Нет друга, кроме гор
![]() | |
Автор | Бехруз Бучани |
---|---|
Переводчик | Омид Тофигян |
Язык | Английский |
Жанр | Биография |
Издатель | Пикадор Австралия |
Дата публикации | 2018 |
Место публикации | Австралия |
Тип носителя | Распечатать в мягкой обложке |
Страницы | xxxiv, 374 |
Премия | Викторианская премия по литературе Премия премьер-министра штата Виктория в области документальной литературы |
ISBN | 978-1-760-55538-2 |
ОКЛК | 1031466787 |
Предисловие Ричарда Фланагана ; также включает 24-страничные примечания переводчика. |
«Нет друга, кроме гор: письмо из тюрьмы Манус» — это автобиографический отчет об Бехруза Бучани опасном путешествии на остров Рождества и его последующем заключении в иммиграционной тюрьме австралийского правительства на острове Манус .
Фон
[ редактировать ]Книга написана на мобильном телефоне с помощью WhatsApp. [ 1 ] и вывезены контрабандой с острова Манус в виде тысяч PDF- файлов. Его перевел с персидского на английский Омид Тофигян . [ 1 ] Почетный сотрудник философского факультета Сиднейского университета . Он был опубликован Пикадором в конце 2018 года.
В предисловии к произведению австралийский писатель Ричард Фланаган называет Бучани «великим австралийским писателем». [ 2 ] который написал не только «странную и ужасную книгу», но и «отчет, [который] требует расплаты» за жестокость и преднамеренное разрушение надежды задержанных. [ 3 ] Фланаган открывает свое предисловие словами: « Нет друга, кроме гор» — книга, которая по праву может занять свое место на полке мировой тюремной литературы , наряду с такими разнообразными произведениями, как Оскара Уайльда » « De Profundis , Антонио Грамши » «Тюремные тетради , Рэй Паркин. « В удушье» , Воле Сойинки » « Человек умирает и Мартина Лютера Кинга-младшего «Письмо из тюрьмы Бирмингема ». [ 4 ]
своего переводчика Переводчик Тофигян пишет в предисловии : «Эта книга одновременно является глубоким творческим писательским проектом и стратегическим актом сопротивления. Она является частью последовательного теоретического проекта и критического подхода». [ 5 ]
Краткое содержание и темы
[ редактировать ]Написанный в прозе и стихах , он рассказывает о путешествии Бучани на лодке из Индонезии на остров Рождества в 2013 году и его последующем задержании на острове Манус , описывая жизнь (и смерть) других задержанных, распорядок дня и различные инциденты, а также размышляя о системе в в которой они оказались в ловушке, вплоть до тюремных беспорядков в начале 2014 года. Он также делает наблюдения за австралийскими охранниками и местными папуасами . Он характеризует людей, о которых пишет, используя эпитеты, а не их настоящие имена, за некоторыми важными исключениями, такими как его друг Реза Барати , также известный как «Нежный великан».
Бучани утверждает, что тюрьма представляет собой кириархальную систему (термин, заимствованный из феминистской теории), в которой пересекаются различные формы угнетения; угнетение носит не случайный, а целенаправленный характер и направлено на изоляцию и создание трений среди заключенных, что приводит к отчаянию и упадку духа. [ 6 ]
В длинном послесловии Тофигяна он представляет и довольно подробно исследует аспекты «философских идей, аргументов и совместных интерпретаций, разработанных автором и переводчиком», имея в виду австралийский «приграничный промышленный комплекс», который является лишь началом многогранный проект под названием Manus Prison Theory . Он считает, что изложение тем важно, поскольку оно вдохновлено «исследовательской подготовкой, интеллектуальной работой и видением» Бучани. Теория предполагает, что тюрьма как идеология «препятствует или исключает возможность узнать ... как о жестоких злодеяниях, так и об уникальном жизненном опыте заключенных». Бучани уверен, что широкая общественность понятия не имеет об ужасах систематических пыток, которые являются неотъемлемой частью системы, и его основная цель - "разоблачить и сообщить именно этот факт". [ 7 ]
Процесс перевода
[ редактировать ]Тофигян описывает в статье в The Conversation процесс и проблемы, возникающие при переводе такого произведения. Начиная с декабря 2016 года слова Бучани впервые были отправлены переводчику-консультанту Мунесу Мансуби, причем каждая глава представляла собой одно длинное текстовое сообщение длиной от 9 000 до 17 000 слов. Мансуби форматировал их в PDF-файлы и отправлял Тофигяну, который затем переводил с персидского на английский, попутно регулярно консультируясь с Бучани через WhatsApp. Тофигян проводил еженедельные встречи либо с Мансуби, либо с другим иранским исследователем в Сиднее, в течение которых Бучани продолжал писать книгу, консультируясь со своими друзьями и литературными доверенными лицами как в Австралии, так и в Иране. [ 8 ]
Тофигян уже перевел ряд статей Бучани, прежде чем он отправился в Манус, чтобы встретиться с Бучани, что произошло вскоре после смерти другого задержанного, музыканта Хамеда Шамширипура, в 2017 году. Когда они встречаются, они обсуждают нюансы, изменения, значения, а также исследуют идеи и теории за пределами непосредственного текста, Тофигян описывает метод как требующий литературных экспериментов, а процесс как «форму совместной философской деятельности». [ 8 ]
Структурные различия между двумя языками представляют собой одну из многих проблем перевода. Автор использует философскую и психоаналитическую методологию для изучения политических комментариев и исторических отчетов, а курдские, персидские и манусийские мифы и фольклор поддерживают это повествование. Тофигян называет этот стиль «ужасным сюрреализмом». [ 8 ]
Комментарии автора и переводчика
[ редактировать ]Бучани: «Мне эта книга нравится больше, чем что-либо еще, что я написал от Мануса. Сотрудничество было фантастическим — мне оно очень понравилось. Глубокий познавательный опыт… сладкая победа».
Тофигян: «По моему мнению, это самое важное дело, которым я когда-либо занимался. Оно оказало на меня глубокое влияние, и я многому научился у вас.... Оно имеет такие замечательные литературные, философские и культурные его размеры». [ 9 ]
Прием
[ редактировать ]Книга была признана пятью выдающимися австралийскими авторами в журнале The Age одной из лучших книг 2018 года. Роберт Манн назвал ее «почти наверняка самой важной австралийской книгой, опубликованной в 2018 году», а авторы Софи Лагуна , Максин Бенеба Кларк , Мишель де Крецер и Деннис Альтман все воспевали его. [ 10 ] Луи Кли написал в Литературном приложении к «Таймс» : «В десятилетие австралийской политики, определяемое потерей лидерства , — потерянное десятилетие, в котором любой значимый прогресс по вопросам, определяющим Австралию, будь то дела коренных народов, политика в отношении беженцев или изменение климата, будет уничтожен». фактически застопорился - свидетельство Бучани подняло его на парадоксальное положение. Сегодня он вполне может быть самым значительным политическим голосом в стране, которую он никогда не посещал». [ 11 ]
Он выиграл самую богатую литературную премию Австралии, Викторианскую премию по литературе , а также Премию премьер-министра штата Виктория в области документальной литературы , присуждаемую Центром Уиллера 31 января 2019 года. [ 1 ] [ 12 ] Были вопросы по поводу права Бучани на обе премии, поскольку ранее число участников ограничивалось гражданами или постоянными жителями Австралии, но администраторы премии предоставили ему исключение, и судьи были единодушны в признании его литературного превосходства. Директор Центра Уиллера Майкл Уильямс сказал, что судьи сочли историю того, что происходит на острове Манус, по сути, австралийской историей, и это «полностью соответствует цели награждения». [ 13 ]
Бучани, выступая с вступительной речью на награду через видео, сказал, что эта награда «является победой. Это победа не только для нас, но и для литературы и искусства, и, прежде всего, это победа человечества. Это победа над системой». это свело нас к цифрам». [ 14 ] В интервью писателю Арнольду Зейблу после вручения премии Бучани сказал, что у него много противоречивых мыслей по этому поводу, но он рассматривает это как «политическое заявление со стороны литературного и творческого сообщества Австралии, а также всех тех, кто не согласен с мышление правительства». [ 15 ]
В апреле 2019 года книга была удостоена специальной награды литературной премии премьер-министра Нового Южного Уэльса . [ 16 ] судьи которого назвали его «само по себе выдающимся литературным произведением», помимо того, что оно «замечательно обстоятельствами его создания… [и] … убедительным и шокирующим содержанием». [ 17 ]
2 мая 2019 года было объявлено, что это произведение получило премию Австралийской книжной индустрии (ABIA) как лучшая научно-популярная книга года. [ 18 ] 12 августа 2019 года книга получила Австралийскую национальную биографическую премию . [ 19 ] В мае 2020 года он выиграл аудиокнигу года ABIA. [ 20 ]
Публикация в Иране
[ редактировать ]Персидский перевод книги « Нет друга, кроме гор» был опубликован в начале 2020 года издательством Cheshmeh Publications в Тегеране. аудиоверсия книги (озвученная актером Навидом Мохаммадзаде ). В апреле 2020 года с разрешения Бучани в Иране была выпущена [ 21 ]
Фильм
[ редактировать ]В феврале 2020 года было объявлено, что по книге будет снят художественный фильм. Производство совместного проекта Hoodlum Entertainment , Sweetshop & Green и Aurora Films должно было начаться в середине 2021 года. [ 22 ] Большую часть съемок планируется провести в Австралии. [ 23 ] [ 24 ] Сценарист и продюсер Акос Армонт и продюсер Энтони Уоддингтон выдвинули идею адаптации. Бучани сказал, что новый фильм должен включить в себя некоторые из его предыдущих работ и работ его коллег, ищущих убежища, как часть австралийской истории. [ 25 ]
Симфоническое произведение
[ редактировать ]No Friend But The Mountains: A Symphonic Song Cycle был создан композитором Люком Стайлсом и исполнен вживую 21 марта 2021 года на Sidney Myer Music Bowl бас- баритона певцом Адрианом Тамбурини , Симфоническим оркестром Зельмана и Мельбурнским хором Баха под управлением Рика. Прахов. Исполнению песенного цикла предшествовало выступление друга Бучани и бывшего заключенного Мануса Фархада Бандеша, исполнившего собственную песню «The Big Exhale». Ведущий: журналист Австралийской радиовещательной корпорации Рафаэль Эпштейн. [ 26 ] Мероприятие транслировалось по телевидению ABC в июне 2021 года и было доступно на канале ABC iview . В него также включены интервью с Бучани, Тофигяном и другими. [ 27 ] [ 28 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Пония, Кевин (31 января 2019 г.). «Бехруз Бучани: беженец, написавший книгу с помощью WhatsApp, получил главный приз» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 1 февраля 2019 года . Проверено 1 февраля 2019 г.
- ^ Аллахьяри, Кейван; Рэй, Пол (1 февраля 2019 г.). «Литературная премия Бехруза Бучани закрепляет его статус австралийского писателя» . Разговор . Архивировано из оригинала 2 февраля 2019 года . Проверено 2 февраля 2019 г.
- ^ Фланаган, Ричард (октябрь 2018 г.). Предисловие. Нет друга, кроме гор: письмо из тюрьмы Манус Бучани, Бехруз. Перевод Тофигяна Омида. Пикер Австралия. ISBN 9781760555382 .
- ^ Фланаган, Ричард (11 февраля 2019 г.). Предисловие. Нет друга, кроме гор: письмо из тюрьмы Манус . Бучани , Бехруз . Перевод Тофигяна, Омида (1-е изд. EPUB в Канаде). Дом Ананси Пресс . ISBN 9781487006846 . Проверено 11 сентября 2020 г.
- ^ «Нет друга, кроме гор: письмо из тюрьмы Манус» . Пан Макмиллан, Австралия . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Проверено 12 февраля 2019 г.
- ^ Манн, Роберт (10 августа 2018 г.). «Нет друга, кроме гор, обзор: поэтические и жизненные мемуары Бехруза Бучани» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 30 октября 2018 года . Проверено 2 февраля 2019 г.
- ^ Бучани, Бехруз (2018). Нет друга, кроме гор: Письмо из тюрьмы Манус . Послесловие переводчика Омида Тофигяна. Сидней: Пикадор (Пан Макмиллан, Австралия). стр. 359–362. ISBN 978-1-760-55538-2 .
- ^ Jump up to: а б с Тофигян, Омид (16 августа 2018 г.). «Правда власти: мое время переводило шедевр Бехруза Бучани» . Разговор . Архивировано из оригинала 5 ноября 2018 года . Проверено 12 февраля 2019 г.
- ^ Бучани, Бехруз; Тофигян, Омид (2018). «Последние дни в тюрьме Манус» . Меанджин (лето 2018 г.). Meanjin Ежеквартально. Архивировано из оригинала 9 марта 2019 года . Проверено 23 февраля 2019 г.
- ^ «Лучшие книги 2018 года» . Возраст . 7 декабря 2018 года . Проверено 8 декабря 2018 г.
- ^ Клее, Луи (28 июня 2019 г.). «Остров каннибалов» . Проверено 26 июля 2020 г.
- ^ «Литературная премия премьер-министра штата Виктория 2019» . Центр Уиллера . Проверено 31 января 2019 г.
- ^ Янг, Эван (1 февраля 2019 г.). «Как мужчина, задержанный на острове Манус, получил самую богатую литературную премию Австралии» . Новости СБС. Архивировано из оригинала 1 февраля 2019 года.
- ^ « Победа человечества»: речь Бехруза Бучани на литературной премии полностью – видео» . Хранитель . 1 февраля 2019 года . Проверено 1 февраля 2019 г.
- ^ Зейбл, Арнольд (2 февраля 2019 г.). « Мы — часть австралийской истории»: Бехруз Бучани, голос изгнанника» . Возраст . Архивировано из оригинала 1 февраля 2019 года . Проверено 4 февраля 2019 г. .
- ^ Джефферсон, Ди (29 апреля 2019 г.). «История археологии аборигенов признана книгой года на литературной премии премьер-министра Нового Южного Уэльса» . Азбука искусств. Новости Австралийской радиовещательной корпорации . Проверено 6 мая 2019 г.
- ^ «Специальная награда 2019 года» . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . 24 апреля 2019 г. Проверено 2 мая 2019 г.
- ^ Весна, Александра (2 мая 2019). « 'Необычайное и красивое повествование': Boy Swallows Universe признана книгой года по версии ABIA» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 6 мая 2019 г.
- ^ « Страстное письмо» с острова Манус получило Национальную биографическую премию 2019 года» . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . 12 августа 2019 г. Проверено 12 августа 2019 г.
- ^ « Блуи: Пляж» признан «Книгой года ABIA 2020» . Книги+Издательство . 13 мая 2020 г. Проверено 14 мая 2020 г.
- ^ «Публикация книги Бехруза Бушани в Иране» . Персидская служба BBC . 23 апреля 2020 г. Проверено 9 декабря 2020 г.
- ^ «Фильм по роману Бучани в работе» . Газета Голубых гор . 23 февраля 2020 г. Проверено 23 февраля 2020 г.
- ^ «Фильм по рассказу Бехруза Бучани в разработке» . Новости СБС . 23 февраля 2020 г. Проверено 1 марта 2020 г.
- ^ Гермиан, Роза; Феодосиу, Питер (28 февраля 2020 г.). « Я никогда не говорил, что хочу поехать в Австралию»: Бехруз Бучани отвергает Питера Даттона, запрещая ему въезд в страну» . СБС курдский . Проверено 1 марта 2020 г.
- ^ Чжоу, Нееман (24 февраля 2020 г.). «По книге Бехруза Бучани «Нет друга, кроме гор» будет снят фильм» . Хранитель . Проверено 1 марта 2020 г.
- ^ «Музыкальное обозрение: Нет друга, кроме гор: цикл симфонических песен» . ArtsHub Австралия . 26 марта 2021 г. Проверено 10 июля 2022 г.
- ^ «Телетрансляция ABC: Нет друга, кроме гор - путешествие через песню» . Мудрая классическая музыка . 26 апреля 2022 г. Проверено 10 июля 2022 г.
- ^ No Friend But The Mountains: Цикл симфонических песен на IMDb
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кутзи, Дж. М. (26 сентября 2019 г.). «Позор Австралии» . Нью-Йоркское обозрение книг . (рецензия на книгу)