Jump to content

Сара Томасон

(Перенаправлено с Салли Томасон )
Сара Грей Томасон
Томасон в июле 2012 года
Рожденный 1939 (84–85 лет)
Родитель Мэрион Грисволд Грей (мать)
Награды Медаль Уилбура Кросса
Академическое образование
Альма-матер
Диссертация Суффикс существительного в сербско-хорватских диалектах (1968)
Докторантура Александр Шенкер
Академическая работа
Дисциплина Лингвист
Учреждения
Веб-сайт www-личный .умич .edu /~Томасон /

Сара Грей Томасон (известная как «Салли») — американский ученый -лингвист , Бернарда Блоха заслуженный профессор в Мичиганском университете. [1] Она наиболее известна своими работами по языковому контакту , исторической лингвистике , пиджинам и креольским языкам , славянской лингвистике , индейским языкам и типологическим универсалиям . Она также заинтересована в разоблачении лингвистической псевдонауки и сотрудничала с такими публикациями, как Skeptical Inquirer , The Encyclepedia of the Paranormal и American Speech , в отношении заявлений о ксеноглоссии . [2]

Ранняя карьера

[ редактировать ]

Сара Томасон получила степень бакалавра немецкого языка в Стэнфордском университете в 1961 году. [2] Во время учебы на степень бакалавра у нее была возможность пройти курс лингвистики. Этот курс в конечном итоге привел ее к подаче заявления на дипломную работу по лингвистике, когда она была номинирована на участие в программе Национального стипендиального фонда Вудро Вильсона . Позже она отказалась от этого общения. Томасон решила посвятить себя лингвистике, и, проведя год в Германии, изучая язык, она была повторно награждена стипендией и поступила в Йельский университет , где в 1965 году получила степень магистра и доктора философии. в 1968 году по специальности языкознание. [2] [3] Она преподавала славянскую лингвистику в Йельском университете с 1968 по 1971 год, а затем перешла в Питтсбургский университет в 1972 году. [2] В 1999 году она была удостоена звания имени Уильяма Дж. Гедни университетского профессора лингвистики в Мичиганском университете , а в 2016 году получила высшую награду, присужденную Мичиганским университетом своим преподавателям, назвав ее Бернарда Блоха заслуженным профессором лингвистики Университета . также заведующий кафедрой лингвистики с 2010 по 2013 год. [4]

Томасон очень хотел научиться проводить полевые исследования индоевропейских языков . индоевропейские языки Восточной Европы Она решила, что для исследования лучше всего подойдут , поскольку западноевропейские языки уже тщательно изучены и литература обширна. Она отправилась в бывшую Югославию и начала готовить свой проект по сербско-хорватскому языку , намереваясь сосредоточить свою карьеру на славистике . Томасон проведет год в этом регионе, написав диссертационный проект по суффиксации существительных в сербско-хорватской диалектологии. Однако Томасон не стал продолжать концентрироваться ни на славянских, ни на индоевропейских языках. [3] Вместо этого фокус карьеры Томасон сместился в 1974 году, когда она познакомилась с литературой о пиджинах и креолах . Она поняла, что языковой контакт имеет решающее значение для понимания языковых изменений . С тех пор Томасон посвятила подавляющее большинство своих работ феномену языкового контакта. [3]

Текущая работа

[ редактировать ]

Сара Томасон также известна своим вкладом в изучение языков коренных американцев . Интерес Томасон к этим языкам начался с ее исследований языков- пиджинов , в частности пиджин-делавэрского языка, произошедшего от языков Делавэра , и жаргона чинук . Позже она очень заинтересовалась салишанскими языками , областью, которую она изучает более тридцати лет. Каждое лето, начиная с 1980 года, она проводила, изучая монтана-салиш , или язык Салиш-Пенд д'Орей, разговаривая с его последними носителями, свободно говорящими на нем, с целью документирования языка, а также создания словаря для Комитета по культуре Салиш и Пенд д'Орей. языковая программа, [2] [3] составление словаря и материалов для языковой программы Салиш-Пенд д'Орей. [5] [2]

Сара Томасон считает, что изменение языка может быть результатом преднамеренных действий его носителей, которые могут сознательно создавать драматические изменения в своем языке, если присутствует сильная мотивация. [3] Эта точка зрения бросает вызов существующему в исторической лингвистике предположению о том, что, с одной стороны, преднамеренное языковое изменение может привести лишь к незначительным изменениям в языке, а с другой, что человек в одиночку не способен произвести языковое изменение. Хотя она признает, что постоянство изменений зависит от социальной и языковой вероятности, она подчеркивает, что эти факторы не отменяют возможность возникновения постоянных изменений. Томасон утверждает, что в ситуации языкового контакта говорящие на двух языках могут адаптировать заимствованные слова к своей языковой структуре и что говорящие также способны отвергать изменения в структуре своего языка. Оба этих случая демонстрируют сознательные и целенаправленные действия со стороны говорящих по изменению своего языка. [6]

Сара Томасон также раскритиковала предполагаемые случаи ксеноглоссии с профессиональной точки зрения лингвиста. Ее статью « Прошлые языки вспомнили?» переиздавалась в различных изданиях и переводилась на французский и немецкий языки . [7] Томасон изучил, среди прочего, дела, представленные автором Яном Стивенсоном . В работах Стивенсона «Ксеноглоссия: обзор и отчет о случае» и «Неизученный язык: новые исследования ксеноглоссии» он представляет тематические исследования субъектов, которые утверждали, что помнят, как жили в прошлых жизнях , и были в состоянии говорить на иностранном языке, когда они были под гипнозом . По мнению Стивенсона, их способность говорить на иностранном языке, не подвергаясь ему, может быть доказательством реинкарнации . Сара Томасон, однако, проанализировала эти случаи и пришла к выводу, что испытуемые не продемонстрировали реального знания иностранного языка, на котором, по их словам, они могли говорить. Томасон отметил, что успеваемость участников далеко не соответствовала стандартам носителей языка , поскольку они демонстрировали очень ограниченный словарный запас и плохую грамматику на иностранном языке. Томасон также заметил, что произносимая речь во многих случаях ограничивалась повторением некоторых фраз или коротких ответов и иногда включала слова на языке, отличном от того, на котором испытуемые утверждали, что могут говорить. Томасон утверждает, что структура эксперимента позволила испытуемым угадать значение некоторых вопросов гипнотизеров. Она приходит к выводу, что ни один из людей, изученных Стивенсоном, не смог доказать ксеноглоссию, и что их знание иностранного языка можно объяснить сочетанием естественных средств, таких как воздействие языка, использование родственники и догадки, среди других ресурсов. [8]

Она является одним из блоггеров Language Log . [9]

Томасон является активным автором научных журналов и публикаций, специализирующихся в области лингвистики , а также приглашенным лектором в различных университетах по всему миру и докладчиком на международных конференциях. [7]

С 1988 по 1994 год она была редактором Language , журнала Лингвистического общества Америки (LSA) . В 1999 году она была профессором Коллитца в Летнем институте LSA. В 2006 году она была избрана членом LSA . [10] а в 2009 году она занимала пост президента LSA . [11] В 2000 году она была президентом Общества изучения языков коренных народов Америки . [2] Она также была председателем секции лингвистики и языковых наук Американской ассоциации содействия развитию науки в 1996 году и секретарем секции с 2001 по 2005 год. [2]

В настоящее время она является заместителем редактора журнала исторической лингвистики . [12] а также входил в консультативный совет журнала Language Contact . [13]

Персональный

[ редактировать ]

Она замужем за философом и ученым-компьютерщиком Ричмондом Томасоном и является матерью лингвиста Люси Томасон . Ее матерью была ихтиолог Мэрион Грисволд Грей .

Библиография

[ редактировать ]
  • Томасон, Сара Г. и Терренс Кауфман (1988). Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN   0-520-07893-4 .
  • Томасон, Сара Г. (2001). Языковой контакт: введение . Издательство Джорджтаунского университета, 2001. [14]
  • Томасон, Сара Г. (2015). Вымирающие языки: Введение . Издательство Кембриджского университета, 2015. [15]
  • Томасон, Сара Г. (1987) Вспомнили прошлые языки? Скептический исследователь . Комитет скептических расследований . 11:367-75
  • Томасон, Сара Г. (1984) Помните ли вы язык своей предыдущей жизни в своем нынешнем воплощении? . Американская речь . Издательство Университета Дьюка . 59:340-350.
  1. ^ «Сара Томасон | Лингвистика UM LSA» . lsa.umich.edu . Проверено 31 декабря 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Краткое резюме Сары Томасон» (PDF) . Проверено 3 октября 2014 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и «Сара Томасон, Мичиганский университет» . Список лингвистов . Проверено 3 октября 2014 г.
  4. ^ Каталог факультетов Мичиганского университета
  5. ^ Томасон, Сара Г. (14 января 2022 г.). «Как я сюда попал и куда иду дальше» . Ежегодный обзор лингвистики . 8 (1): 1–17. doi : 10.1146/annurev-linguistics-032620-045855 . ISSN   2333-9683 .
  6. ^ «Языковой контакт и преднамеренное изменение» (PDF) . Проверено 12 октября 2014 г.
  7. ^ Jump up to: а б «Биографическая справка Сары Дж. Томасон» (PDF) . Проверено 13 октября 2014 г.
  8. ^ «Ксеноглоссия» (PDF) . Проверено 12 октября 2014 г.
  9. ^ "О" . Языковой журнал . Проверено 3 октября 2014 г.
  10. ^ «Стипендиаты LSA по именам | Лингвистическое общество Америки» . www.linguisticsociety.org . Проверено 31 декабря 2022 г.
  11. ^ «Президенты | Лингвистическое общество Америки» . www.linguisticsociety.org . Проверено 31 декабря 2022 г.
  12. ^ «Журнал исторической лингвистики» . Издательская компания Джона Бенджаминса . Проверено 3 октября 2014 г.
  13. ^ «Журнал языкового контакта» . Брилл . Проверено 3 октября 2014 г.
  14. ^ Томасон, Сара, Языковой контакт: Введение» , издательство Джорджтаунского университета, 2001, ISBN   0-87840-854-1
  15. ^ Томасон, Сара и Вероника Грондона, Языки, находящиеся под угрозой исчезновения: Введение . Издательство Кембриджского университета, 2015. ISBN   9780521865739
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ce6e9921440fc03d27977666a89e9607__1712184780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/07/ce6e9921440fc03d27977666a89e9607.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sarah Thomason - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)