Jump to content

Майкл Деффнер

Майкл Деффнер
Рожденный Джозеф Майкл Деффнер
1848
Донаувёрт
Умер 1934
Афины
Псевдоним Майкл Деффнер, Майкл Деффнер
Занятие Профессор, археолог , писатель
Язык греческий , немецкий, латынь
Национальность Баварский , греческий немецкий
Образование доктор философии
Альма-матер Мюнхенский университет , Лейпцигский университет
Период Belle Époque , Мегали Идея
Предмет язык , Понтийский греческий , Археология Греции Цаконский
Литературное движение эллинизм , неолатинизм
Родственники Майкл Деффнер (внук)

Йозеф Михаэль Деффнер ( греч . Μιχαήλ Δέφνερ ; 18 сентября 1848 в Донауверте — 15 октября 1934 в Афинах ) — немецкий классический филолог и лингвист, известный своими исследованиями цаконского языка .

Биография

[ редактировать ]

Он изучал классическую филологию и лингвистику в Мюнхене и Лейпциге , а в 1871 году отправился в Афины в качестве преподавателя латыни. С 1872 по 1878 год преподавал сравнительное литературоведение в Афинском университете . Под эгидой Берлинской академии наук один из предшественников Берлинско -Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук отправился на Пелопоннес для изучения маниотского и цаконского диалектов. В основном он занимался археологической работой, за исключением изучения цаконского языка, когда он был на Пелопоннесе. Летом 1876 года он работал в Берлинской академии в Трапезунда, работая над изучением понтийского диалекта , часть из которых он сделал сам, а часть - Иоаннис Пахаридис , местный школьник-сирота, работавший у торговца. твердо поддерживать свою семью. В конечном итоге Пачаридис был заключен в тюрьму турецкими властями по подозрению в шпионаже; Деффнер и вице-консул Греции добились освобождения Пахаридиса из тюрьмы и помогли ему эмигрировать в Грецию, чтобы завершить учебу. [ 1 ] С 1877 по 1910 год Деффнер был директором Национальной библиотеки Греции в Афинах. [ 2 ]

Деффнер руководил археологическими раскопками на полуострове Метана и на острове Скирос . В Метане он обнаружил древний каменный трон, «Трон Богов». Результаты его исследований зафиксированы в Афинских коммюнике. Его фотодокументация из Метаны хранится в Немецком археологическом институте в Афинах .

Дефнер был редактором Архива средне- и новогреческой филологии , немецкоязычного журнала по средневековым и новогреческим исследованиям; « Вклад в знание индоевропейских языков» , журнал индоевропейских исследований, основанный балтикистом Адальбертом Безценбергером ; и немецко-греческая газета Νέα Ελλάς ( «Неа Эллас» , «Новости Греции»).

почетный гражданин Леонидио Деффнер на Пелопоннесе. [ 3 ] Его внук и тезка - профессор Майкл Деффнер из Афинского национального университета имени Каподистрии. [ 4 ]

Бизнес-аналитик, лингвист (доктор философии и App. Линг, Мельбурн , '99) и сотрудник Thesaurus Linguae Graecae Ник Николас раскритиковал цаконианские методы исследования Деффнера в сообщении в лингвистическом блоге под названием «Майкл Деффнер: негодяй», опубликованном в 2009 году.

Доктор Николас, также инженер-электрик, сосредоточил свои докторские исследования на электронных методах анализа грамматической и синтаксической структуры слов и фраз на различных языках, включая его родной греческий язык и его различные диалекты. С этой целью он провел опубликованные и неопубликованные исследования цаконского и других диалектов греческого языка, которые представляют интересные проблемы в таком анализе. Это дало ему широкое представление обо всех исследованиях Цакониана, включая работу Деффнера.

В своей критике Николас отмечает, что критика Деффнера начинается не с него, а простирается до современника Деффнера Юбера Перно , который сказал, что Деффнер «сотворил море» цаконской фонологии . Николай отмечает, что это весьма позорный термин в греческом языке : (τα 'κανε θάλασσα , букв. «он сделал морем», т. е. «он испортил»).

Особую критику Николай оставляет за детской сказкой « Πεντάμορφο του κόσμου». Παρανύθι για τα καμπζία Τhα Τσακώνικα γρούσσα (Пятикратно самая красивая в мире. Сказка для детей. На цаконском языке) история в стиле Белоснежки , написанная на несколько эксцентричной разновидности цаконского языка, которую Деффнер представил нескольким ученым обществам. без объяснения причин. Поскольку Деффнер никогда не утверждал, что эта история представляет собой подлинную цаконскую сказку, собранную в полевых условиях, Николас не заходит так далеко, чтобы называть Деффнера мошенником, но он критикует отсутствие конкретики у Деффнера по этому вопросу и то, что он представил историю академические журналы без надлежащего указания авторства, академическая ошибка, которая, по его утверждению, является академическим эквивалентом христианского греха богохульства против Святого Духа , непростительного преступления. [ 5 ]

Деффнера также критиковали за преувеличенные заявления о выживании древнегреческого инфинитива в диалектах понтийского греческого языка в конце 19 - начале 20 веков. В 1977 году понтийского греческий лингвист происхождения Д. Е. Томбаидис начал исследование христианских понтийских греческих беженцев, живущих в Греции, чтобы выяснить, сможет ли он найти следы инфинитива, которого он сам никогда не слышал среди понтийских греков. Ему удалось найти только одного информанта , который мог понимать и использовать инфинитив, в противном случае говорящие использовали подчинительную частицу в сочетании с конечной формой глагола от третьего лица, как и носители стандартного новогреческого языка. Не все беженцы, говорящие на понтийском греческом языке, могли быстро ассимилироваться со стандартным новогреческим языком и десятилетия спустя все еще могли воспроизводить другие отличительные понтийские формы, что привело Томбаидиса к выводу, что христианский понтийский инфинитив уже отжил свой век к тому времени, когда христианские понтийцы были изгнаны из Малой Азии во время Обмен населением между Грецией и Турцией ; это, в свою очередь, привело Томбаидиса к выводу, что Деффнер не является надежным источником. [ 6 ] Томбаидис не называет имя единственного информатора, который был в состоянии понять и воспроизвести инфинитив, но Николас считает, что текстовые подсказки показывают, что информатором был Одиссей Лэмпсайдс , понтийский историк, чьи собственные знания понтийского инфинитива могли быть искажены его знанием старых форм. понтийского греческого языка и других старых разновидностей греческого языка. [ 7 ]

С другой стороны, хотя инфинитив, по-видимому, практически исчез среди христианских понтийцев, есть свидетельства того, что инфинитив выжил, в очень ограниченном использовании, среди мусульманских ромей в Турции, в их диалекте ромейка ; [ 8 ] [ 9 ] к ним относится офитическая понтийская группа, которую Деффнер описал на основе информации, переданной его протеже Пахаридисом.

Работает

[ редактировать ]
  • Неогрека . Диссертация Лейпцигского университета, 1871 г.
  • Законянская грамматика , Том 1. Берлин, 1881.
  • Хлор Цаконии. Типография Christou & Co., Афины, 1922 г. (Королевское сельскохозяйственное общество, Сельскохозяйственная библиотека, № 2), Интернет . – («Die Fauna Tsakoniens»)
  • Словарь цаконского диалекта . Афины, 1923 г. - («Lexikon des Tsakonischen Dialekts»).
  • Биографические данные , в: Сообщения исторической ассоциации Донаувёрта и его окрестностей , 1997 г., стр. 90–91.
  • Кратко о моей научной карьере (1881 г.) , в: Сообщения исторической ассоциации Донауверта и его окрестностей , 1997 г., стр. 92–93.
  • Моя официальная научная деятельность в течение 56 лет моей жизни в Греции (1871–1927) , в: Сообщения исторической ассоциации Донауверта и его окрестностей , 1997, стр. 94–111.
  • Мое изгнание на Скирос и Крит (1917–1919) , в: Сообщения исторической ассоциации Донаувёрта и его окрестностей , 1997, стр. 112–113.

Библиография

[ редактировать ]
  • Отто М. Деффнер: Майкл Деффнер (1848–1934). Эллинист, грекофил, грек , в: Сообщения исторической ассоциации Донауверта и его окрестностей , 1997, стр. 5–11.
  • Пв. Чем. П. Костакис: Дополнения и исправления к «Флоре Цаконии» Майкла Дефнера . В: Mélanges Offerts à Octave et Melpo Merlier, I. Афины, 1956, S. 133–156. – («Zusätze und Berichtigungen in der Fauna Tsakoniens Michael Deffners»)
  • Оттмар Зойферт: исследователь Греции, доктор. Майкл Деффнер размышлял в своих письмах (1871–1891) в: Сообщения исторической ассоциации Донауверта и его окрестностей , 1997, стр. 12–48.
  • Ютта Строшек : Лингвист Михаэль Деффнер как археолог , в: Сообщения исторической ассоциации Донаувёрта и его окрестностей , 1997, стр. 49–89.
  1. Энциклопедия эллинского мира , «Пахаридис, Иоаннис», доступно по адресу [1] , получено 5 июля 2015 г.
  2. ^ Энциклопедия большого эллинизма, св. Пархаридис Иоаннис, онлайн
  3. ^ Donauwörther Zeitung, 13 июля 2009 г.: По следам ученого.
  4. ^ Макридж, Питер Грекоязычные мусульмане северо-восточной Турции: пролегомены к изучению офитического субдиалекта понтийских , византийских и новогреческих исследований 11 (1987), стр. 115–137 [2]
  5. ^ Николас, Ник, доктор философии, Ἡλληνιστεύκοντος: Периодический блог по греческой лингвистике (в широком смысле), «Сделать греческий язык более доступным для Google (через английский)» , «Майкл Деффнер: Негодяй», [3] , 26 апреля 2009 г., получено 5 июля 2015 г.
  6. ^ Томбаидис, DE 1977. Infinitf в греческом диалекте Евксинского Понта. Балканские исследования 18: 155–174.
  7. Николас, Ник, доктор философии, Ἡλληνιστεύκοντος: Периодический блог по греческой лингвистике (в широком смысле), «Сделать греческий язык более доступным для Google (через английский)» , «Понтийские инфинитивы, реальные и воображаемые» [4] , 23 января 2011 г., получено 5 июля 2015 год
  8. ^ Ситариду, И. (2014). «Модальность, антиверидичность и дополнение: инфинитив Ромейка как элемент отрицательной полярности». Лингва 148. стр. 118–146. [5] Архивировано 10 марта 2014 г. в Wayback Machine.
  9. ^ Ситариду, И. (2014). «Инфинитив Ромейка: преемственность, контакт и изменение в эллинских разновидностях Понта». Диахроника 31.1. стр. 23–73. [6] Архивировано 10 марта 2014 г. на Wayback Machine , получено 5 июля 2015 г.
[ редактировать ]
  • Ханс-Георг Бек (1957), «Деффнер, Йозеф Михаэль» , Новая немецкая биография (на немецком языке), том. 3, Берлин: Duncker & Humblot, стр. 555–556 ; ( полный текст онлайн )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b521c6d1f8815d1d3b2bc7181faa6a1d__1717583160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/1d/b521c6d1f8815d1d3b2bc7181faa6a1d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Michael Deffner - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)