Вульгаризм
При изучении языка и литературного стиля вульгаризм — это выражение или употребление, которое считается нестандартным или характерным для необразованной речи или письма. В разговорном или лексическом английском языке «вульгаризм» или « вульгарность » могут быть синонимами или ненормативной лексики непристойности , но лингвистический или литературный вульгаризм охватывает более широкую категорию воспринимаемых недостатков, не ограничивающуюся скатологической или сексуальной оскорбительностью. Эти недостатки могут включать ошибки произношения , орфографические ошибки , искажения слов, [1] и малапропизмы . « Пошлость » обычно используется в более узком смысле. В обычных и преимущественно неформальных разговорах наличие пошлости, если таковая имеется, в основном служит для нагнетания, восклицания или ругани. В наше время вульгаризм продолжает часто использоваться людьми. Исследование , проведенное Оксфордским университетом мира в 2005 году, показывает, что возрастная группа 10–20 лет говорит больше вульгарности, чем все остальное население вместе взятое. , частое и распространенное использование вульгарности в целом привело к парадоксу : люди используют вульгарность так часто, что она становится для людей все менее и менее оскорбительной По данным The New York Times .
Классицизм
[ редактировать ]Английское слово «вульгаризм» происходит в конечном итоге от латинского vulgus, «простые люди», часто в уничижительном значении «[немытые] массы, недифференцированное стадо, толпа». В исследованиях классических народная латынь как латынь повседневной жизни традиционно противопоставляется классической латыни , литературному языку, примером которого является «Золотого века» канон ( Цицерон , Цезарь , Вергилий , Овидий и другие). [2] [3] Это различие всегда было несостоятельным способом литературной критики , неоправданно проблематизируя, например, романиста так называемого «Серебряного века» Петрония , чей сложный и утонченный прозаический стиль в « Сатириконе» полон разговорных вульгаризмов. [4]
Социальный класс
[ редактировать ]Вульгаризм вызывал особую озабоченность британских английских традиционалистов. [5] В 1920-х годах английский лексикограф Генри Уайлд определил «вульгаризм» как:
особенность, которая вторгается в стандартный английский и имеет такую природу, что ассоциируется с речью вульгарных или необразованных носителей. Происхождение чистых вульгаризмов обычно состоит в том, что они являются заимствованиями не из регионального, а из классового диалекта — в данном случае из диалекта, который является диалектом не провинции, а низкого или необразованного социального класса. ... [Вульгаризм] обычно представляет собой разновидность стандартного английского, но плохую разновидность. [6]
Моральные и эстетические ценности, явные в таком определении, зависят от классовой иерархии, рассматриваемой как авторитетная. [5] Например, «неправильное использование» стремления ( H-drop , например, произнесение «have» как « ave») считалось признаком низших классов в Англии, по крайней мере, с конца 18 века. [5] [7] [8] как показано в «Моей прекрасной леди» . Поскольку лингвистический вульгаризм предал социальный класс, его избегание стало аспектом этикета . В Англии XIX века такие книги, как «Вульгаризмы и непристойности английского языка» (1833) У. Х. Сэвиджа, отражали тревогу представителей высшего среднего класса по поводу «правильности и хорошего воспитания». [7]
Вульгаризмы в литературном произведении могут использоваться намеренно для дальнейшей характеристики . [1] : 39 [2] [7] используя « глазной диалект » или просто выбирая словарный запас .
См. также
[ редактировать ]- Варварство (лингвистика)
- Споры по английской грамматике
- Эвфемизм
- Гротескное тело
- Гетероглоссия
- Лингвистический пуризм
- Солецизм
- народный
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Йоханнес Тромп, Успение Моисея: критическое издание с комментариями , Studia in Veteris Testi Pseudepigrapha (Brill, 1993), стр. 27, 39–40, 243.
- ^ Jump up to: а б Дж. Н. Адамс, Двуязычие и латинский язык , стр. 300–301, 765 и др.
- ^ Социальные вариации и латинский язык (Cambridge University Press, 2013), стр. 3–5.
- ^ Эндрю Лэрд, Силы выражения, Выражения силы: речевое представление и латинская литература (Oxford University Press, 1999), стр. 250.
- ^ Jump up to: а б с Тони Кроули, Язык в истории: теории и тексты (Routledge, 1996), стр. 168–169.
- ^ Генри Уайлд, цитируется Кроули (1996), с. 169.
- ^ Jump up to: а б с Манфред Гёрлах, Английский язык в Англии девятнадцатого века: Введение (Cambridge University Press, 1999), стр. 57
- ^ Осси Ихалайнен, «Диалекты английского языка с 1776 года», в Кембриджской истории английского языка (Cambridge University Press, 1994), том. 5, стр. 216–217.