Jump to content

Суреш против Канады (министр гражданства и иммиграции)

Суреш против Канады (министр гражданства и иммиграции)
Верховный суд Канады
Слушание: 22 мая 2001 г.
Решение: 11 января 2002 г.
Полное название дела Маникавасагам Суреш против министра гражданства и иммиграции и генерального прокурора Канады
Цитаты [2002] 1 SCR 3, 2002 SCC 1
Членство в суде
Главный судья Беверли Маклахлин CJ
Пуисне Джастис Клэр Л'Эрё-Дюбе , Шарль Гонтье , Фрэнк Якобуччи , Джон К. Мейджор , Мишель Бастараш , Ян Бинни , Луиза Арбор и Луи ЛеБел Дж.Дж.
Причины указаны
Единогласное решение: Суд

Суреш против Канады (министр гражданства и иммиграции) — ведущее решение Верховного суда Канады в области конституционного и административного права . Суд постановил, что в соответствии с Канадской хартией прав и свобод в большинстве случаев правительство не может депортировать кого-либо в страну, где ему грозит опасность подвергнуться пыткам , однако претенденты на получение статуса беженца могут быть депортированы на родину, если они представляют серьезную угрозу безопасности канадцев.

Маникавасагам Суреш приехал в Канаду из своей родной Шри-Ланки в 1990 году и был принят в качестве беженца в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о статусе беженцев на том основании, что его жизнь находилась в опасности в Шри-Ланке из-за его участия в борьба за независимость Тамилов . [ 1 ] В 1995 году правительство отклонило его заявление на получение статуса постоянного жителя на том основании, что он представлял угрозу безопасности, и распорядилось его депортировать. [ 1 ] Канадская служба безопасности и разведки (CSIS) заявила, что он был сторонником и сборщиком средств для « Тигров освобождения Тамил Илама» , террористической группировки в Шри-Ланке.

Федеральный суд Канады оставил в силе постановление о депортации. После этого министр по делам гражданства и иммиграции опубликовал заключение, в котором он объявил, что он представляет угрозу для безопасности Канады в соответствии со статьей 53 (1) (b) Закона об иммиграции и, следовательно, должен быть депортирован. Сурешу была предоставлена ​​возможность представить письменные и документальные доказательства министру, однако ему не была предоставлена ​​копия меморандума сотрудника иммиграционной службы, и, следовательно, ему не была предоставлена ​​возможность ответить на меморандум.

Из-за невозможности ответить Суреш подал заявление о судебном пересмотре решения. Он утверждал, что:

  1. решение министра было необоснованным;
  2. процедуры Закона об иммиграции были несправедливыми;
  3. Закон об иммиграции нарушил статьи 7 , 2(b) и 2(d Хартии ) .

Заявление было отклонено Федеральным судом. По апелляции Федеральный апелляционный суд оставил в силе решение Судебной палаты Федерального суда . Затем решение было обжаловано в Верховном суде.

Решение суда

[ редактировать ]

Единогласное решение Верховного суда было написано судом .

Суд сначала рассмотрел иск о нарушении статьи 7 Хартии . Суд согласился с тем, что слова «каждый» в этом положении включают беженцев. Далее было установлено, что депортация в страну, где существует риск пыток, лишает беженцев права на свободу и личную неприкосновенность . Главный вопрос заключался в том, соответствовало ли лишение принципам фундаментальной справедливости .

Суд установил, что статья 53(1) является конституционной, но может быть неконституционной в применении. Конституционность депортации зависит от баланса вероятности пыток и цели борьбы с терроризмом. Суд определил, что фундаментальная справедливость является «основными принципами нашей правовой системы» и определяется контекстуальным подходом, учитывающим «характер принимаемого решения». Здесь Суд должен найти баланс между интересами правительства в борьбе с терроризмом и интересами беженцев в том, чтобы их не депортировали на пытки. Тест, предложенный судом, заключался в том, « шокирует ли такое лишение совесть канадцев ». То есть, является ли «поведение принципиально неприемлемым для наших представлений о добросовестной практике и справедливости» (этот критерий был впервые разработан в деле Канада против Шмидта , 1987 г.). Суд установил, что министру, как правило, следует отказывать в депортации беженцев, если существует существенный риск пыток, но в исключительных случаях это может быть конституционным. Закон является конституционным, но лица, принимающие административные решения, должны проявлять осмотрительность и обычно выносить решение в пользу истца.

Суд также учитывает «международную точку зрения» и приходит к выводу, что она также несовместима с практикой депортации, когда существует риск пыток.

В заключение Суд приходит к выводу, что приказ министра о депортации является неконституционным, однако положения Закона об иммиграции являются конституционными.

Неясность

[ редактировать ]

Второе основание для апелляции заключалось в том, являются ли термины «угроза безопасности Канады» и «терроризм» неконституционно расплывчатыми. Суд постановил, что это не так.

Ссылаясь на дело Р. против Фармацевтического общества Новой Шотландии , Суд отмечает, что расплывчатый закон будет неконституционным, если он «не обеспечивает справедливого уведомления тех, кто может подпадать под действие этого положения, о последствиях их поведения» или когда «он не может адекватно ограничить свободу действий правоохранительных органов». Фраза «угроза безопасности Канады» не оказалась расплывчатой. Политический характер этого термина означает, что суды должны быть осторожны и не вмешиваться. Суд заключает, что «угроза безопасности Канады» означает:

человек представляет собой «опасность для безопасности Канады», если он или она представляет серьезную угрозу безопасности Канады, прямую или косвенную, и принимая во внимание тот факт, что безопасность одной страны часто зависит от безопасности других стран. другие нации. Угроза должна быть «серьезной» в том смысле, что она должна основываться на объективно обоснованном подозрении, основанном на доказательствах, и в том смысле, что угроза вреда должна быть существенной, а не незначительной.

Кроме того, Суд считает, что слово «терроризм» не является неконституционно расплывчатым. Хотя это слово не имеет четкого определения, можно установить границы его значения. Суд принимает определение Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма , которое определяет его как:

действие, направленное на причинение смерти или тяжкого телесного повреждения гражданскому лицу или любому другому лицу, не принимающему активного участия в боевых действиях в ситуации вооруженного конфликта, когда целью такого действия по его характеру или контексту является запугивание населения или заставить правительство или международную организацию совершить какое-либо действие или воздержаться от него.

Процедурная справедливость

[ редактировать ]

Суд применил систему из пяти вопросов Бейкера , чтобы определить уровень процессуальной защиты, требуемой ст. 7 Хартии прав и свобод в данном случае. Суд считает, что Сурешу не было предоставлено «полного устного слушания или полного судебного процесса». [ 2 ] Однако суд приходит к выводу, что Сурешу был предоставлен более высокий уровень процессуальной защиты, чем тот, который требуется по закону (никакой защиты), и больший, чем тот, который получил Суреш. В частности, суд установил, что лицо, которому грозит депортация с целью пыток согласно ст. 53(1)(b) Закона об иммиграции, должен получить копию материала, на котором министр основывает свое решение, при условии наличия веских причин для ограниченного раскрытия информации, таких как защита документов общественной безопасности, и что этому лицу будет предоставлена ​​возможность для ответа на дело, представленное министру. Кроме того, депортируемый беженец имеет право оспорить информацию министра, включая право представлять доказательства. [ 3 ]

Средство

[ редактировать ]

Суд считает, что, поскольку Суреш представил prima facie доказательства того, что он будет подвергнут пыткам по возвращении в Шри-Ланку, и поскольку ему было отказано в процессуальной справедливости, причитающейся ему Канадской хартией прав и свобод , дело должно быть возвращено в суд. министру на повторное рассмотрение в установленном порядке. [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Убежище для беженцев или убежище для террористов?» . Глобус и почта . 24 января 2000 года . Проверено 29 января 2017 г.
  2. ^ Суреш против Канады (министр гражданства и иммиграции), 2002 SCC 1, [2002] 1 SCR 3, пар. 121
  3. ^ Суреш против Канады (министр гражданства и иммиграции), 2002 SCC 1, [2002] 1 SCR 3, пар. 123
  4. ^ Суреш против Канады (министр гражданства и иммиграции), 2002 SCC 1, [2002] 1 SCR 3, пар. 130
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: aaee4292c553fe22a5c66075d0fccf86__1632190380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/aa/86/aaee4292c553fe22a5c66075d0fccf86.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Suresh v Canada (Minister of Citizenship and Immigration) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)