написал на эту музыку текст для гимна под названием «Вниз от его славы». [ 18 ]
В 1949 году американский певец Тони Мартин записал « Там нет завтра » на слова Эла Хоффмана, Лео Кордея и Леона Карра, в котором использовалась мелодия « О соль мио». Примерно десять лет спустя, находясь в Германии в составе армии США, Элвис Пресли услышал запись и записал на пленку частную версию песни. После увольнения он попросил написать новые тексты специально для него, и эту работу выполнил дуэт авторов песен Аарона Шредера и Уолли Голда с демо Дэвидом Хиллом. Переписанная версия называлась « Сейчас или никогда » и стала для Пресли мировым хитом. Исполняя ее на концерте в середине 1970-х, Элвис объяснял происхождение «It's Now Or Never» и просил певицу Шерил Нильсен исполнить несколько строк оригинальной неаполитанской версии, прежде чем приступить к своей версии.
Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961). Актер Джон Шнайдер также добился успеха в 1981 году. Он занял 14-е место в чартах Billboard Pop и 4-е место в чартах Country.
В популярной культуре
[ редактировать ]- На церемонии открытия летних Олимпийских игр 1920 года в Антверпене звучала « O Sole mio». вместо национального гимна Италии , ноты которого не были доставлены оркестру, [ 19 ]
- В серии телевизионных рекламных роликов мороженого Cornetto , регулярно транслировавшихся в Великобритании в 1980-е годы, использовался джингл («Just One Cornetto…»), установленный на мелодию « O Sole mio». Широко сообщалось, что этот джингл был исполнен Ренато Пальяри . [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] но после смерти Пальяри в 2009 году его сын это отрицал. [ 18 ]
- В китайском фильме 1999 года «Душ » Мяочжуан исполняет « O only mio» в бане для Вечеринки соседской культуры и может петь ее перед другими только тогда, когда Эрминг обрызгивает его водой. Позже Эрминг поет « O only mio», чтобы попрощаться с баней.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дель Боско (2006 , подпись к табличке 1, на лицевой стороне стр. 112).
- ^ Перейти обратно: а б Дель Боско (2006 , стр. 54–57, 115–18).
- ^ Как произносится « 'O only mio»
- ^ де Фабио, Умберто, « ' O only mio» , Napoletanita , получено 12 января 2018 г.
- ^ Партитуры на веб-сайтах Международного проекта библиотеки музыкальных партитур (IMSLP) и Art Song Central:
- Капурро, Джованни ; из Капуи, Эдуардо ; Маццукки, Альфредо; Чепмен, Генри Г. (1904) [1898], ' O Sole Mio (PDF) (ноты на неаполитанском и английском языках, пластинка № 17481), Нью-Йорк: Г. Ширмер
- Капурро, Джованни ; из Капуи, Эдуардо ; Маццукки, Альфредо; Купер, Джордж (1918) [1898], « O Sole Mio (партитура на неаполитанском и английском языках)» (PDF) , в Элсоне, Луи К.; Герберт, Виктор; Уилсон, Мортимер; де Воре, Николас; де Сегурола, Андреа Перестрелло (ред.), La Mejor Musica del Mundo , vol. 7, Нью-Йорк: Университетское общество.
- Капурро, Джованни ; из Капуи, Эдуардо ; Маццукки, Альфредо; Доул, Натан Хаскелл (1909) [1898], « ' O Sole Mio (партитура на неаполитанском и английском языках)» (PDF) , в Фавилли, Марио (редактор), « Отголоски Неаполя - Тридцать неаполитанских песен» , Оливера Дитсона компания
- Капурро, Джон ; из Капуи, Эдвард ; Маццукки, Альфред; Нюблом, Свен (1901) [1898], Ты мой соль! (PDF) (ноты на неаполитанском, шведском и итальянском языках, № в каталоге 4456), Неаполь: Бидери , заархивировано из оригинала (PDF) 30 мая 2019 г. , получено 29 января 2018 г.
- ^ Дель Боско (2006 , стр. 17)
- ^ Мэтьюз, Джефф, «Тексты и аудио к неаполитанским песням» , Неаполь: жизнь, смерть и чудеса , получено 10 января 2018 г.
- ^ Капурро и др. (1904 г. , онлайн-копия ); Капурро и др. (1918 , онлайн-копия ) Капурро и др. (1909 г. , онлайн-копия ). Английские тексты в этих партитурах не являются дословным переводом. Их значения иногда весьма далеки от значений оригинального неаполитанского.
- ^ Дель Боско (2006 , стр. 119, 120, 124–26). Страницы 119 и 120 содержат буквальный перевод на стандартный итальянский язык и собственный перевод Капурро в небуквальную поэтическую версию на этом языке соответственно. Страницы со 124 по 126 содержат три небуквальные версии текстов на английском языке.
- ^ Перейти обратно: а б Буквально «О, детка (девочка)», но обычно используется, как здесь, женихом как выражение нежности при обращении к своей возлюбленной, причем термин «не» является сокращением от «нэнна» и означает «девочка». , или «молодая девушка» ( Дель Боско 2006 , стр. 103). Широко распространенное толкование этого слова как «non c'è» на итальянском языке (т.е. «нет» на английском языке) является ошибкой ( Del Bosco 2006 , стр. 101–2).
- ^ Филлипс-Мац, Мэри Джейн (1997). Роза Понсель: американская дива . Университетское издательство Новой Англии . п. 107. ИСБН 9781555533175 .
- ^ Аудиозапись: Песни из солнечной Италии : Ричард Такер и Альфредо Антонини исполняют "O Sole Mio" в 1950 году на Archive.org
- ^ «Серджио Франки – Романтические итальянские песни» , Discogs , получено 12 января 2018 г.
- ^ Дель Боско (2006 , стр. 20, 42, 43).
- ↑ Заявление по этому поводу, подписанное Маццукки и датированное 6 июня 1897 года, было представлено в качестве доказательства по делу ( Del Bosco 2006 , стр. 116).
- ^ Трикоми, Антонио (9 октября 2002 г.), « ' O Sole mio sprouts un giallo» [ ' O Sole Mio снимает триллер], La Repubblica (на итальянском языке)
- ^ Д'Эррико, Энцо (9 октября 2002 г.), Огромное дело O Sole mio» Corriere « « , della Sera (на итальянском языке), стр. 38, заархивировано из оригинала 8 июля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Макканн, Ян (10 апреля 2017 г.). «O only mio: от неаполитанской баллады до футбольных песнопений через Элвиса» . Файнэншл Таймс . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 года . Проверено 14 января 2018 г. (требуется подписка)
- ^ Дель Боско (2006 , стр. 6, 23).
- ^ Свитинг, Адам (6 августа 2009 г.). «Ренато Пальяри» . Хранитель . Проверено 14 января 2018 г.
- ^ Клейсон, Алан (25 августа 2009 г.). «Ренато Пальяри: певец, у которого был рекорд № 1 в Европе вместе с Рене» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 14 января 2018 г.
- ^ Грей, Сэди (6 августа 2009 г.). «Умер Ренато Пальяри, озвучивший рекламу Just One Cornetto» . Таймс . Проверено 16 января 2018 г.
Источники
- Дель Боско, Пакито (2006), « O Sole mio - История самой известной песни в мире» [ ' O Sole Mio - История самой известной песни в мире ] (на итальянском языке), Рим: Donzelli Editore
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Сантанджело, Гаэтано (11 октября 2002 г.), « « O Sole Mio» новый отец ' O Sole mio ha un nuova papa» [ у ], Амадей (на итальянском языке), заархивировано из оригинала 9 августа 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- "O Sole mio" : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- Ноты к песне « О соле мио»