Jump to content

Гангнидо

(Перенаправлено с Кангнидо )
Карта Кангнидо (1402 г.)
корейское имя
хангыль
Национальная дорожная карта станции Хонил Гангни
Ханджа
Карта столиц прошлых династий в Хун И Синьцзяне
Пересмотренная романизация Он преследовал Ганни Ёкдэ Кукдо Джи До.
МакКьюн-Рейшауэр Спросите о Хониле
Короткое имя
хангыль
Гангридо
Ханджа
карта территории
Пересмотренная романизация Гангнидо
МакКьюн-Рейшауэр Кангнидо

Honil Gangni Yeokdae Gukdo Ji Do («Карта объединенных земель и регионов исторических стран и столиц (Китая)» [1] ), часто сокращенно Кангнидо , представляет собой карту мира, составленную корейскими учёными Квон Куном и И Хоэ в 1402 году, во времена династии Чосон . [2]

Это, в частности, самая старая из сохранившихся корейских карт мира. [1] с двумя известными копиями, которые в настоящее время находятся в Японии. Это также одна из старейших сохранившихся карт мира из Восточной Азии , наряду с китайской Да Мин Хуньи Ту (ок. 1398 г.), с которой, как предполагается, Кангидо имеет по крайней мере один общий источник. [3] Оба были переработаны после производства, что сделало их первоначальную форму неопределенной. Тем не менее, по сохранившимся копиям Кангнидо можно сделать вывод об исходном содержании китайской карты.

Как карта мира, она отражает географические знания Китая во времена Монгольской империи , когда географическая информация о западных странах стала доступна через исламских географов . [4] На нем изображена общая форма Старого Света , от Африки и Европы на западе до Японии на востоке. [5] Хотя в целом он менее географически точен, чем его китайский родственник, особенно в изображении рек и небольших островов. В нем есть некоторые улучшения (особенно изображения Кореи, Японии и Африки).

Рукописи

[ редактировать ]

Сегодня известны только два экземпляра карты. Оба сохранились в Японии и претерпели более поздние модификации.

Карта, которая в настоящее время находится в Университете Рюкоку (далее — копия Рюкоку), привлекает внимание ученых с начала 20 века. Ее размеры 158 на 163 см, она написана на шелке. Предполагается, что копия Рюкоку была создана в Корее, но неясно, когда копия была привезена в Японию. Некоторые утверждают, что он был куплен Отани Кодзуи , а другие предполагают, что он был получен во время вторжения в Корею (1592–1598) и передан храму Западного Хонгандзи Тоётоми Хидэёси . [6] Он содержит некоторые топонимы Кореи, датированные позднее 1402 года, что позволяет предположить, что копия Рюкоку была частично изменена по сравнению с оригиналом 1402 года примерно в 1470-х и 1480-х годах. [7]

Более поздняя версия карты Хокодзи.

Другая копия (копия Хокодзи [8] ) был обнаружен в храме Хокодзи в Симабаре, Нагасаки, в 1988 году. Его размеры 220 на 280 см, что намного больше, чем у копии Рюкоку, и он нарисован на бумаге. Судя по всему, копия Хокодзи была создана в Японии в период Эдо . [9] Топонимы Кореи предполагают, что они были пересмотрены примерно в 1560-х годах. [10]

В Японии есть две копии карт, связанных с этой картой. Одна (копия Хонмёдзи), хранящаяся в храме Хонмёдзи в Кумамото, известна как «Карта Великого Мин» (大明國地圖). Другая (копия Тенри) в Университете Тенри не имеет названия и предварительно называется похожим именем (大明國圖). [11] Они считаются более поздними адаптациями оригинала. Самым важным изменением является то, что топонимы Китая обновлены до названий династии Мин, в то время как в оригинале административное деление отображалось при монгольской династии Юань .

Основываясь на легенде о храме, наивно предполагалось, что копия Хонмёдзи была подарена Като Киёмасе , правителю Кумамото, Тоётоми Хидэёси в рамках подготовки к корейской кампании. Однако корейский « Сонджо Силлок» сообщает, что в 1593 году сын корейского чиновника, сдавшегося Като, скопировал и предложил ему карту(ы) Китая и Кореи. Это может относиться к сохранившейся карте Хонмёдзи. [12]

Источники и содержание

[ редактировать ]

Копии Рюкоку и Хонкодзи содержат предисловие Гвон Гына (權近) внизу. Предисловие также записано в его антологии под названием «Янгчон Сонсэн Мунджип» (陽村先生文集). По словам Гвона, карта была основана на следующих четырех картах:

  • карта мира по имени Шэнцзяо Гуанбэй Ту (声教广 quilt图) работы Ли Цзэминя (李泽民)
  • историческая карта Китая по имени Хуньи Цзянли Ту (戰江理图), составленная Цинцзюнем (清浚)
  • безымянная карта Кореи
  • безымянная карта Японии

На четвертом году эпохи Цзяньвэнь (1402 г.) корейские чиновники по имени Ким Са Хён (金士衡) и И Му (李茂), а позже И Хоэ (李薈) проанализировали две китайские карты и объединили их в единая карта. Они считали, что на карте Ли Цзэминя неправильно изображен регион к востоку от реки Ляо ( Ляодун ) и Кореи, они добавили увеличенную Корею, а также карту Японии, основанную на аналогичной карте, которая была представлена ​​​​Корея из Японии в 1402. [2]

Карта мира Ли Цземина

[ редактировать ]

Карта мира Ли Цземина утеряна, и о создателе Ли Цземине мало что известно. Кангнидо — ключевая карта для реконструкции содержания карты мира Ли. Другие сохранившиеся карты, которые считаются основанными на карте Ли:

Возможны литературные отсылки к карте мира Ли. Важную подсказку дает антология У Сидао (烏斯道) под названием Chuncaozhai Ji (春草齋集), где Ву заявил, что он объединил карту под названием Гуанлунь Ту (廣輪圖) и Ли Рулиня (李汝霖) Шэнцзяо Бэйхуа Ту (聲教被化圖). Хотя его собственная карта сегодня не известна, У, похоже, имел в виду соответствующую карту Ли, потому что Шэнцзяо Бэйхуа Ту было бы псевдонимом Шэнцзяо Гуанбэй Ту Ли Цзэминя (聲教廣被圖), а Жулин, похоже, было любезным именем . У заявил, что карта Ли была новее, чем « Гуанлунь Ту» (около 1360 г.). Основываясь на географических названиях на карте, более ранние исследования предполагали, что исходная карта была создана около 1319 года и пересмотрена где-то между 1329 и 1338 годами. Однако Ву предполагает, что карта Ли была создана где-то после 1360 года. Что наиболее важно, попытка Кореи объединить китайские карты имел по крайней мере один прецедент в монгольскую эпоху. [15]

В качестве карты мира Кангнидо изображает общую форму Старого Света: от Африки и Европы на западе до Японии на востоке, хотя западная часть намного меньше своего фактического размера. Он содержит картографические знания Афро-Евразии, которых невозможно найти в Китае домонгольского периода. Названия мест, представленные на карте, позволяют предположить, что западная часть карты примерно отражает ситуацию начала XIV века. [16] На Востоке географическая информация о Западе не обновлялась в постмонгольский период до тех пор, пока европейцы, такие как Маттео Риччи, не принесли западные знания.

Названия мест, основанные на традиционных китайских знаниях и исламских знаниях, сосуществуют отдельно. Их границу можно провести от Беш-Балика до Дели . Имена, основанные на китайской географии, были помещены к северу и востоку от Беш-Балика, даже если на самом деле они расположены к западу. Например, река Талас , историческое место династии Тан , располагалась к северо-востоку от Беш-Балика, хотя ее фактическое направление — северо-запад. Точно так же Индия и Тибет основаны на традиционных китайских знаниях, в основном полученных в результате буддийского паломничества вплоть до династии Тан. современные топонимы Индии, такие как Дели, Бадаун и Дувайджир ~ Дувайкир (персидская форма Девагири К западу от «старой» Индии показаны ). Это говорит о том, что информация была получена через Ильханство . [17]

Подробная информация о Африке , Европе и Ближнем Востоке .

Достаточно четко очерчены Западный Туркестан, Персия, Аравия, Египет и Анатолия. Эти территории изображены очень подробно, тогда как топонимы на северо-западе Евразии распространены редко. Они соответствуют территориям Ильханата и конкурирующей Золотой Орды соответственно, что усиливает роль Ильханата в качестве основного источника информации. [18]

Существует около 35 африканских топонимов. Знания о контурах Африки появились еще до европейских исследований Васко да Гамы . В частности, довольно четко изображена южная оконечность Африки, а также река, которая может соответствовать Оранжевой реке в Южной Африке . маяка К северу от африканского континента, за неизведанной «черной» центральной массой, изображена пагода Александрийского , а также арабское слово «Миср» для обозначения Каира (аль-Кахира) и Могадишо (Макдашау) среди других. . [19] Средиземное море имеет четкую форму, но не зачернено, как другие морские районы. Магриб и Пиренейский полуостров изображены подробно, а Генуя и Венеция опущены. Только для европейских стран существует более 100 названий. [20] включая «Alumangia» от латинского слова Alemania ( Германия ).

Историческая карта Китая

[ редактировать ]

« Хуньи Цзянли Ту», написанная дзэнским монахом Цинцзюнем (1328–1392), была одной из исторических карт, популярных среди китайских литераторов. Помимо современных географических названий, на нем были показаны исторические столицы китайских династий. Например, здесь изображена столица Яо, легендарного мудреца-императора.

Она следовала китайской традиции и представляла собой карту Китая, а не мира. Но в отличие от карт периода Сун , которые отражали ограниченные знания китайцев по географии, они включали информацию о Монголии и Юго-Восточной Азии. Он также предоставил информацию о морских путях, например, о морском пути из Зайтона в Ормуз через Яву и Ма'бар (на копиях Хонмёдзи и Тенри сохранились следы). [21]

Хотя карта Цинцзюня утеряна, модифицированное издание карты содержится в Шуйдун Риджи (水東日記) коллекционера книг периода Мин Е Шэна (葉盛) (1420–1474) под именем Гуанлунь Цзянли Ту (廣輪).疆理圖). Е Шэн также записал на карту колофон Янь Цзе (嚴節) (1452 г.). По словам Яна, Гуанлунь Цзянли Ту был создан в 1360 году. Сохранившаяся карта была изменена, вероятно, Яном Цзе, чтобы соответствовать современным топонимам Мин. На оригинальной карте были указаны топонимы монгольской династии Юань. [22] Кроме того, карта Янь Цзе предполагает, что западный конец карты Цинцзюня находился вокруг Хотана . [23]

Можно заметить, что название карты Цинцзюня Хуньи Цзянли Ту (曰奷理图) поразительно похоже на название карты Кангнидо — Хуньи Цзянли Лидай Году Чжи Ту (楽一曰理图) на китайском языке. фраз, распространенных в монгольскую эпоху. Существовало много предшествующих китайских карт с похожими названиями, в том числе «Юй Гун Цзючжоу Лидай Диван Году Дили Ту» (Юй Гун Цзючжоу Лидай Диван Году Дили Ту); Девять провинций Юй ) Гун . [24]

Карта Кореи

[ редактировать ]

Хотя Гвон Гын не уточнил, какая карта использовалась для Кореи, ее обычно называют Палдодо И Хоэ (八道圖). Но первоначальное состояние корейской части неясно, поскольку даже самая старая копия Рюкоку отражает административную ситуацию примерно 1470 года.

Гвон Гын написал, что в карте Ли Земина много пробелов и упущений, касающихся Кореи. Неясно, как Корея была изображена на карте Ли, поскольку Корея находится за пределами дошедшей до нас производной (южной половины оригинала). [25] Модифицированная версия карты Цинцжуна дает относительно правильную форму Кореи, хотя представленные на ней топонимы принадлежат предыдущей династии Корё. [26]

Обратите внимание, что, по словам Гвон Гына, Корея была намеренно завышена (по практическим соображениям).

Карта Японии

[ редактировать ]

На двух оригинальных китайских картах Япония изображена как совокупность трех островов, расположенных с востока на запад. На них повлияла легенда о Сюй Фу . Согласно « Записям великого историка» , Сюй Фу утверждал, что в море есть три божественные горы, и отправился на один из гор-островов, который позже считался Японией. [27]

Япония показана на копии Рюкоку лучше, чем на традиционных китайских картах, но повернута на 90 градусов. Это привлекло внимание учёных, и некоторые даже связали это со спорами по поводу местонахождения Яматайкоку , но остальные три копии предполагают, что это просто исключение. [28]

Поскольку информация о Японии в четырех экземплярах значительно различается, исходное состояние не подлежит восстановлению. Копия Хокодзи напоминает карты из « Хэдонг Чегукги» (1471 г.), что позволяет предположить, что информация регулярно обновлялась. [29]

Первоначальная карта-источник, которую Гвон Гын не цитировал, также обычно идентифицируется как карта, полученная в Японии предположительно в 1401 году Баком Донджи (朴敦之) на основе статьи Седжонга Силлока (10-й месяц 1438 года). Однако Бак оставался в Японии с 1397 по 1399 год в качестве посланника к семье Оучи в западной Японии и поэтому не был там в 1401 году. Японский ученый Мия Норико считает, что дата была намеренно изменена по политическим причинам (см. ниже ). [30]

Важность в Корее

[ редактировать ]

Эта карта возникла в исторических условиях Монгольской империи , которая соединяла западный исламский мир с китайской сферой. Монгольская империя продемонстрировала завоевание мира, опубликовав трактаты по географии и картам мира. Их попытка позволила объединить исламскую науку и традиционные китайские знания. Обратите внимание, что карты китайского источника предназначались для «потребительского использования». Другими словами, они не были созданы империей для себя. Предполагается, что монгольское правительство собрало гораздо более подробную информацию, которая не была раскрыта общественности. [31]

Карты китайских источников создавались и распространялись среди литераторов южного Китая, особенно в Цинъюань-лу ( Нинбо ). Цинцзюнь, родом из соседнего Тайчжоу, создал историческую карту Хуньи Цзянли Ту , когда он останавливался в Цинъюань. У Сидао, оставивший важный библиографический ключ, также был родом из Цинъюаня. Кроме того, Цинъюань-лу был одним из важнейших морских портов, из которого протянулись морские пути в Фучжоу и Гуанчжоу, а также в Юго-Восточную Азию, Японию и Корею.

Вполне возможно, что эти карты были доступны в Корее во времена монголов. Корея, во времена правления династии Корё (918–1392 гг.), была тесно интегрирована в Монгольскую империю как государство куда (зять). [32] Один подтверждающий факт зафиксирован в Корё-са : На Хын Ю (羅興儒) создал историческую карту на основе карт Китая и Кореи и посвятил ее королю Гонмину (годы правления 1352–1374). [33] Обратите внимание, что Гвон Гын служил королю бичигечи (секретарем).

Более ранние исследования предполагали, что две китайские исходные карты были получены во время дипломатической поездки Ким Са Хёна в Китай эпохи династии Мин в 1399 году, хотя литературных свидетельств его приобретения нет. Более вероятно, что эти карты попали в Корею в разное время, поскольку из предисловия Гвон Гына следует, что корейские официальные лица выбрали две карты за их превосходство из различных источников, возможно, включая объединенную карту У Сидао. [34]

Японский ученый Мия Норико предполагает, что 1402 год стал знаковым для правящего короля Тэджона из недавно основанной династии Чосон. После кровавой борьбы за престол Тэджон взошел на трон в 1400 году. В 1401 году китайский император впервые в истории династии официально признал его королем Чосона. В 6-м месяце 1402 года карта Кореи И Хо была преподнесена на церемонии в честь его дня рождения. Затем, как сообщается, летом (4–6 месяцы) стартовал проект по объединению его с китайскими и японскими картами. Это имело бы символическое значение для демонстрации королевской власти. Эта гипотеза также объясняет фактическую ошибку на карте Японии. Карта была получена в Японии во время правления Тэджо (1-го короля) и Чонджона (2-го), но дата была изменена на время правления Тэджона.

Как ни странно, в «Анналах династии Чосон» карта ни разу не упоминается, хотя очевидно, что это был национальный проект. Еще один интересный факт заключается в том, что на этой карте используется название Цзяньвэнь китайской эпохи Мин . После того, как император Цзяньвэнь проиграл Чжу Ди в гражданской войне, новый император запретил использование названия эпохи Цзяньвэнь в 10-м месяце 1402 года. Таким образом, на карте должно было использоваться название эпохи Хунву , а не Цзяньвэнь . Однако название эпохи Цзяньвэнь можно найти даже в более поздних копиях Рюкоку и Хонкодзи. Это говорит о том, что Кангнидо никогда не было раскрыто китайцам. [35]

Эта карта демонстрирует картографический застой в постмонгольскую эпоху. Карты общего пользования превратились в символ национального престижа и были омрачены секретностью. Как показывают сохранившиеся копии, корейские чиновники регулярно обновляли карту, проводя топографическую съемку и собирая карты соседних стран. Однако географические сведения о Западе не обновлялись до появления европейских знаний в 16–17 веках.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Кеннет Р. Робинсон Чосон Корея в Рюкоку Кангнидо в Imago Mundi , Том 59, № 2 (июнь 2007 г.), стр. 177–192, через Ingenta Connect.
  2. ^ Перейти обратно: а б Картография Кореи, стр. 235–345, Гари Ледьярд и др ., (Географический факультет Висконсинского университета, Мэдисон), История картографии, Том второй, Книга вторая, Картография в картографии в традиционных обществах Восточной и Юго-Восточной Азии, 1994, Чикагский университет . Дж. Б. Харли и Дэвида Вудворда Пресс, изд (факультет географии Университета Висконсина, Милуоки, Висконсин / факультет географии Университета Висконсина, Мэдисон, Висконсин), стр. чехол, 243–247, ISBN   0-226-31637-8 .
  3. ^ 明代的古地图 (Картография Мин), Картография, GEOG1150, 2013, Цимин Чжоу и др . др ., (факультет географии, Гонконгский баптистский университет), Гонконгский баптистский университет, Коулун, Гонконг, Китай, получено 27 января 2013 г.; «Картография» . Архивировано из оригинала 7 сентября 2007 г. Проверено 16 марта 2008 г. .
  4. ^ (Мия 2006; Мия 2007)
  5. ^ Анджело Каттанео Европа на картах мира позднего средневековья и раннего Возрождения , Международная конференция BIMCC (ноябрь 2007 г.)
  6. ^ (Мозг 2006: 598–599 650)
  7. ^ (Аояма 1938: 111–112; Аояма 1939: 149–152; Робинсон 2007)
  8. Название копии Хокодзи написано печатным шрифтом и трудно читается. В некоторых более ранних исследованиях говорится: « Карта столиц прошлых династий Хун Ицзянли» См. (Miya 2006:601).
  9. ^ (Мия 2006:599)
  10. ^ (Мия 2007:14)
  11. ^ Унно Казутака Казутака Унно (1957). О Великом Королевстве Мин, принадлежащем Библиотеке Тенри . Мемуары Осакского университета свободных искусств и образования. А, Гуманистическая наука (на японском языке) (6): 60–67.
  12. ^ (Мозг 2006: 600–601)
  13. ^ (Такахаси 1963: 92–93; Мия 2006: 509–511)
  14. ^ (Мозг 2006: 511–512)
  15. ^ (Мозг 2006: 514–517)
  16. ^ (Сугияма 2007:80)
  17. ^ (Сугияма 2007: 57–61,66-67)
  18. ^ (Сугияма 2007: 61–66,67-68)
  19. ^ (Сугияма 2007: 62–63)
  20. ^ Питер Джексон, «Монголы и Запад», Pearson Education Limited (2005) ISBN   0-582-36896-0 , стр.330
  21. ^ (Мозг 2006: 498–503)
  22. ^ (Мозг 2006: 489–498)
  23. ^ (Мия 2007:30)
  24. ^ (Мозг 2007: 151–160)
  25. ^ (Мозг 2007: 69–70)
  26. ^ (Мозг 2007: 49–50)
  27. ^ (Мозг 2007: 49–50,69–70)
  28. ^ (Мия 2006: 591–592; Мия 2007: 237–240)
  29. ^ (Мозг 2007: 241–242)
  30. ^ (Мозг 2006: 588–590)
  31. ^ (Мозг 2006)
  32. ^ Морихира Масахико Масахико Морихира (1998). Основные соображения о троне Корё: королевская семья Корё как децентрализованная власть Дэвон Урус. Фундаментальное исследование Гао-ли Ван Вэй-ся: Королевский дом Корё как часть улуса Дай-он Йеке Монгхол. Чосен ши кэнкюкай ронбуншу Труды Корейского общества исторических исследований (на японском языке) (36): 55–87.
  33. ^ (Мозг 2006: 583–584)
  34. ^ (Мозг 2006: 516–517,580–583)
  35. ^ (Мозг 2006: 586,596)
  • Аояма Садао (1938) «гендай но чизу ни цуите». О землях династии Юань [На карте эпохи династии Юань]. Тохо Гакухо журнал востоковедения (на японском языке) (8): 103–152.
  • Аояма Садао (1939) «Ри чо ни окэру ни сан но Чосен дзэндзу ни цуите». О двух и трех корейских территориях во времена династии И . Тохо Гакухо журнал востоковедения (на японском языке) (9): 143–171.
  • Мия Норико (2007) Монгору тейкоку га унда секайдзу (на японском языке). {{cite book}}: |script-journal= игнорируется ( помогите )
  • Мия Норико (2006) «Конъицу Кёри Рекидай Кокуто но Зу» э но мичи». Путь к «Иллюстрации исторических столиц смешанных народов» Монгору дзидай но шуппан бунка (на японском языке, стр. 487–651). {{cite book}}: |script-journal= игнорируется ( помогите )
  • Джозеф Нидэм , Наука и цивилизация в Китае , т. 1, с. 3.
  • Сугияма Масааки (2007) «Тодзай но секайдзу га катару дзинруи сайсё но даитихей». Карта мира Востока и Запада рассказывает нам о первом великом горизонте человечества. В Фудзи Дзёдзи Сугияма Масааки; Кинда Акихиро (ред.) . Портрет Земли: мир, рассказанный картинками и картами (на японском языке). стр. 54–83.
  • Такахаси Тадаси Такахаси Тадаси (1963) «Тозен серу чусей Исламу секайдзу». Карта средневекового исламского мира, движущегося на восток . Рюкоку Дайгаку Ронсю Коллекция Университета Рюкоку (на японском языке) (374): 77–95.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae6cb8a3dcb5fa9cb62e37c038bac213__1693280340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/13/ae6cb8a3dcb5fa9cb62e37c038bac213.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gangnido - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)