Jump to content

Европейская патентная конвенция

Европейская патентная конвенция
Конвенция о выдаче европейских патентов
Договаривающиеся государства Европейской патентной конвенции выделены темно-зеленым цветом, соглашения о продлении срока действия - светло-зеленым, а соглашения о подтверждении действия - фиолетовым цветом.
Подписано 5 октября 1973 г. ( 1973-10-05 )
Расположение Мюнхен , Германия
Эффективный 7 октября 1977 г.
Состояние шесть государств, на территории которых общее количество патентных заявок, поданных в 1970 г., составило не менее 180 000
Подписавшиеся 16
Вечеринки 39
Депозитарий Правительство Федеративной Республики Германия
Языки английский, французский и немецкий
Полный текст
Конвенция о выдаче европейских патентов в Wikisource

Европейская патентная конвенция ( ЕПК ), также известная как Конвенция о выдаче европейских патентов от 5 октября 1973 г., представляет собой многосторонний договор, учреждающий Европейскую патентную организацию и обеспечивающий автономную правовую систему, в соответствии с которой европейские патенты выдаются . Термин «европейский патент» используется для обозначения патентов, выданных в соответствии с Европейской патентной конвенцией. Однако европейский патент — это не единое право, а группа по существу независимых патентов, подлежащих принудительному исполнению на национальном уровне и отзывных на национальном уровне. [примечания 1] подлежит централизованному отзыву или сужению группы в соответствии с двумя типами унифицированных процедур после выдачи: ограниченной по времени процедурой возражения , которая может быть инициирована любым лицом, кроме владельца патента, и процедурами ограничения и отзыва , которые могут быть инициированы только владельцем патента.

EPC обеспечивает правовую основу для выдачи европейских патентов. [1] посредством единой гармонизированной процедуры в Европейском патентном ведомстве (ЕПВ). Одна патентная заявка на одном языке [2] может быть подано в ЕПВ в Мюнхене , [3] в своем филиале в Гааге , [3] [примечания 2] в своем филиале в Берлине , [5] или в национальном патентном ведомстве Договаривающегося государства, если это разрешено национальным законодательством этого государства. [6]

В сентябре 1949 года французский сенатор Анри Лоншамбон предложил Совету Европы создать Европейское патентное ведомство. Его предложение, известное как «План Лоншамбона», ознаменовало начало работы над европейским патентным законом, направленным на «европейский патент». [7] Однако его план не был признан практически осуществимым Комитетом экспертов Совета по патентным вопросам. Тем не менее заседания Комитета привели к принятию двух конвенций: одной о формальностях, необходимых для подачи патентных заявок (1953 г.), и одной о международной классификации патентов (1954 г.). [8] Затем комитет Совета продолжил работу над материальным патентным правом, в результате чего в 1963 году была подписана Страсбургская патентная конвенция . [8]

В 1973 году состоялась Мюнхенская дипломатическая конференция по созданию Европейской системы выдачи патентов , после чего в Мюнхене была подписана Конвенция (иногда ее называют «Мюнхенской конвенцией»). Подписание Конвенции стало результатом десятилетней дискуссии, в ходе которой Курт Хертель , которого многие считают отцом Европейской патентной организации, и Франсуа Савиньон решающую роль сыграли .

Конвенция была официально подписана 16 странами 5 октября 1973 года. [9]

Конвенция вступила в силу 7 октября 1977 года для следующих первых стран: Бельгии , Германии (тогда Западной Германии ), Франции, Люксембурга , Нидерландов , Швейцарии и Великобритании, а 1 мая 1978 года — для Швеции . Однако первые патентные заявки были поданы 1 июня 1978 г. (дата установлена ​​Административным советом , который провел свое первое заседание 19 октября 1977 г.). Впоследствии к EPC присоединились и другие страны.

EPC отделен от Европейского Союза (ЕС), и его членство отличается; Швейцария , Лихтенштейн , Турция , Монако , Исландия , Норвегия , Северная Македония , Сан-Марино , Албания , Сербия , Великобритания и Черногория являются участниками EPC, но не являются членами ЕС. Кроме того, ЕС не является стороной EPC, хотя все члены ЕС являются участниками EPC. [10] По состоянию на октябрь 2022 года Конвенция действует в 39 странах. [11] Черногория стала 39-м Договаривающимся государством 1 октября 2022 года. [12] [13]

В ноябре 2000 года в Мюнхене была проведена дипломатическая конференция с целью пересмотра Конвенции, среди прочего, для включения в ЕПК новых разработок международного права и добавления уровня судебного контроля над решениями апелляционных советов . Пересмотренный текст, неофициально названный EPC 2000 , вступил в силу 13 декабря 2007 года. [14]

Соглашения о сотрудничестве с недоговаривающимися государствами: соглашения о продлении и подтверждении

[ редактировать ]
Договаривающиеся государства и государства продления или подтверждения, подробно (с датами вступления в силу).
Договаривающиеся государства Европейской патентной конвенции с соответствующей датой вступления в силу
Дата Штаты
7 октября 1977 г. Бельгия , Германия (затем Западная Германия ), Франция, [примечания 3] Люксембург , Нидерланды , [примечания 4] Швейцария , Великобритания [примечания 5]
1 мая 1978 г. Швеция
1 декабря 1978 г. Италия
1 мая 1979 г. Австрия
1 апреля 1980 г. Лихтенштейн
1 октября 1986 г. Греция , Испания
1 января 1990 г. Дания [примечания 6]
1 декабря 1991 г. Монако
1 января 1992 г. Португалия
1 августа 1992 г. Ирландия
1 марта 1996 г. Финляндия
1 апреля 1998 г. Кипр
1 ноября 2000 г. Турция
1 июля 2002 г. Болгария , Чехия , Эстония , Словакия
1 декабря 2002 г. Словения
1 января 2003 г. Венгрия
1 марта 2003 г. Румыния
1 марта 2004 г. Польша
1 ноября 2004 г. Исландия
1 декабря 2004 г. Литва
1 июля 2005 г. Латвия
1 марта 2007 г. Мальта
1 января 2008 г. Норвегия , Хорватия
1 января 2009 г. Северная Македония (тогда Республика Македония)
1 июля 2009 г. Сан-Марино [15]
1 мая 2010 г. Албания [16]
1 октября 2010 г. Сербия [17]
1 октября 2022 г. Черногория [12]
Государства, заключившие соглашение о продлении (E) или подтверждении действия (V) с Европейским патентным ведомством (ЕПВ) с соответствующей датой вступления в силу
Дата Штаты
1 декабря 2004 г. Босния и Герцеговина (E)
1 марта 2015 г. Марокко [18] (V)
1 ноября 2015 г. Молдавия [19] (V)
1 декабря 2017 г. Тунис [20] (V)
1 марта 2018 г. Камбоджа [21] (V)
15 января 2024 г. Грузия [22] (V)

На протяжении всей истории ЕПК некоторые недоговаривающиеся государства заключали соглашения о сотрудничестве с Европейской патентной организацией, известные как соглашения о продлении или подтверждении действия. Эти государства затем стали «государствами расширения» или «государствами проверки», что означает, что европейские патенты, выданные ЕПВ, могут быть распространены на эти страны путем уплаты дополнительных пошлин и выполнения определенных формальностей. Такие соглашения о сотрудничестве заключаются Президентом Европейского патентного ведомства от имени Европейской патентной организации в соответствии со статьей 33(4) ЕПК и основаны не на «прямом применении ЕПК, а исключительно на национальном законодательстве, созданном по образцу ЕПК». , [24] и существуют для оказания помощи в установлении национальных прав собственности в этих штатах. [25] Как и в случае с государствами-участниками ЕПВ, права, предоставляемые европейским патентам, подтвержденным/распространенным на эти государства, такие же, как и национальные патенты в этих государствах. Однако распространение европейского патента или патентной заявки на эти государства «не подпадает под юрисдикцию апелляционных советов [ЕПВ]». [26]

По состоянию на октябрь 2022 года Босния и Герцеговина заключила соглашение о продлении срока действия с ЕПВ, благодаря чему это государство может быть указано в европейской патентной заявке. Несколько других «государств-расширителей» с тех пор стали государствами-участниками EPC. Кроме того, так называемые «соглашения о валидации» с Марокко, Молдовой, Тунисом и Камбоджей также действуют с 1 марта 2015 г., 1 ноября 2015 г., 1 декабря 2017 г. и 1 марта 2018 г. соответственно. [18] [27] [19] [20] [28] [21] Дополнительное соглашение о валидации было подписано с Грузией 31 октября 2019 года и вступило в силу 15 января 2024 года. [29] [22]

[ редактировать ]

Европейская патентная конвенция — это «специальное соглашение по смыслу статьи 19 Конвенции по охране промышленной собственности , подписанное в Париже 20 марта 1883 г. и последний раз пересмотренное 14 июля 1967 г., а также региональный патентный договор по смыслу статьи 45, параграф 1, Договора о патентной кооперации от 19 июня 1970 г.». [30] Европейская патентная конвенция в настоящее время не приводит к выдаче патентов, подлежащих централизованной защите, во всех 39 странах, хотя патент Европейского Союза допускает единый эффект: централизованное исполнение патентов в 24 из 27 стран Европейского Союза.

Содержание Конвенции включает в себя несколько текстов помимо основных 178 статей. [31] Эти дополнительные тексты, являющиеся неотъемлемой частью Конвенции, [32] являются:

  • «Имплементационные правила Конвенции о выдаче европейских патентов», широко известные как «Имплементационные правила». Функция Имплементационного регламента заключается в том, чтобы «более подробно определить, как следует применять статьи». [33] В случае противоречия между положениями EPC и положениями Регламента, положения EPC имеют преимущественную силу. [34]
  • «Протокол о юрисдикции и признании решений в отношении права на выдачу европейского патента», широко известный как «Протокол о признании». Этот протокол касается права на выдачу европейского патента, но применяется исключительно к заявкам на европейские патенты.
  • «Протокол о привилегиях и иммунитетах Европейской патентной организации», широко известный как «Протокол о привилегиях и иммунитетах»;
  • «Протокол о централизации европейской патентной системы и о ее введении», широко известный как «Протокол о централизации»;
  • «Протокол о толковании статьи 69 Конвенции»;
  • «Протокол о штатном расписании Европейского патентного ведомства в Гааге», широко известный как «Протокол о штатном расписании».

Материальное патентное право

[ редактировать ]

Одна из наиболее важных статей Конвенции, статья 52(1) EPC, озаглавленная « Патентованные изобретения », гласит:

Европейские патенты выдаются на любые изобретения во всех областях техники при условии, что они являются новыми , имеют изобретательский уровень и допускают промышленное применение . [35]

Эта статья представляет собой «фундаментальное положение EPC, регулирующее патентоспособность изобретений». [36]

Тем не менее, EPC дает дополнительные указания о том, что является патентоспособным, а что нет. В частности, EPC устанавливает исключения в соответствии со статьей 52 (2) и (3) EPC и исключения в соответствии со статьей 53 EPC.

Во-первых, открытия , научные теории , математические методы, [37] эстетические произведения, [38] схемы, правила и методы выполнения мыслительных действий, игр или ведения бизнеса, программы для компьютеров [39] и представление информации [40] не считаются изобретениями [41] и исключаются из патентоспособности только в той степени, в которой изобретение относится к этим областям как таковым . [42] Это «негативный, неисчерпывающий список того, что не следует рассматривать как изобретение по смыслу статьи 52(1) EPC». [36] (Дополнительную информацию см. также: Патенты на программное обеспечение согласно EPC ).

Второй набор исключений или исключений включает в себя:

  • Изобретения, противоречащие « общественному порядку » или морали (статья 53(a) EPC), [43]
  • Сорта растений или животных и по существу биологические процессы производства растений и животных (статья 53(b) EPC), [44] и
  • Методы лечения тела человека или животного хирургическим путем или терапией, а также методы диагностики, применяемые на теле человека или животного (статья 53(c) EPC), [45] [46] которые были исключены по «социально-этическим соображениям и соображениям общественного здравоохранения ». [47] Однако продукты, «в частности, вещества или композиции», предназначенные для использования в любом из этих терапевтических или диагностических методов, не исключаются из сферы патентоспособности. [45]

Этап единого обвинения

[ редактировать ]

Конвенция также включает положения, устанавливающие требования к подаче европейских заявок, процедуру выдачи патента, процедуру возражения и другие аспекты, относящиеся к судебному преследованию патентных заявок в соответствии с Конвенцией.

Европейские патентные заявки могут быть поданы на любом языке, но рассматриваются они только на одном из трех официальных языков ЕПВ – английском, французском и немецком. Если заявка подана на языке, отличном от официального языка, перевод должен быть подан на один из трех официальных языков. [48] в течение двух месяцев со дня подачи заявления. [49] Официальный язык подачи заявки (или перевода) принят в качестве «языка разбирательства» и используется ЕПВ для связи.

Европейские патентные заявки рассматриваются аналогично большинству патентных систем: изобретение ищется и публикуется, а затем исследуется на соответствие требованиям EPC.

На этапе судебного преследования европейский патент представляет собой единую региональную процедуру, и «выдача европейского патента может быть запрошена для одного или нескольких Договаривающихся государств». [50] Все Договаривающиеся государства считаются указанными после подачи заявки на европейский патент. [51] и назначения должны быть «подтверждены» позже в ходе процедуры путем уплаты пошлины за указание. [52] После получения разрешения ЕПВ [53] Европейский патент фактически возникает как группа национальных патентов в каждом из указанных Договаривающихся государств.

Оппозиция

[ редактировать ]

После выдачи существует только два типа централизованно выполняемых процедур: процедура возражения и процедуры ограничения и отзыва . Процедура возражения, регулируемая EPC, позволяет третьим лицам подавать возражение против европейского патента в течение 9 месяцев с даты выдачи этого патента. [54] Это квазисудебный процесс, подлежащий обжалованию, который может привести к сохранению в силе, сохранению в измененной форме или отзыву европейского патента. Одновременно с возражением европейский патент может стать предметом судебного разбирательства на национальном уровне (например, спор о нарушении прав). Национальные суды могут приостановить такое разбирательство по делу о нарушении до завершения разбирательства по возражению, чтобы избежать параллельных разбирательств и неопределенностей, которые могут возникнуть из-за этого.

Грант, эффект и потребность в переводах

[ редактировать ]

В отличие от унифицированного регионального характера заявки на европейский патент, выданный европейский патент фактически не имеет такого унитарного характера, за исключением процедуры возражения. [примечания 7] Другими словами, один европейский патент в одном Договаривающемся государстве [примечания 8] фактически не зависит от одного и того же европейского патента в другом Договаривающемся государстве, за исключением процедуры возражения.

Европейский патент предоставляет права его владельцу в каждом Договаривающемся государстве, в отношении которого он выдан, с даты публикации упоминания о его выдаче в Европейском патентном бюллетене . [55] Это также дата публикации документа B1, то есть описания европейского патента. [56] Это означает, что европейский патент выдается и дает права во всех указанных в нем Договаривающихся государствах на дату упоминания о выдаче, независимо от того, будет ли предписанный перевод подан позднее в национальное патентное ведомство (хотя позже это право может считаться никогда не существовать в каком-либо конкретном государстве, если перевод впоследствии не будет представлен вовремя, как описано ниже).

Перевод выданного европейского патента должен быть подан в некоторых Договаривающихся государствах EPC, чтобы избежать потери права. А именно, в Договаривающихся государствах, которые «предписывают[d], что, если текст, в котором Европейское патентное ведомство намеревается выдать европейский патент (...), составлен не на одном из его официальных языков, заявитель или владелец патента должен предоставить в свое центральное ведомство промышленной собственности перевод этого текста на один из своих официальных языков по его выбору или, если это государство предписало использование одного конкретного официального языка, на этот язык». [57] Европейский патент является недействительным с самого начала в указанном Договаривающемся государстве, если требуемый перевод (если требуется) не подан в течение установленного срока после выдачи. [58] В других Договаривающихся государствах перевод не требуется, например, в Ирландии, если европейский патент составлен на английском языке. В тех Договаривающихся государствах, где действует Лондонское соглашение , требование о подаче перевода европейского патента полностью или частично отменено. [59] Если требуется перевод, может также взиматься плата за публикацию указанного перевода. [60]

Исполнение и действительность

[ редактировать ]

Почти все атрибуты европейского патента в Договаривающемся государстве, т.е. право собственности, действительность и нарушение прав, определяются независимо в соответствии с соответствующим национальным законодательством, за исключением процедуры возражения, процедуры ограничения и процедуры отзыва, как обсуждалось выше. Хотя ЕПК накладывает некоторые общие ограничения, ЕПК прямо принимает национальное законодательство для толкования всех существенных признаков европейского патента в Договаривающемся государстве, за некоторыми исключениями. [61]

Нарушение

[ редактировать ]

Нарушение полностью передается национальному законодательству и национальным судам. [62] В одном из своих очень немногих существенных вмешательств в национальное законодательство EPC требует, чтобы национальные суды считали «прямой продукт запатентованного процесса» нарушением прав. [63] «Объем защиты», предоставляемой европейским патентом, определяется в первую очередь ссылкой на формулу европейского патента (а не раскрытием описания и чертежей , как в некоторых старых патентных системах), хотя описание и чертежи являются использоваться в качестве средства интерпретации при определении смысла формулы изобретения. [64] «Протокол о толковании статьи 69 EPC» содержит дополнительные указания о том, что претензии следует толковать с использованием «справедливой» средней позиции, а не «строгого, буквального» или простого руководства по рассмотрению описания и чертежей, хотя, конечно, даже протокол подлежит национальной интерпретации. [65] Аутентичным текстом заявки на европейский патент и европейского патента являются документы на языке производства. [66] [67]

Все другие существенные права, закрепленные за европейским патентом в Договаривающемся государстве, например, какие действия представляют собой нарушение (косвенное и разделенное нарушение, нарушение эквивалентов, экстерриториальное нарушение, нарушение за пределами срока действия патента с экономическим эффектом в течение срока действия патента, нарушение претензий на продукцию в результате процессов изготовления или использования, экспорта, сборки частей в единое целое, нарушающее авторские права, и т. д.), влияние истории судебного преследования на интерпретацию претензий, средства правовой защиты от нарушения или недобросовестного применения мер (судебный запрет, возмещение ущерба, гонорары адвокатам). другие гражданско-правовые санкции за умышленное нарушение и т. д.), справедливая защита, сосуществование национальной дочерней компании EP и национального патента на идентичный объект, права собственности и уступки, продление срока действия патента для одобрения регулирующих органов и т. д. прямо передаются на национальное рассмотрение. закон. [68]

В конце 1990-х годов национальные суды выносили трансграничные запреты, охватывающие все юрисдикции ЕП, но это было ограничено Европейским судом . В двух делах в июле 2006 года, интерпретирующих статьи 6.1 и 16.4 Брюссельской конвенции , Европейский суд постановил, что европейские патенты являются национальными правами, которые должны обеспечиваться на национальном уровне, что «неизбежно» то, что нарушения одного и того же европейского патента должны быть пресечены. оспаривается в каждом соответствующем национальном суде, даже если иск подан против одной и той же группы компаний, и что трансграничные судебные запреты отсутствуют. [69]

Срок действия

[ редактировать ]

Действительность также передается в основном национальному законодательству и национальным судам. Статья 138(1) EPC ограничивает применение национального законодательства только следующими основаниями недействительности и определяет, что стандарты для каждого основания соответствуют стандартам национального законодательства:

  • если объект европейского патента не патентоспособен в соответствии со статьями 52–57 ЕПК (см. раздел «Материальное патентное право» выше);
  • если раскрытие не позволяет осуществить изобретение специалистом в данной области ; [70]
  • если были внесены изменения , в результате которых предмет выходит за рамки содержания поданной заявки; [71]
  • если претензии были расширены после выдачи патента, например, в ходе разбирательства по возражению; [72]
  • неправильный собственник [73] - в некоторых юрисдикциях только лицо, претендующее на право на европейский патент, может привести это конкретное основание, так что вытекающая из этого недействительность патента может относиться только к некоторым лицам. [74] —.

Срок действия европейского патента

[ редактировать ]

EPC требует, чтобы все юрисдикции предоставляли европейскому патенту срок в 20 лет с даты подачи заявки. [75] датой подачи является фактическая дата подачи заявки на европейский патент или дата подачи международной заявки по процедуре РСТ с указанием ЕПВ. Дата подачи не обязательно является датой приоритета , которая может быть на год раньше. [примечания 9] Срок действия выданного европейского патента может быть продлен в соответствии с национальным законодательством, если национальное законодательство предусматривает продление срока для компенсации предпродажного одобрения регулирующих органов. [76] Для государств-членов ЕЭЗ это осуществляется посредством сертификата дополнительной защиты (SPC).

Связь с Договором о патентной кооперации

[ редактировать ]

Европейская патентная заявка может стать результатом подачи международной заявки в соответствии с Договором о патентной кооперации (PCT), т.е. подачи заявки PCT, а затем перехода в «европейскую региональную фазу». [77] т.е. переход от международной к европейской процессуальной стадии. Таким образом, заявка на европейский патент называется «заявкой Евро-PCT», а ЕПВ действует как указанное или выбранное ведомство. [78] В случае противоречия между положениями EPC и положениями PCT положения PCT и его Инструкции имеют преимущественную силу над положениями EPC. [79]

Двенадцать Договаривающихся государств EPC, а именно: Бельгия , Кипр , Франция, Греция , Ирландия, Латвия , [80] Мальта , [81] Монако , Черногория , [82] Нидерланды Сан - , Марино , [83] и Словения «закрыли свой национальный маршрут». [84] Это означает, что для этих стран невозможно получить национальный патент через международную фазу (PCT) без перехода на региональную европейскую фазу и получения европейского патента. «Национальный маршрут» для Италии был закрыт до 30 июня 2020 г., но затем Италия вновь открыла его для заявок PCT, поданных 1 июля 2020 г. или после этой даты. [85]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мнение о том, что европейский патент выдается как независимый национальный патент в каждом указанном Договаривающемся государстве, очень удобно с практической точки зрения. Однако некоторые считают эту точку зрения неверной:
    « Точка зрения, что после выдачи европейский патент распадается на группу национальных патентов в указанных Договаривающихся государствах, может показаться правдоподобной, но она неверна как с точки зрения закона, так и систематически », Зингер/Штаудер, Европейская патентная конвенция, комментарий . Мюнхен, 2003 г., по статье 2.
    Точка зрения Зингера/Штаудера, в свою очередь, кажется скорее теоретической, учитывая решения Roche Nederland BV против Primus и GAT против LUK Европейского суда (см. также раздел «Исполнение и действительность»), которые подкрепляли независимый характер европейского патента в каждом Договаривающееся государство. Как написал Том Скурфилд в статье, комментирующей эти два решения:
    « (...) Европейский патент — это не более чем набор национальных патентов, оформленных в соответствии с одной заявкой. До тех пор, пока настоящий патент Сообщества не станет реальностью, кажется вероятным, что истинное правоприменение Сообщества будет продолжать ускользать от владельцев патентов ». Том Скурфилд, Юрисдикция и патенты: правила Европейского суда о действительности и трансграничной защите патентов , Журнал CIPA, август 2006 г., том 35, № 8, стр. 535.
  2. ^ Гаагское отделение ЕПВ на самом деле находится в Рейсвейке . [4]
  3. ^ Европейская патентная конвенция (EPC) применяется также к заморским территориям Франции . См. Обзор территориальной области применения международных патентных договоров (положение на 1 марта 2013 г.) , EPO OJ 4/2013, стр. 269, сноска 4.
  4. ^ Европейская патентная конвенция была ратифицирована 7 октября 1977 года для европейских Нидерландов . С 4 апреля 2007 года EPC распространялся также на Нидерландские Антильские острова (ныне Карибские Нидерланды , Кюрасао и Синт-Мартен ). Конвенция не применяется к Арубе . См. Обзор территориальной области применения международных патентных договоров (положение на 1 марта 2013 г.) , EPO OJ 4/2013, стр. 269, сноска 6, и Руководство по экспертизе в ЕПВ , раздел предисловие_6 «Договаривающиеся государства ЕПК».
  5. ^ Европейская патентная конвенция также применяется к острову Мэн . См. Обзор территориальной области применения международных патентных договоров (положение на 1 марта 2013 г.) , EPO OJ 4/2013, стр. 269, сноска 7. Кроме того, европейские патенты, действующие в Великобритании, также могут быть зарегистрированы в зависимых владениях Короны и заморских территориях Ангилья, Бермудские острова, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Гернси, Джерси, Монтсеррат и Теркс и Кайкос. Острова, а также страны Британского Содружества Белиз, Фиджи, Гренада, Гайана, Кирибати, Соломоновы Острова и Тувалу, как правило, в течение 3 лет с момента выдачи европейского патента, как описано в разделе «Регистрация европейских патентов (Великобритания) в коронных владениях, Великобритания». заморские территории и страны Содружества», OJ EPO 2018, A97 . Наконец, что касается регистрации европейских патентных заявок и патентов в Специальном административном районе Гонконг (САР), см. «Патентная защита в Специальном административном районе Гонконг», OJ EPO 2009, 546. и патентное право в Гонконге .
  6. ^ Однако Европейская патентная конвенция не распространяется на Гренландию и Фарерские острова . См. Обзор территориальной области применения международных патентных договоров (положение на 1 марта 2013 г.) , EPO OJ 4/2013, стр. 269, сноска 3.
  7. ^ В дополнение к процедуре возражения и даже после ее завершения в Европейском патентном ведомстве все еще могут быть совершены определенные действия, например, запрос на исправление неправильного указания изобретателя в соответствии с Правилом 19 (1) EPC. [ нужно обновить ] «Исправление может [действительно] быть запрошено после прекращения разбирательства до прекращения действия ЕПВ» (Руководство A III, 5.6).
  8. ^ Не существует последовательного использования конкретного выражения для обозначения «европейского патента в конкретном указанном Договаривающемся государстве, для которого он выдан». В статье используется выражение «европейский патент в Договаривающемся государстве», которое считается наиболее соответствующим авторитетному тексту, т.е. ЕПК.
  9. ^ В редких случаях дата подачи может быть даже позже, чем через год после даты приоритета, если заявитель пропустил год приоритета и успешно добился восстановления прав в отношении приоритетного периода. См. Руководство по экспертизе ЕПВ , раздел f - vi , 3.6 .
  1. ^ Статья 2 (1) EPC
  2. ^ Статья 14 EPC
  3. ^ Jump up to: а б Статья 75(1)(a) EPC
  4. ^ Расширенное решение Апелляционного совета G 7/88 (Административное соглашение) от 16 ноября 1990 г. , Краткое изложение фактов и материалов, V.(3)
  5. Решение президента Европейского патентного ведомства от 10 мая 1989 г. о создании ведомства подачи заявок в берлинском отделении Европейского патентного ведомства. Архивировано 13 января 2017 г. в Wayback Machine , OJ 1989, 218.
  6. ^ Статья 75 (1) (b) EPC
  7. ^ Боссунг, Отто. «Возвращение европейского патентного права в Европейский Союз» . ИИК . 27 (3/1996). Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года . Проверено 30 июня 2012 г. Работа над европейским патентным законом, направленным на создание «европейского патента», началась в Страсбурге в 1949 году с плана Лоншамбона.
  8. ^ Jump up to: а б Г.В. Туки, Патенты в европейской области в Совете Европы, сотрудники Совета Европы, Европейский ежегодник, 1969 г. , издательство Martinus Nijhoff Publishers, 1971 г., страницы 76–97, ISBN   90-247-1218-1 .
  9. ^ «Европейское патентное ведомство» . Британника . Проверено 4 октября 2021 г.
  10. ^ «Дело C-1/09 Суда ЕС, Заключение, пункт 3» . europa.eu . Проверено 17 июля 2022 г. Европейская патентная конвенция («ЕПК»), подписанная в Мюнхене 5 октября 1973 г., представляет собой договор, участниками которого в настоящее время являются 38 государств, включая все государства-члены Европейского Союза. Европейский Союз не является участником EPC. (...)
  11. ^ «Государства-члены Европейской патентной организации» . Европейское патентное ведомство . Проверено 30 июля 2022 г.
  12. ^ Jump up to: а б «Черногория на пути к тому, чтобы стать 39-м Договаривающимся государством EPC 1 октября 2022 года» . www.epo.org . Европейское патентное ведомство. 27 июля 2022 г. Проверено 30 июля 2022 г.
  13. ^ «Черногория становится 39-м Договаривающимся государством» . www.epo.org . Европейское патентное ведомство. 1 октября 2022 г. Проверено 1 октября 2022 г.
  14. ^ Официальный журнал ЕПВ , 2/2006, Уведомление Европейского патентного ведомства от 27 января 2006 г. о депонировании пятнадцатого документа о ратификации Закона о пересмотре EPC. Архивировано 18 октября 2012 г. на Wayback Machine.
  15. Веб-сайт ЕПВ, Сан-Марино присоединяется к Европейской патентной конвенции. Архивировано 11 мая 2009 г. на Wayback Machine , обновления, 8 мая 2009 г. Проверено 8 мая 2009 г. См. также ЕПВ, Сан-Марино присоединяется к Европейской патентной конвенции. Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine , Официальный журнал ЕПВ, 6/2009, стр. 396.
  16. Албания присоединяется к Европейской патентной конвенции. Архивировано 24 августа 2010 г. на Wayback Machine , обновления, 1 марта 2010 г. Проверено 2 мая 2010 г.
  17. Сербия присоединяется к Европейской патентной конвенции. Архивировано 3 августа 2010 г. в Wayback Machine , 30 июля 2010 г. Проверено 31 июля 2010 г.
  18. ^ Jump up to: а б «Марокко признает европейские патенты национальными патентами» . Европейское патентное ведомство . 19 января 2015 года. Архивировано из оригинала 22 января 2015 года . Проверено 25 января 2015 г.
  19. ^ Jump up to: а б «Европейские патенты охватят Молдову» . Европейское патентное ведомство. 8 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 11 октября 2015 г. Проверено 31 октября 2015 г.
  20. ^ Jump up to: а б «Европейские патенты в Тунисе: Соглашение о валидации между ЕПВ и Тунисом вступит в силу 1 декабря» (на французском языке). Европейское патентное ведомство. 3 октября 2017 года. Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Проверено 6 октября 2017 г.
  21. ^ Jump up to: а б «Видимость европейских патентов в Камбодже (KH) с 1 марта 2018 г.» . Европейское патентное ведомство. 9 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала 11 февраля 2018 г. Проверено 10 февраля 2018 г.
  22. ^ Jump up to: а б «OJ EPO 2023, A105 – Проверка европейских патентов в Грузии (GE) с 15 января 2024 г.» . www.epo.org . Проверено 23 января 2024 г.
  23. ^ Руководство по экспертизе в ЕПВ , раздел a - iii , 12.1 : «Распространение и проверка европейских патентных заявок и патентов в/в государствах, не являющихся участниками EPC» > «Общие замечания».
  24. ^ «Национальный закон об EPC» . ЭПО . Проверено 25 января 2015 г. Система расширения во многом соответствует системе EPC, действующей в договаривающихся государствах EPC, за исключением того, что она основана не на прямом применении EPC, а исключительно на национальном законодательстве, созданном по образцу EPC. Поэтому на него распространяются национальные правила расширения соответствующей страны.
  25. ^ Служба юридических исследований для апелляционных советов Европейского патентного ведомства, Прецедентное право апелляционных советов ЕПВ (9-е издание, июль 2019 г.), vii . 2 .1 : «Соглашения и постановления о продлении срока действия», «Правовая природа»
  26. ^ Служба юридических исследований для апелляционных советов Европейского патентного ведомства, Прецедентное право апелляционных советов ЕПВ (9-е издание, июль 2019 г.), vii . 2.2 : « Нет юрисдикции апелляционных советов»
  27. ^ «Соглашение о валидации с Марокко вступает в силу» . ЭПО. 1 марта 2015 года. Архивировано из оригинала 5 марта 2015 года . Проверено 6 марта 2015 г.
  28. ^ «Состояния проверки» . Европейское патентное ведомство . Проверено 6 октября 2017 г.
  29. ^ «Упрощение доступа к патентной защите в Грузии» . www.epo.org . Европейское патентное ведомство. 5 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 5 ноября 2019 года . Проверено 6 ноября 2019 г.
  30. ^ «Преамбула [Европейской патентной конвенции]» . ЭПО. Архивировано из оригинала 30 июля 2016 года . Проверено 25 января 2015 г. См. также расширенное заключение Апелляционной комиссии G2/98. Архивировано 11 июля 2017 г. на Wayback Machine , «Причины заключения», пункт 3, первое предложение: «EPC представляет собой, согласно его преамбуле, специальное соглашение по смыслу статьи 19 Парижской конвенции».
  31. ^ «Европейская патентная конвенция» . ЭПО. Архивировано из оригинала 2 августа 2016 года . Проверено 25 января 2015 г.
  32. ^ Статья 164 (1) EPC
  33. ^ Служба юридических исследований для апелляционных советов Европейского патентного ведомства, Прецедентное право апелляционных советов ЕПВ (9-е издание, июль 2019 г.), iii . h.6 : «Правила реализации»
  34. ^ Статья 164 (2) EPC
  35. ^ См. статью 52 (1) EPC. Уровень техники дополнительно определяется в статьях 54(2)-(5), а ограниченный льготный период указан в статье 55 EPC, но это применимо только в случаях нарушения конфиденциальности или раскрытия изобретения в признанном международная выставка.
  36. ^ Jump up to: а б Решение Т 154/04 от 15 ноября 2006 г., Основания 6.
  37. ^ Статья 52 (2) (а) EPC
  38. ^ Статья 52 (2) (b) EPC
  39. ^ Статья 52 (2) (c) EPC
  40. ^ Статья 52 (2) (d) EPC
  41. ^ Статья 52 (2) EPC
  42. ^ Статья 52 (3) EPC
  43. ^ Статья 53 (а) EPC
  44. ^ Статья 53 (b) EPC
  45. ^ Jump up to: а б Статья 53(c) EPC
  46. ^ «Т 1920/21 (Дыхательный тест/ИНФАИ) 16.01.2024 | Epo.org» . www.epo.org . Причины 2. В соответствии со статьей 53(c) диагностические методы EPC, применяемые на организме человека или животного, исключаются из патентоспособности.
  47. Решение G 1/07 от 15 февраля 2010 г. , Причины 3.3.6. См. также G 1/07 .
  48. ^ Статья 14 (2) EPC; Руководство по экспертизе в ЕПВ , раздел a - vii , 1.1 : «Допустимые языки; срок подачи перевода заявки»; «Заявки на европейские патенты можно подавать на любом языке».
  49. ^ Правило 6 (1) EPC
  50. ^ Статья 3 EPC
  51. ^ Статья 79 EPC
  52. ^ Статья 79 (2) EPC
  53. ^ Статья 4 EPC
  54. ^ Статья 99 EPC
  55. ^ Статья 64 (1) EPC: патент EP имеет ту же силу, что и национальный патент в «каждом Договаривающемся государстве, в отношении которого он выдан»; Статья 97(2) и (4) EPC: решение о выдаче «для указанных Договаривающихся государств» принимается экспертным отделом.
  56. ^ Статья 98 EPC
  57. ^ Статья 65 (1) EPC
  58. ^ Статья 65 (3) EPC
  59. ^ Veronese & Watchorn 2008 , Глава XI.4
  60. ^ Статья 65 (2) EPC; Национальное законодательство, Глава IV, Подача переводов описания патента в соответствии со статьей 65 ЕПК (в отношении реализации в Договаривающихся государствах ЕПК)
  61. ^ например, статья 2 (2) EPC, статья 64 (1) и (3) EPC, статья 66 EPC, статья 74 EPC.
  62. ^ Статья 64 (3) EPC
  63. ^ Статья 64 (2) EPC
  64. ^ Статья 69 (1) EPC
  65. ^ E.g. , Southco Inc v Dzus , [1992] R.P.C. 299 CA; Improver Corp. v Remington Products Inc [1990] FSR 181.
  66. ^ Статья 70 EPC
  67. ^ Singer & Stauder 2003a , статья 2, раздел «Положения EPC о европейских патентах, которые имеют приоритет над национальным законодательством»
  68. ^ Статья 2 (2) EPC
  69. Дело C-4/03, Gesellschaft für Antriebstechnik v Lamellen und Hülsenbau Beteiligungs KG , (Европейский суд, 13 июля 2006 г.). Архивировано 17 октября 2006 г. в Wayback Machine ; Дело C-539/03, Roche Nederland BV против Primus (Европейский суд юстиции, 13 июля 2006 г.). Архивировано 17 октября 2006 г. в Wayback Machine.
  70. ^ Статья 138 (1) (b) EPC
  71. ^ Статья 138 (1) (c) EPC, Статья 123 (2) EPC
  72. ^ Статья 138 (1) (d) EPC, Статья 123 (3) EPC
  73. ^ Статья 138 (1) (e) EPC, Статья 60 EPC.
  74. ^ (на французском языке) Лоран Тейседре, Недействительность на основании статьи 138(1) e) является относительной , Блог Европейского патентного права, 5 марта 2012 г. Проверено 10 марта 2012 г.
  75. ^ Статья 63 (1) EPC
  76. ^ Статья 63 (2) (b) EPC
  77. ^ См. статью 11(3) PCT , которая представляет собой юридическую фикцию , согласно которой международная заявка, т.е. заявка PCT, имеет силу обычной европейской патентной заявки на дату международной подачи при определенных условиях (см., например, Решение J) . 18/09 Апелляционной юридической коллегии 3.1.01 от 1 сентября 2010 г. , причины 7 и 8); и статья 150(2), (первое предложение) EPC: «Международные заявки, поданные в соответствии с PCT, могут быть предметом разбирательства в Европейском патентном ведомстве».
  78. ^ Руководство по проведению экспертизы в ЕПВ , раздел e - ix , 2 : «ЕПВ как указанное или выбранное ведомство».
  79. ^ Статья 150 (2), (третье предложение) EPC
  80. ^ Латвия: Закрытие национального маршрута через PCT , Информационный бюллетень PCT за апрель 2007 г.
  81. ^ «Веб-сайт Европейского патентного ведомства, Присоединение Мальты к PCT (MT). Архивировано 26 сентября 2007 г. в Wayback Machine , Информация Европейского патентного ведомства, 2 января 2007 г.
  82. ^ «Министерство экономического развития и туризма (Черногория): Прекращение функций приемного пункта и закрытие национального маршрута» . Информационный бюллетень РСТ (10/2022). Октябрь 2022 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2022 г. Проверено 25 октября 2022 г.
  83. ^ «Ведомство по патентам и товарным знакам (Сан-Марино): прекращение функций получающего ведомства и закрытие национального маршрута» . Информационный бюллетень РСТ . 2019 (12). Декабрь 2019. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 года . Проверено 20 декабря 2019 г.
  84. ^ «Министерство экономического развития и туризма (Черногория): Прекращение функций приемного пункта и закрытие национального маршрута» . Информационный бюллетень РСТ (10/2022). Октябрь 2022 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2022 г. Проверено 25 октября 2022 г. В список государств-участников EPC, которые закрыли национальный маршрут, теперь входят Бельгия, Кипр, Франция, Греция, Ирландия, Латвия, Мальта, Монако, Черногория, Нидерланды, Сан-Марино и Словения.
  85. ^ «Итальянское ведомство по патентам и товарным знакам: открытие национального маршрута» (PDF) . Информационный бюллетень PCT (5/2020): 3 мая 2020 г. Проверено 22 мая 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d8e9ab0d9cac989cddfcefb46527002__1714064040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/02/7d8e9ab0d9cac989cddfcefb46527002.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
European Patent Convention - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)