Jump to content

Единый патент (Швейцария и Лихтенштейн)

Патентный договор от 22 декабря 1978 г.
Договор между Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн о патентной охране
Подписано 22 декабря 1978 г. ( 22 декабря 1978 г. )
Расположение Вадуц
Эффективный 1 апреля 1980 г.
Срок действия Заключается на неограниченный срок. [ 1 ]
Подписавшиеся 2
Вечеринки 2
Язык немецкий [ 2 ]

Единый патент для Швейцарии и Лихтенштейна — это патент, имеющий унитарный характер на территориях Швейцарии и Лихтенштейна . Это может быть либо национальный патент, либо европейский патент, выданный в соответствии с Европейской патентной конвенцией (ЕПК) и имеющий унитарный характер в соответствии со статьей 142(1) ЕПК . [ 3 ] Единый патент «может быть выдан, передан, аннулирован или утрачен только в отношении всей территории охраны», то есть как для Швейцарии, так и для Лихтенштейна. [ 4 ]

Специальным соглашением, устанавливающим этот единый патент, является Договор между Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн о патентной охране от 22 декабря 1978 г., который вступил в силу 1 апреля 1980 г. Это специальное соглашение также является региональным патентным соглашением в значении статьи 45 ПКТ . [ 5 ] Среди двусторонних договоров, заключенных между Швейцарией и Лихтенштейном в области патентов, Патентный договор от 22 декабря 1978 г. считается наиболее важным. [ 6 ]

Европейский патент может быть выдан только совместно в отношении Швейцарии и Лихтенштейна после совместного указания в соответствии со статьей 149 ЕПК . [ 5 ] [ 7 ] Унитарный патент для Швейцарии и Лихтенштейна был единственным унитарным патентом в соответствии со статьей 142 (1) EPC, действовавшим до 2023 года. [ 8 ] когда вступило в силу положение о едином патенте (применимо в 17 государствах-членах ЕС).

Патенты, выданные в соответствии с Европейской патентной конвенцией (EPC), называются европейскими патентами. [ 9 ] Они выдаются по единой процедуре выдачи патента на основе одной патентной заявки на одном языке. Однако после выдачи европейский патент не является единым правом, а становится совокупностью по существу независимых патентов, подлежащих принудительному исполнению на национальном уровне и отзывных на национальном уровне, которые подлежат централизованному отзыву или сужению группы в соответствии с двумя типами унифицированных процедур после выдачи: ограниченная по времени процедура возражения , которая может быть инициирована любым лицом, кроме владельца патента, а также процедуры ограничения и отзыва , которые могут быть инициированы только владельцем патента.

Швейцария ввела федеральную патентную систему через год после референдума, проведенного в 1887 году (до того, как этот вопрос был посвящен кантонам, и на практике защита была слабой). [ нужна ссылка ] До вступления в силу Патентного договора между Швейцарией и Лихтенштейном 1 апреля 1980 г. швейцарские патенты могли также применяться в Лихтенштейне, который в то время не выдавал собственных патентов. Это стало возможным благодаря постановлению, принятому Лихтенштейном в одностороннем порядке в 1924 году, но рассматриваемому лишь как временная мера. Правовая ситуация была неудовлетворительной. В 1970-х годах, когда были подписаны и вступили в силу Договор о патентной кооперации (РСТ) и Европейская патентная конвенция (ЕПК), в которых Лихтенштейн хотел участвовать, Лихтенштейну пришлось либо принять собственный патентный закон, либо подписать региональный патентный договор. со Швейцарией. Лихтенштейн выбрал последний вариант. [ 3 ]

Совместное обозначение и унитарный характер

[ редактировать ]

Европейский патент может быть выдан только совместно в отношении Швейцарии и Лихтенштейна после совместного указания в соответствии со статьей 149 ЕПК. При подаче заявки на европейский патент заявитель не может указать Швейцарию без указания Лихтенштейна или Лихтенштейн без указания Швейцарии. Указание одной из двух стран считается обозначением обеих. [ 10 ] Это также означало, что для европейских патентных заявок, поданных до 1 апреля 2009 г. (до введения комплексной пошлины за указание, подлежащей уплате для всех договаривающихся государств EPC), единая совместная пошлина за указание подлежала уплате для Швейцарии и Лихтенштейна. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

После выдачи европейский патент, действующий в Швейцарии и Лихтенштейне, — так же, как «национальный» патент в Швейцарии и Лихтенштейне — имеет поистине унитарный характер. Он может быть передан, аннулирован или утрачен только для обоих государств одновременно. Это имеет одинаковый эффект в обеих странах. [ 4 ] Швейцарский федеральный институт интеллектуальной собственности является единственным компетентным национальным органом в отношении единого патента для Швейцарии и Лихтенштейна. [ 13 ]

В международной заявке по Договору о патентной кооперации (PCT) также может быть указано только совместное указание Швейцарии и Лихтенштейна в соответствии со статьей 4 PCT . На основании международной заявки можно получить унитарный патент в Швейцарии и Лихтенштейне, вступив либо в европейскую региональную фазу (что приводит к подаче заявки Euro-PCT, которая по сути аналогична прямой европейской заявке на патент), либо в национальный этап. [ 10 ]

Грантовые процедуры

[ редактировать ]

Единый патент в Швейцарии и Лихтенштейне может быть либо европейским патентом, выданным в соответствии с Европейской патентной конвенцией (EPC), либо национальным патентом. Однако процедура выдачи европейского патента и процедура выдачи «национального» патента в Швейцарии и Лихтенштейне различны.

Европейское патентное ведомство (ЕПВ) отвечает за выдачу европейских патентов . Процедура выдачи патента в ЕПВ представляет собой административную процедуру, которая, в частности, включает в себя экспертизу заявки на европейский патент по существу. [ 14 ] в соответствии с правовыми положениями Европейской патентной конвенции (EPC).

Напротив, процедура выдачи «национальных» патентов в Швейцарии и Лихтенштейне происходит в Швейцарском федеральном институте интеллектуальной собственности и не предполагает серьезной экспертизы. Никакой экспертизы на предмет того, является ли заявленное изобретение новым и изобретательским , не проводится . Патент выдается при соблюдении определенных формальных требований. В ходе процедуры можно получить отчет о поиске, но это не является обязательным и не влияет на решение о выдаче. [ 15 ]

Хотя языком разбирательства в Европейском патентном ведомстве может быть только английский, французский или немецкий, [ 16 ] разбирательство в Швейцарском федеральном институте интеллектуальной собственности по поводу выдачи «национального» патента ведется на немецком, французском или итальянском языке. [ 17 ] Поскольку Швейцария и Лихтенштейн являются участниками Лондонского соглашения , перевод не требуется, чтобы европейский патент оставался в силе после выдачи в этих двух странах.

Юрисдикция

[ редактировать ]

В Швейцарии Федеральный патентный суд обладает исключительной юрисдикцией в отношении споров о действительности и нарушении прав, предварительных мерах и исполнении решений, принятых в рамках его исключительной юрисдикции. [ 18 ] Патентный суд начал свою работу в 2012 году, взяв на себя юрисдикцию 26 отдельных кантональных судов и состоит из судей, имеющих как юридическую, так и техническую квалификацию. [ 19 ] В Лихтенштейне Высокий княжеский суд (нем. fürstliche Obergericht ) был назначен судом единственной инстанции по гражданским делам, касающимся патентов. [ 20 ] Возможна апелляция (по юридическим вопросам) в Федеральный верховный суд как по делам судов Швейцарии, так и Лихтенштейна. [ 19 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Статья 20 (1) Договора от 22 декабря 1978 г.
  2. ^ OJ EPO 1980, 407, сноска.
  3. ^ Jump up to: а б Бенкард, Йоос (2012). «Предварительные замечания к статьям 142-149а, пунктам 27-29» [Предварительные замечания по статьям 142-149а, пунктам 27-29]. Европейская патентная конвенция: EPC, 2-е издание, 2012 г. [ Европейская патентная конвенция: EPC, 2-е издание, 2012 г. ] (на немецком языке). Мюнхен (Мюнхен): ЧБЕК. ISBN  978-3-406-60579-6 .
  4. ^ Jump up to: а б Статья 4(1) Договора от 22 декабря 1978 г.
  5. ^ Jump up to: а б Виссер, Дерк (2012). Аннотированная Европейская патентная конвенция, двадцатое пересмотренное издание . Вельдховен, Нидерланды: H. Tel Publisher bv. стр. 353–356. ISBN  978-90-78310-08-2 .
  6. ^ Песталоцци Гмуер и Хейц (1991). Путеводитель по бизнес-праву в Швейцарии (переиздание). CCHEЕвропа. п. 406. ИСБН  978-3-928947-00-8 .
  7. Статья 2 Договора от 22 декабря 1978 г.
  8. ^ Бенкард, Йоос (2012). «Предварительные замечания к статьям 142-149а, пункты 1-3» [Предварительные замечания по статьям 142-149а, пункты 1-3]. Европейская патентная конвенция: EPC, 2-е издание, 2012 г. [ Европейская патентная конвенция: EPC, 2-е издание, 2012 г. ] (на немецком языке). Мюнхен (Мюнхен): ЧБЕК. ISBN  978-3-406-60579-6 . Такой подход приведет к неожиданному возрождению статей 142–149, сфера применения которых до сих пор ограничивалась исключительно соглашением о патентной охране между Швейцарией и Княжеством Лихтенштейн (...). [Перевод: Такой подход [т.е. будущий единый патент ЕС] приведет к неожиданному возрождению статьи 142–149, поскольку действительно сфера применения этих статей до сих пор ограничивалась только Патентным договором между Швейцарией и Лихтенштейном (. ..)]
  9. ^ Статья 2 (1) EPC
  10. ^ Jump up to: а б с Бенкард, Йоос (2012). «Статья 149 EPC Совместное обозначение Rn 9-10» [Статья 149 EPC Совместное обозначение Rn 9-10]. Европейская патентная конвенция: EPC, 2-е издание, 2012 г. [ Европейская патентная конвенция: EPC, 2-е издание, 2012 г. ] (на немецком языке). Мюнхен (Мюнхен): ЧБЕК. ISBN  978-3-406-60579-6 .
  11. ^ Руководство по экспертизе в ЕПВ , раздел a - iii , 11.3.1 : «Пошлина за указание; сроки»
  12. ^ Виссер, Дерк (2012). Аннотированная Европейская патентная конвенция, двадцатое пересмотренное издание . Вельдховен, Нидерланды: H. Tel Publisher bv. п. 164. ИСБН  978-90-78310-08-2 .
  13. ^ Колле (1980). «Относительно ЕПВ: выданы первые европейские патенты - Годовой отчет за 1979 г. - новые услуги ЕПВ - новое государство-член Лихтенштейн». GRUR Int (на немецком языке): 124.
  14. ^ Статья 94 EPC
  15. ^ «Защита в Швейцарии» . Швейцарский федеральный институт интеллектуальной собственности . Проверено 5 апреля 2015 г.
  16. ^ Руководство по экспертизе в ЕПВ , раздел a - vii , 2 : «Язык разбирательства»
  17. ^ «Руководство по экспертизе национальных патентных заявок по существу » (PDF) . Швейцарский федеральный институт интеллектуальной собственности (на немецком языке) . Проверено 5 апреля 2015 г.
  18. ^ «Федеральный закон о Федеральном патентном суде» . Федеральные власти Швейцарской Конфедерации . Проверено 13 апреля 2014 г.
  19. ^ Jump up to: а б КП Ригамонти (2011). «Новая швейцарская система патентных споров». Журнал интеллектуальной собственности, информационных технологий и права электронной коммерции . 2 :3. ССНН   1799343 .
  20. ^ «Закон о договоре между Княжеством Лихтенштейн и Швейцарской Конфедерацией об охране патентов на изобретения» . ВОИС (на немецком языке) . Проверено 13 апреля 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 991f240a825189e142fca917f9705b79__1698456780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/79/991f240a825189e142fca917f9705b79.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Unitary patent (Switzerland and Liechtenstein) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)