День национального фонда (Япония)
Национальный день основания | |
---|---|
![]() Микоси парада несут во время | |
Официальное название | Кенкоку Кинен но Хи ( День национального основания ) |
Наблюдается | Япония |
Тип | Общественный |
Значение | Празднует основание нации |
Торжества | Семейные торжества , парады , концерты. |
Дата | 11 февраля |
Частота | Ежегодный |
День национального основания ( 建国記念の日 , Кенкоку Кинен но Хи ) — ежегодный государственный праздник в Японии , отмечаемый 11 февраля в честь основания Японии, установленный специальным указом Кабинета министров, изданным в 1966 году. [1] [2] 11 февраля — дата воцарения легендарного первого Японии императора императора Дзимму в Касихара-гу , переведенного на григорианский календарь н.э. 660 г. до [3] который написан в Кодзики и главе 3 Нихон Сёки . [4] По совпадению, 11 февраля 1889 года — день обнародования Конституции Мэйдзи . [5] [6] [4]
История
[ редактировать ]
Кигенсетсу
[ редактировать ]Происхождение Дня национального фонда - это Новый год по традиционному лунно-солнечному календарю . В этот день праздновалось основание Японии легендарным императором Дзимму на основании Нихон Сёки , в котором говорится, что император Дзимму взошел на престол в первый день первого месяца. [7] Однако нет убедительных исторических свидетельств того, что легендарный император Дзимму действительно существовал. [8] Император Кинмей (539–571) — самый ранний общепризнанный исторический правитель Японии. [9] В период Кофуна (300–538 гг.) Ямато было первым центральным правительством единого государства в регионе Кинай в центральной Японии. [10] Первые исторические записи появились только в 8 веке, когда появились Кодзики и Нихон Сёки . [11] [12]
В эпоху Мэйдзи правительство Японии Мэйдзи объявило этот день национальным праздником в рамках модернизации Японии в рамках Реставрации Мэйдзи . При бакуфу люди в Японии поклонялись императорам как живым богам, но региональная лояльность была так же сильна, как и национальная, при этом большинство людей чувствовали равную или более сильную лояльность к даймё ( «господину»), правящему своей провинцией, как и к сёгун , правивший из далекого Эдо , не говоря уже об императоре, правившем в столь же далеком городе Киото . Более того, в синтоизме имеется ряд божеств, и до Реставрации Мэйдзи императоры были лишь одними из многих синтоистских богов, и обычно не самыми важными. В эпоху Мэйдзи правительство изо всех сил старалось продвигать имперский культ поклонения императору как способ гарантировать, что лояльность национальному правительству в Токио перевесит региональную лояльность. Более того, процесс модернизации Японии в эпоху Мэйдзи был направлен на то, чтобы Япония приняла западные технологии, науку и модели социальной организации, а не ценности Запада; это был страх перед правительством, что японский народ может принять западные ценности, такие как демократия и индивидуализм. Это заставило правительство настаивать на том, чтобы все японцы придерживались одних и тех же ценностей, а любое инакомыслие рассматривалось как угроза японцам. кокутай . [13] Американский историк Кэрол Глюк отмечала, что для японского государства в эпоху Мэйдзи «социальное соответствие» было высшей ценностью, а инакомыслие считалось главной угрозой для кокутаев . [13]
До 1871 года японское общество делилось на четыре касты: самураев , купцов, ремесленников и крестьян. Самураи были доминирующей кастой, но агрессивный милитаризм самураев не был принят другими кастами, которые не могли по закону владеть оружием. Одной из реформ эпохи Мэйдзи было введение призыва всех трудоспособных мужчин в возрасте 18 лет для службы в армии или на флоте. Для этого потребовалась идеология Бусидо («путь воина») от людей, которых исторически поощряли рассматривать войну как исключительное дело самураев. [14] Имперский культ поклонения императору пропагандировался как для того, чтобы гарантировать, что каждый станет частью кокутай , так и для того, чтобы все мужчины приняли Бусидо и охотно служили в армии. [14] После введения воинской повинности в 1873 году группе подростков-водителей рикш и продавцов было приказано посетить лекцию, где им сообщили, что «теперь, когда все мужчины — самураи», они должны проявить «мужественное послушание», вступив в армию в 1873 году. однажды, и многие возражали на том основании, что они не происходили из самурайских семей. [14]
Новый праздник был введен для содействия распространению имперского культа, лежащего в основе кокутай . [15] Это совпало с переходом с лунно-солнечного календаря на григорианский календарь в 1873 году. Праздник был провозглашен в Лунный Новый год 1872 года, в день воцарения императора Дзимму по « Нихон сёки» . [16] Это было 29 января 1873 года по григорианскому календарю. [17] но позже в том же году оно было изменено на 11 февраля. [18] [19] вероятно, чтобы избежать конфликта с празднованием Лунного Нового года. 11 февраля также был днем Конституции Японской империи в 1889 году. провозглашения [5] [6]
В своем первоначальном виде праздник назывался Кигенсэцу ( 紀元節 ) , что переводилось одним довоенным ученым как «Праздник воцарения Первого Императора и основания Империи». [20] [21] Национальный праздник был поддержан теми, кто считал, что сосредоточение внимания всей страны на императоре послужит объединяющей цели, скрепив кокутай со всем японским народом, объединенным любовью к богу-императору. [15] Публично связав свое правление с легендарным первым императором Дзимму и, таким образом, с богиней Солнца Аматэрасу , император Мэйдзи объявил себя единственным истинным правителем Японии. [22] Утверждение о том, что императоры Японии были богами, основывалось на их предполагаемом происхождении от Аматэрасу , самого важного из синтоистских богов и богинь. в свое время Благодаря большим парадам и фестивалям Кигенсэцу считался одним из четырех главных праздников Японии. [23]
Праздник Кигенсэцу включал в себя парады, спортивные соревнования, публичное чтение стихов, раздачу детям сладостей и булочек, а изюминкой Кигенсэцу всегда был митинг, на котором простые люди кланялись портрету императора, который был за этим последовало пение государственного гимна и патриотические речи, главной темой которых всегда было то, что Япония является исключительно добродетельной нацией благодаря правлению богов-императоров. [15] Кигенсэцу послужил образцом школьных церемоний, хотя и в меньшем масштабе, поскольку занятия в Японии всегда начинались с поклона учеников портрету императора, а выпускные и открытие новых школ проводились в манере, очень похожей на то, как Кигенсэцу отмечался. Когда студенты заканчивали обучение в Японии, директор и учителя всегда произносили перед выпускниками речи на тему того, что Япония — особая нация, потому что ее императоры — боги, и долг каждого ученика — служить богу-императору. [24]
Отражая тот факт, что для большинства японцев, живущих в бакуфу, региональная лояльность была сильнее национальной, в 1880-х и 1890-х годах в сельских районах Японии существовала некоторая путаница относительно того, что именно должен был праздновать Кигенсэцу , причем один заместитель мэра небольшая деревня в 1897 году, полагавшая, что Кигенсэцу был днем рождения императора Мэйдзи. Лишь примерно в 1900 году все жители сельских районов Японии наконец поняли значение Кигенсэцу . Айзава, тот самый заместитель мэра, который в 1897 году считал этот праздник днем рождения императора Мэйдзи, а позже стал мэром, в 1903 году произнес свою первую речь Кигенсэцу в местной школе, а в 1905 году он организовал бесплатный банкет в честь Кигенсэцу , который стать ежегодной традицией в его деревне. [24]
Медленное проникновение Кигенсэцу в сельскую местность было связано с тем, что дети большинства крестьян не посещали школу или, по крайней мере, очень долго, и только с постепенным установлением всеобщей системы образования императорский культ прижился. . В период с 1870-х по 1890-е годы во всех сельских районах Японии наконец появились школы, которые позволяли получить образование каждому. Лишь примерно в 1910 году Кигенсэцу наконец начал служить своей цели как праздник, объединяющий всю японскую нацию в верности императору по всей Японии. Тем не менее, правительство в Токио еще в 1911 году все еще упрекало местных чиновников в сельских районах за включение в церемонии Кигенсэцу чествования местных синтоистских богов, напоминая им, что целью Кигенсэцу было объединение японской нации в верности богу-императору в Токио. , а не чтить местных богов. [25]
Послевоенный переход
[ редактировать ]Учитывая его опору на государственный синтоизм , националистическую версию синтоизма , который является традиционной японской этнической религией , и усиление японской знати, основанное на японском национализме и милитаризме , Кигенсэцу был упразднен после капитуляции Японии после Второй мировой войны . В меморандуме 1948 года начальник отдела религиозных и культурных ресурсов оккупационных властей У. К. Банс рекомендовал отмену Кигенсетсу начальнику генерала Дугласа Макартура , написав, что: штаба
Этот праздник, полностью основанный на синтоистской мифологии, стал поводом для пропаганды божественного происхождения и превосходства японской расы. Официальное признание исторической нелепости послужило камнем преткновения для честных исследований ранней истории японского народа. [26]
Хотя некоторые другие довоенные религиозные праздники были сохранены в светской форме, такие как праздник Ниинаме-но-Мацури в ноябре (который стал Днем благодарения труда ), праздник Кигенсэцу был фактически отменен, когда Япония приняла новый закон о национальных праздниках в 1948 году. [27] [28]
Даже после окончания оккупации в Японии существовало широкое противодействие возрождению праздника из-за его связи с милитаризмом. [27] Однако существовало и движение за возрождение праздника, в котором Ассоциация синтоистских святынь . главную роль сыграла [29]
В 1966 году праздник был восстановлен как День национального фонда. [30] [1] после создания премьер-министром Эйсаку Сато исследовательского совета, который возглавил гражданский реформатор Цусай Сугавара . Из десяти членов совета семь проголосовали за то, чтобы посоветовать премьер-министру принять праздник; экономист Геничи Абэ считал, что празднование следует перенести на Новый год, чтобы уменьшить финансовые последствия, писатель Сэйичи Фунахаси возражал против правительственной поддержки праздника, а журналист Соити Оя вышел из группы перед ее заключительным собранием, не проголосовав. Кроме того, агроном Адзума Окуда высказал отдельное мнение, что праздник должен прославлять землю Японии, а не прославлять ее народ. [31] Одновременно были установлены два новых национальных праздника: День уважения к пожилым людям 15 сентября и День спорта 10 октября. [28]
В опросе общественного мнения 1966 года , проведенном отделом по связям с общественностью канцелярии премьер-министра по запросу Совета Дня национального фонда, почти половина из 8700 респондентов (47,4%) высказались за 11 февраля как дату Дня национального фонда, при этом Следующими по популярности являются 3 мая ( День памяти Конституции , годовщина Конституции Японии 1947 года) и 3 апреля (годовщина Конституции, состоящей из семнадцати статей 604 года). [32]
Текущая практика
[ редактировать ]
Значение
[ редактировать ]День национального фонда был добавлен в качестве национального праздника в результате пересмотра Закона о государственных праздниках в 1966 году (Сёва 41) и вступил в силу с 11 февраля 1967 года (Сёва 42). [4] Статья 2 Закона о национальных праздниках (Закон о праздниках, Закон № 178 от 20 июля 1948 года) предусматривает, что целью Дня национального основания является:
Воспитывайте любовь к стране, отмечая день ее основания. [33] [4]
Этот день посвящен дню основания страны, независимо от дня ее основания. [4] Премьер -министр Японии выступает с речами и заявлениями о важности Дня национального основания. [34] Например, в 2018 году бывший премьер-министр Синдзо Абэ сделал официальное заявление:
День национального фонда — государственный праздник, призванный «напомнить об основании нации и воспитать в себе любовь к нации». Это национальный праздник, во время которого каждый японец думает об усилиях, предпринятых нашими предками из прошлых веков, чтобы привести страну туда, где она есть сегодня, и возобновляет свои надежды на дальнейшее развитие нации. [34]
Торжества
[ редактировать ]В отличие от событий, связанных с более ранним Кигенсэцу , празднование Дня национального основания относительно умеренное. В послевоенный период и до 2000 года существовало два противоположных настроения: предостережение о предотвращении ультранационализма и желание возродить культурные традиции. Таким образом, люди обычно не выражали открыто национализм или патриотизм публично. [35] В связи с государственным праздником правительственные учреждения, школы, банки и многие компании закрыты.
В день мероприятия в ( синтоистских святилищах и буддийских храмах ) проводятся такие фестивали, как «кэнкоку-сай» (建国祭). Церемонии, спонсируемой правительством, не существует. [36] [37] Тем не менее, «Центральная церемония празднования Дня национального основания», спонсируемая «Празднованием Дня национального основания Японии», проводится каждый год, начиная с 2020 года. [37] [38] Также присутствует посол. [39] «Празднование Дня национального основания» и «Руководящий комитет по празднованию» реорганизовались в «Празднование Дня национального основания Японии» и проводят свои собственные церемонии. [33]
имеют Морские силы самообороны Японии полную комплектацию кораблей самообороны, пришвартованных на базах и в общих портах. [40] Они поднимают флаг JMSDF и / или сигнальные флаги на кораблях MSDF и удерживаются для выражения добрых пожеланий в День национального основания. [40] Есть также освещенные корабли после захода солнца. [40]
Парады
[ редактировать ]Парад в честь Дня национального фонда проводится ежегодно в Токио 11 февраля. [41]
- Время: начало в 9:00 и окончание в 14:00. [41]
- Маршрут: 2,7 км (1,7 миль) от проспекта Дзингу Гайен Гинкго (Намики-дори) -> Аояма-дори -> Омотэсандо -> Мэйдзи Дзингу . [41]
- Главное событие: вечеринка в честь основания Японии (внутри Ассоциации синтоистских святынь). [41]
- Участники: в парадной части около 6750 человек, в секции Микоши около 6000 человек. [41]
См. также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Приказ Кабинета министров об установлении даты Национального дня основания» . Wikisource.org, 12 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 18 января 2017 г. Проверено 8 октября 2020 г.
Приказ Кабинета министров № 376, опубликование: 9 декабря 1966 г. : 9 декабря 1966 г. Первый пример заявки — 11 февраля 1967 г.
- ^ «О «национальном празднике»]. Кабинет министров (Япония) . Дата обращения 11 февраля 2021 .
- ^ «День национального основания Японии» . Education.nationalgeographic.org . Проверено 11 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Сегодня День национального фонда» Tajima Express , 11 февраля 2021 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Эволюция государства Мэйдзи: Очерк» . Национальная парламентская библиотека. Япония . Проверено 4 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Кокадзе, Хидемаса (2011). «Политическое пространство Мэйдзи 22 (1889 г.): обнародование конституции и рождение нации». Обзор Японии . 3 (23): 119–141. JSTOR 41304926 .
- ^ Кин 1999 , с. 80.
- ^ Руофф 2001 , с. 160 .
- ^ Хой, Тимоти (1999). Японская политика: фиксированные и плавающие миры . Прентис Холл. п. 78. ИСБН 9780132712897 .
Согласно легенде, первым японским императором был Дзимму. Наряду со следующими 13 императорами, Дзимму не считается реальной исторической фигурой. Исторически достоверные императоры Японии датируются началом шестого века Киммеем.
- ^ Хеншолл, Кеннет (2012). История Японии: от каменного века до сверхдержавы . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан . стр. 15–16. ISBN 978-0-230-34662-8 .
- ^ Смитс, Грегори Дж. (1991). Политическая мысль в японских исторических сочинениях: от Кодзики (712 г.) до Токуси Ёрона (1712 г.) . Издательство Университета Уилфрида Лорье. стр. 30–32. ISBN 9780889209978 .
- ^ Фогель, Эзра Ф. (2019). Китай и Япония: лицом к лицу с историей . Издательство Гарвардского университета. стр. 15–17. ISBN 9780674240766 .
- ^ Jump up to: а б Глюк 1985 , с. 38.
- ^ Jump up to: а б с Глюк 1985 , с. 248.
- ^ Jump up to: а б с Глюк 1985 , с. 85 .
- ^ Астон, Уильям Г. (1896). Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 года нашей эры . Лондон: Японское общество Великобритании . ISBN 9780524053478 .
Весна, 1-й месяц, 1-й день.
- ^ Юк Тунг Лю (2018). Преобразование между западным и китайским календарем .
- ^ Шиллони, Бен-Ами (2021). Загадка императоров: священное подчинение в японской истории . БРИЛЛ. п. 9. ISBN 9789004213999 .
- ^ Руофф, Кеннет Дж. (2021). Императорский дом Японии в послевоенное время, 1945–2019 гг . БРИЛЛ. п. 25. ISBN 978-1-68417-616-8 .
- ^ Руофф 2001 , с. 22 .
- ^ «Японские праздничные традиции» . Американская школа в Японии. Архивировано из оригинала 24 ноября 2005 года . Проверено 21 ноября 2005 г.
- ^ «Император ДЗИНМУ» . Хирагана Таймс . Архивировано из оригинала 19 июня 2006 года . Проверено 21 ноября 2005 г.
- ^ Бикс 2000 , с. 384 .
- ^ Jump up to: а б Глюк 1985 , с. 86.
- ^ Глюк 1985 , с. 87.
- ^ Банс, WK (1966) [27 мая 1948 г.]. «МЕМОРАНДУМ ДЛЯ НАЧАЛЬНИКА ШТАБА: Отмена некоторых японских национальных праздников» . Современные религии в Японии . 7 (2): 154–165. ISSN 0010-7557 . JSTOR 30232991 .
- ^ Jump up to: а б «[Утверждение] День национального основания: день, посвященный радости выживания нации». Sankei News (на японском языке), дата обращения 3 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Вы как следует отдыхаете в Японии, одной из крупнейших праздничных стран?» .Yomiuri (на японском языке) , Shimbun Online 8 мая 2021 г. , дата обращения 3 января 2023 г ..
- ^ «Отношения между императорским домом и штаб-квартирой храма: вопрос о престолонаследии подводит нас к перепутью истории » . Седьмое сообщение НОВОСТЕЙ (на японском языке) , получено 3 января 2023 г.
- ^ Ланге 1992 , с. 172 .
- ^ «День национального основания» . Японско-английский двуязычный корпус статей о Киото в Википедии . Проверено 4 февраля 2021 г.
- ^ «Опрос общественного мнения в честь Дня национального фонда» , Survey.gov-online.go.jp дата обращения 18 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Что такое день национального основания?» . Комитет по празднованию Национального фонда Японии . Архивировано из оригинала 14 февраля 2019 года . Проверено 10 октября 2021 года .
- ^ Jump up to: а б Абэ, Синдзо (11 февраля 2018 г.). « Послание премьер-министра Синдзо Абэ по случаю Дня основания страны » . Служба по связям с общественностью Кабинета министров. Архивировано из оригинала 30 августа 2020 года . Проверено 30 августа 2020 г.
- ^ Хатчинсон и Смит 2000 , стр. 1889–1880 .
- ^ «Ответ на вопросы о национальной истории и языке, заданные членом Палаты представителей Косуке Такизавой» 17 , ноября 1987 г. Архивировано из оригинала 24 января 2021 г. Проверено 10 октября 2021 г. .
- ^ Jump up to: а б «Запрос на проведение при поддержке правительства праздничной церемонии / Группы, празднующие основание нации Японии / Призывы к пересмотру конституции продолжаются» Информационное агентство Rengo, 13 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 11 апреля 2021 г. Проверено 10 октября 2021 г.
- ^ «Центральная церемония празднования Дня национального основания / штаб-квартира храма» . Религиозная газета от 18 марта 2021 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2021 г. Проверено 10 октября 2021 г. .
- ^ Теймураз Лежава, временный поверенный в делах Грузии в Японии [@TeimurazLezhava] (11 февраля 2020 г.) «Я присутствовал на вечеринке, посвященной празднованию основания Японии. Я хотел бы выразить свои искренние поздравления народу Японии. Я также желаю этого». Вам дальнейшего процветания» ( Твит ). Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 10 октября 2021 года — через Twitter .
- ^ Jump up to: а б с «Флаги Сил самообороны Японии (JSDF) и полностью укомплектованного корабля Морских сил самообороны» . Министерство обороны (Япония). 1 августа 2021 года. Архивировано из оригинала 5 августа 2021 года.
- ^ Jump up to: а б с д и «Парад в честь Дня национального фонда» . настоящая Япония на ' . 11 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 г.
Общие ссылки
[ редактировать ]- Бикс, Герберт П. (2000). Хирохито и создание современной Японии . Нью-Йорк: ХарперКоллинз . ISBN 978-0-06-019314-0 . (ткань) (бумага).
- Дауэр, Джон (2000). Принимая поражение: Япония после Второй мировой войны . Нью-Йорк: WW Norton & Company . ISBN 978-0-393-04686-1 . (ткань) (бумага).
- Глюк, Кэрол (1985). Современные мифы Японии: идеология в период позднего Мэйдзи . Принстон: Издательство Принстонского университета . ISBN 978-0-691-05449-0 . (ткань).
- Хардакр, Хелен (1989). Синтоизм и государство, 1868–1988 гг . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-07348-4 . (ткань) (бумага).
- Хатчинсон, Джон; Смит, Энтони Дэвид (2000). Национализм: критические концепции в политической науке . Лондон: Рутледж . ISBN 978-0-415-20109-4 .
- Кин, Дональд (1999). Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века . Издательство Колумбийского университета. п. 80. ИСБН 978-0-231-11441-7 .
- Ланге, Стивен (1992). Император Хирохито и Сёва Япония: политическая биография . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-03203-2 . (ткань) (бумага).
- Нири, Ян (1996). Лидеры и лидерство в Японии . Лондон: RoutledgeCurzon . ISBN 978-1-873410-41-7 . (ткань).
- Риммер, Томас; Гессель, Ван К. (2005). Колумбийская антология современной японской литературы . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-13804-8 .
- Руофф, Кеннет Дж. (2001). Народный император: демократия и японская монархия, 1945–1995 гг . Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-01088-8 .