Че (вмешательство)

Что ( / th eɪ / ; Испанский: [tʃ0e] ; Португальский : Чет [ˈtʃe] ; Валенсия это вмешательство Аргентину в - , Uruguay, Bolivia, Paraguay, Rio Grande do Sul (Brazil) and Valencia (Spain), signifying "hey, [ 1 ] Че в основном используется как посадка , чтобы привлечь чье -то внимание (сродни "приятель!" Или "приятель!" На английском языке ), [ 2 ] Но он часто используется в качестве наполнителя (сродни «правильно» или «так» на английском языке). Аргентинский революционер Эрнесто "Че" Гевара заработал свое прозвище от его частого использования выражения, которое позабавило его кубинских товарищей. [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Че - это промежуток неясного происхождения. Согласно Diccionario de la Lengua Española , он сопоставим с архаичным CE , используемым в Испании, чтобы попросить чье -то внимание или заставить кого -то остановиться. [ 4 ] В настоящее время Че в основном используется в Аргентине и Уругвае, но также преобладает в Боливии, Парагвай, штате Рио -Гранди -ду -Сул в Бразилии, а также в Валенсии, Испания, с аналогичным значением. [ 5 ]
Из -за его распространения в Южной Америке альтернативные этимологии были предложены по аналогии с коренными словами:
- В Тупи-Гуарани , на котором говорилось некоторые этнические группы из Аргентины до Бразилии, Че означает просто «я» или «мой». [ 6 ]
- В родных арауканских и чонанских семьях южного конуса Че означает «человек» или «люди» и часто используется в качестве суффикса для этнонимов на этих языках (таких как Мапуче , Хуиллише , Техуэльче и Пуэльче ). [ 7 ]
- В Кимбунду , произнесенные конголезскими рабами в колониальные времена, Xê означает « Эй! », Помещение кого -то. [ 8 ]
Использование
[ редактировать ]Первое записанное использование CHE в испанской Америке, по-видимому, в 19-м веке аргентинского писателя Эстебана Эчеверрии « The Slaughter Ward » (« El Matadero »), опубликованный посмертно в 1871 году, но в 1838–1839 годах в эпоху Розаса .
Че, черная ведьма, я вышел отсюда, прежде чем ударить тебя в яму - воскликнул мясник. [ 9 ]
(«Эй, ты, черная ведьма, уйди отсюда, прежде чем я тебя развешь», - сказал мясник.)
Фолклендские острова
[ редактировать ]На Фолклендских островах . Че обычно используется носителями английского языка (« G'day Che, как дела? ») Это также может быть написано как « Чей ». [ 10 ] Слово иногда используется для описания кого -то, кто является особенно традиционным жителем Фолкленда (« Он настоящий Че »). [ Цитация необходима ]
Валенсия
[ редактировать ]В Испании Террес Че широко используется в Валенсии и -де -Л'Бре , Каталония (написанная как XE ), в качестве междометия. С помощью орфографии « XE » в Валенсиане его основное использование - выразить протест, удивление или раздражение. Хе! является одним из символов валенсийской идентичности до такой степени, что, например, CF Valencia часто упоминается с прозвищем «XE Team». [ 11 ]
Филиппины
[ редактировать ]На Филиппинах CHE ) (также написано CHEH используется для выражения увольнения другого человека или прерывания речи другого человека, аналогичного в контексте английского выражения «Заткнись!».
Смотрите также
[ редактировать ]- Сленг
- Коколический
- Сленг
- Re (восклицательный знак) - аналогичный интерфейс на Балканах идентичного использования
- Весре
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Марио Эндрю Пей ; Сальваторе Рамондино, ред. (1968), «Че», Новый мир испанский/английский английский/испанский словарь , с. 159
- ^
фон Тунзельманн, Алекс (13 сентября 2012 г.) [2011]. Красная жара: заговор, убийство и холодная война в Карибском бассейне . Лондон: Саймон и Шустер. п. LXXXI. ISBN 9781471114779 Полем Получено 14 мая 2023 года .
[...] Слово «Че» - означающее что -то вроде «приятеля» или «приятеля». Он используется случайно, чтобы привлечь внимание знакомого друга, но развивает край неуместности, если их говорят на власть.
- ^
фон Тунзельманн, Алекс (13 сентября 2012 г.) [2011]. Красная жара: заговор, убийство и холодная война в Карибском бассейне . Лондон: Саймон и Шустер. п. LXXXI. ISBN 9781471114779 Полем Получено 14 мая 2023 года .
Кубинцы были удивлены характерной аргентинской речью Гевары, усыпленной словом «Че» [...]. Гевара использовал его всем. Кубинцы назвали его «Эль Че». Это застряло.
- ^ " " CE Словарь испанского языка (на испанском). Настоящая академия испанского Получено 9 ноября
- ^ "Я" . Словарь испанского языка (на испанском). Настоящая академия испанского Получено 9 ноября
- ^ Антонио Руис де Монтойя (1876), словарный запас и сокровище языка гуарани (ó mas bien tupi) , vol. 2, Frick, p. 119b
- ^ Федерико Барбара (1879), Руководство или словарный запас языка пампа , Casavalle, p. 64
- ^ А. младшего Ассизи, "Xê", Словарь Kymbundu-Portugues , Silver Luanda, Saints, p. 376
- ^ См . Стр. 225 первого униформы изданий работ Эчеверрии, изд. Juan María Gutierrez , May, Buenos Aires, 1874, Vol.
- ^ «Не очень городской словарь» . Пинго на юг . 2016-05-26 . Получено 2017-11-09 .
- ^ «Почему игроки Валенсии называют« Чес »?» Полем Ла Лига . 10 июля 2015 года . Получено 9 ноября 2019 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]