Jump to content

Вышитый диван

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Сюта еши
Титульный лист первого тома издания династии Мин (коллекция Университета Ямагути )
Автор Люй 呂天成Тяньчэн
Оригинальное название Неофициальная история вышитого дивана
Переводчик Ленни Ху
Язык китайский
Дата публикации
в. 1600
Место публикации Китай ( династия Мин )
Опубликовано на английском языке
2001
Тип носителя Распечатать
Страницы 237
Вышитый диван
Традиционный китайский Неофициальная история вышитого дивана
Упрощенный китайский Неофициальная история вышитого дивана
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinXiùtà Yěshǐ
Wade–GilesHsiu-t'a yeh-shih

Сюта еши , что в переводе на английский означает «Вышитый диван» , [ а ] — китайский эротический роман, написанный во времена поздней династии Мин драматургом Лю Тяньчэном ( 呂天成 ) под разными псевдонимами. Считающийся одним из старейших китайских эротических романов, «Сюта еши» был впервые опубликован примерно в то же время, что и «Цзинь Пин Мэй» ( «Золотой лотос» ). С тех пор его постоянно запрещали или подвергали цензуре, особенно во времена династии Цин . Литературные критики обратили внимание на его непристойность и яркие описания секса. Полный английский перевод Ленни Ху был опубликован в 2001 году.

Главный герой-мужчина фильма «Сюта еши» , действие которого начинается в 1594 году. [ 8 ] — тридцатилетний Сюцай Яо Тунсинь ( 姚同心 ), [ 9 ] [ 10 ] также известный как Дунмэнь Шэн ( 東門生 ; Ученый Восточных Врат), [ 11 ] предположительно, это ссылка на место его рождения (часть Янчжоу, известная как «Восточные ворота»). [ 10 ] В молодости он вел развратный образ жизни, а сейчас у него относительно плохая выносливость. [ 11 ] и, следовательно, не может сексуально удовлетворить свою жену Цзиньши ( 金氏 ) или мадам Цзинь. [ 10 ] Получив много насмешек со стороны других и будучи не в состоянии улучшить ситуацию с помощью лекарств, он вместо этого устраивает секс своей жене с его бисексуальным любовником Чжао Дали ( 趙大里 ). [ 10 ]

Чжао не может удовлетворить Цзиньши во время их первого свидания; на следующую ночь он возвращается с афродизиаками . [ 9 ] Затем у Джинши возникает разрыв влагалища и выпадение прямой кишки. [ 12 ] в дикой оргии с участием ее самой, Чжао и двух служанок. [ 9 ] После этого Цзиньши принимает меры к тому, чтобы овдовевшая мать Чжао, Маши ( 麻氏 ), жила с Дунмэнь и с ней самой, когда Чжао уезжает в командировку. [ 9 ] В состоянии алкогольного опьянения Джинши соблазняет Маши заняться сексом с Дунменем, который выдает себя за двоюродного брата Джинши; Маши, Дунмэнь и Джинши вскоре оказываются в ménage à trois . Однако позже Цзиньши начинает завидовать пожилой женщине, когда возвращается Чжао. Хотя все четверо соглашаются жить под одной крышей, они отправляются в горы после того, как соседи узнают об их полиамории. [ 9 ]

У Дунмэня от Маши двое сыновей, но она умирает через три года; Цзиньши и Чжао также вскоре умирают из-за осложнений, вызванных сексом. Увидев во сне, что трое его умерших возлюбленных перевоплотились в животных, Дунмэнь поручает своих детей своей служанке Сяо Цзяо ( 小嬌 ) и становится буддийским монахом. [ 9 ]

Авторство и история публикации

[ редактировать ]

Сюта еши был написан на народном китайском языке (с влиянием китайского языка У, поскольку действие происходит в Янчжоу). [ 13 ] во времена поздней династии Мин в 1597 году. [ 7 ] драматург Люй Тяньчэн ( Л.В. Тяньчэн ) под различными псевдонимами, такими как «Циндянь чжурэнь» ( 情篇主 ханханьцзы» (пьяный дремлющий ханьханьцзы) ; «Мастер безумной страсти») и « Цзуймянгэ ; «Глупые литераторы в пьяной дремлющей беседке»; [ 14 ] Примерно в то же время Тан Сяньцзу закончил «Пионовый павильон» . [ 15 ] На момент написания Люй был еще подростком. [ 8 ] Оригинальная рукопись состоит из 237 страниц, разделенных на четыре цзюаня ( ) или главы. [ 16 ] В предисловии к роману Люй пишет «извинение»: «Я хочу остановить весь мир от сексуальных излишеств, но, поскольку в этом направлении уже слишком далеко зашло, никто не прислушается к моим советам. Если я покажу им, что Результат может выйти из этого и постепенно вести их в правильном направлении, люди могут быть спасены». [ 17 ]

«Сюта еши» был опубликован примерно в 1600 году, примерно в то же время, что и « Цзинь Пин Мэй» ( «Золотой лотос »). [ 18 ] На протяжении столетий после публикации, во времена династии Цин , «Сюта еши» постоянно включалась в списки цзиньшу ( 禁書 ) или запрещенных книг центральными и местными бюрократами. В то же время он «оставался в обращении, хотя и тайно под жесткой цензурой, и его искали частные коллекционеры, а также различные библиотеки, в том числе в Японии». [ 19 ] Сообщается, что это «первый английский перевод эротического романа, опубликованного в Китае в 17 веке», «Вышитый диван: эротический роман Китая» Ленни Ху был опубликован издательством Arsenal Pulp Press в конце 2001 года. [ 20 ] [ 21 ]

Литературное значение

[ редактировать ]
Страницы из печатного издания романа

«Сюта еши» — « реалистический эротический роман », похожий на «Цзинь Пин Мэй» ( «Золотой лотос »), который также был опубликован в конце династии Мин; [ 22 ] По словам Уилта Л. Идема , «Сюта еши» — «скорее всего, самый ранний народный порнографический роман в Китае». [ 15 ] в то время как Ка Ф. Вонг отмечает, что ему «предположительно предшествуют только Цзинь Пин Мэй и Ланши ( 浪史 ) ... хотя хронология этих трех работ спорна». [ 9 ] По мнению Вонга, Сюта еши «суждено сравнивать с Цзинь Пин Мэй », хотя он считает это сравнение несправедливым, поскольку последний роман представляет собой прежде всего социально-сатирическое произведение, в котором сексуальные сцены составляют второстепенную часть сюжета. [ 23 ] С другой стороны, Сюта еши «кажется, не относится к себе слишком серьезно» и «получает некоторое удовольствие, высмеивая» Цзинь Пин Мэй ; например, главный герой-мужчина «Сюта еши» , Дунмэнь Шэн, представляет собой «обратный образ» — с точки зрения размера гениталий и сексуальной выносливости — «неисправимого бабника» из «Цзинь Пин Мэй» , Симэнь Цин . [ 11 ]

сама по себе Вонг также утверждает, что как «сексуальная икона Сюта еши часто используется как сокращение от слова «эротика» , и ее сюжетная линия дублируется». [ 11 ] В рассказе Фэн «Цзян Синге чунхуэй чжэньчжушань» или «Цзян Синге снова встречает свою расшитую жемчугом рубашку» Мэнлуна содержится сцена, напоминающая о соблазнении Цзиньши Маши. [ 24 ] Наряду с «Руйи Цзюнь чжуань» ( 如意君傳 ; «Повелитель совершенного удовлетворения» ) и «Чипоцзы чжуань» ( 癡婆子傳 ; «История глупой женщины» ), «Сюта еши» — один из трёх эротических романов, упомянутых в «Плотской молитвенной циновке» . была написана династии Цин писателем Ли Юем . [ 3 ] Эротический роман середины восемнадцатого века «И Цин чжэнь» ( 怡情陣 ; «Битва за радость страсти ») представляет собой «по сути копию» « Сюта еши» . [ 24 ]

Критический прием

[ редактировать ]

С момента своего выпуска «Сюта еши» пользовался дурной репутацией. В предисловии к изданию «Сюта еши» 1608 года Улин Хаочан ( 五陵豪長 ) осуждает книгу как «биографию непристойности». [ 16 ] Комментатор ранней династии Цин Лю Тинцзи ( 劉廷璣 ) называет роман «ядом» («неисчерпаемо ядовитым»), [ 25 ] [ 16 ] в то время как Чжан Юй ( 張譽 ), написавший полдесятилетия назад, сравнивает его с «грязными стариками и грубыми проститутками». [ 16 ]

Точно так же современные комментарии часто фокусируются на непристойности романа. [ 19 ] Ихэн Чжао описывает эту книгу как один из «самых грязных сохранившихся романов позднего Мин». [ 17 ] в то время как Брет Хинш пишет, что это «мрачная порнография» и «экстравагантно гротескный». [ 7 ] Неблагосклонно сравнивая его с произведениями «высшего класса», такими как «Золотой лотос» и «Коврик для плотской молитвы» , Джон Минфорд отвергает «Сюта еши» как «грубый» роман. [ 26 ] Джованни Витьелло называет его «романом-представителем жанра, где сюжет служит лишь рамкой для ряда непристойных описаний». [ 27 ] Точно так же Цзе Го утверждает, что в романе «приоритет часто отдается сексу, а не сюжету или характеристикам», хотя он признает, что сексуальные эпизоды в «Сюта еши» связаны друг с другом, создавая связное повествование. [ 28 ] Описывая роман как «весьма творческое произведение», Ка Ф. Вонг подчеркивает оригинальность сюжета, а также изображение секса автором «всем правдоподобным и невероятным образом». [ 9 ] Переводчик Ленни Ху нашел «Сюта еши» «очень забавной книгой» и «полюбил ее персонажей». [ 21 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Альтернативно переводится как «Грубая история вышитого дивана» , [ 1 ] Эскизы с вышитого дивана , [ 2 ] Неофициальная история вышитого дивана . [ 3 ] [ 4 ] Неофициальные записи о вышитом диване , [ 5 ] и «Дикая история вышитого дивана» . [ 6 ] [ 7 ]
  1. ^ Витьелло 1994 , с. 21.
  2. ^ Ву и Стивенсон 2011 , с. 474.
  3. ^ Перейти обратно: а б Ханан 1988 , с. 123.
  4. ^ Майр 2010 , с. 665.
  5. ^ Фанг 2013 , стр. 87.
  6. ^ Яо 2018 , с. 44.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Хинш 2021 , с. 86.
  8. ^ Перейти обратно: а б Вонг 2007 , с. 292.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Вонг 2007 , с. 293.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Хуан 2020 , с. 151.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Вонг 2007 , с. 295.
  12. ^ Вонг 2007 , с. 314.
  13. ^ Вонг 2007 , с. 294.
  14. ^ Вонг 2007 , с. 291.
  15. ^ Перейти обратно: а б Идема 2003 , стр. 128.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Вонг 2007 , с. 285.
  17. ^ Перейти обратно: а б Чжао 2020 , стр. 91.
  18. ^ МакМахон 1987 , с. 223.
  19. ^ Перейти обратно: а б Вонг 2007 , с. 286.
  20. ^ Люй 2013 , с. 1.
  21. ^ Перейти обратно: а б Конлог, Рэй (20 октября 2001 г.). «Грубый перевод: очень грубо» . Глобус и почта .
  22. ^ Витиелло 1994 , с. 36.
  23. ^ Вонг 2007 , с. 325.
  24. ^ Перейти обратно: а б Вонг 2007 , с. 296.
  25. ^ Ядовитый хентай
  26. ^ Минфорд 2006 , с. XVIII.
  27. ^ Витьелло 1994 , с. 35.
  28. ^ Го 2010 , стр. 249.

Библиография

[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c23a653665a6218f7d2d59c58ad7698f__1724666700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/8f/c23a653665a6218f7d2d59c58ad7698f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Embroidered Couch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)