Угловая глаголица
Угловая глаголица , также известная как хорватская глаголица . [1 1] — это стиль глаголического книжного почерка , развившийся из более ранней округлой глаголицы. От многих букв, присутствующих в округленной глаголице, постепенно отказались: ⱏ, ⱐ, ⱔ, ⱘ, ⱙ, ⱚ, ⱛ и в значительной степени ⰿ (заменено на ⱞ) и ⱗ. Были представлены и другие, например ⱜ.
Глаголица стала основной письменностью у истрийских славян в XI и XII веках. [1] [2] Он уже имел некоторые черты, которые позже отличали его по форме от округлой глаголицы, но со временем, под влиянием многочисленных волн монашеского воздействия латинских рук, таких как Беневентан и Блэклеттер, он принял устойчивую угловатую форму, которую сохранял на протяжении веков. . [3]
Активизация литературной деятельности в Истрийской марке и во владениях семьи Франкопанов в XIII веке обеспечила угловой глаголице статус этого унциального письма на обширной территории, и, хотя рука канцелярии вскоре дополнила его, не все нотариусы и канцлеры приняли его сразу. некоторые использовали угловую глаголицу во всех областях вплоть до 14 века. [4] [3]
Канцелярская рука, известная как «Скоропись глаголицы» , изначально имела угловатую форму, но со временем стала более округлой. Он частично заменил округленную глаголицу в качестве книжного почерка в XV-XVI веках, особенно с появлением книгопечатания. Возникшая ситуация была похожа на византийское греческое деление на унциал и минускул . Меньшая форма глаголицы, аналогичная греческому минускулу, уже существовала ко времени появления самых ранних сохранившихся рукописей, но она мало отличалась графически. [5] [6] Некоторые формы округлой глаголицы, такие как Ⰰ и Ⰲ, сохранились в печатных произведениях как инициалы, а другие, такие как Ⰻ и Ⰿ, сохранились до поздней эпохи рукописей. Но хотя сложная камеральность сохранялась, состояние высокодифференцированной «трехпалатности», как в армянской или грузинской письменности , в печатных произведениях не развилось. [7] [8]
Скорописная глаголица просуществовала как книжная рука дольше, чем в Западной Европе, благодаря отсутствию печатных станков, которые были в состоянии или хотели удовлетворить спрос. Угловая глаголица закрепила свой статус печатного письма благодаря постоянному использованию ее для самых священных текстов без какой-либо угрозы в этой области до 19 века. [9] [10] [11] В 19 веке повторное открытие рукописей округлой глаголицы привело к тому, что как закругленный, так и угловой шрифт стали продавать различным типографиям. [12] [13] Округленная форма стала доминирующей в славистике , тогда как Угловая форма в основном использовалась в книгах, напечатанных в Праге , Вене и Загребе и предназначенных для аудитории, где форма имела историческое присутствие. Ивана Берчича 1864–1871 годов Одними из самых длинных книг, напечатанных с использованием угловой глаголицы в том столетии, были « Ulomci svetoga pisma» Драгутина Парчича 1893 и 1895 годов и « Missale Romanum slavonico idiomate» . [14] Одной из последних литургических книг, напечатанных угловой глаголицей в докоммунистический период, была книга Йозефа Вайса « Abecedarium Palaeoslovenicum» 1917 года . [15] [16]
Хотя округлая глаголица заменила угловатую глаголицу даже в литургическом использовании в Чехословакии еще до публикации миссала 1992 года, [17] [18] это остается предпочтительной формой среди словенцев и хорватов .
См. также
[ редактировать ]- Списки глаголических надписей
- Список глаголических рукописей
- Список глаголических печатных произведений
Примечания
[ редактировать ]- ^ Термин «хорватская глаголица» также используется для обозначения текстов на округлой глаголице и рукописной глаголице вместе с текстами на угловой глаголице, когда они сгруппированы по языку или происхождению, поэтому «угловая глаголица» является более точным термином.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фучич, Бранко (1981). «Культурно-исторический аспект глаголицы эпиграфики». Croatica Christiana Periodica (на хорватском языке). 5 (8): 135–189.
- ^ Гау, Мелани; Миклас, Хайнц (2000). «Предварительные замечания о старославянском псалтерии Димитрия Синаити» . Библия в славянской традиции . Студия Иудеославика. стр. 21–88. ISBN 9789004313675 .
- ^ Jump up to: а б Жагар, Матео (2013). Введение в палеографию глаголицы . Том. 1.
- ^ Гейтлер, Леопольд (1883). «Албанские и славянские письменности». славянская письменность ( Албанская и на немецком языке). Вена: Альфред Гёльдер.
- ^ Ягич, Ватрослав (1911). «Глаголица». Энциклопедия славянской филологии: Графика у славян [ Глаголица ] (на русском языке). Санкт-Петербург: Отд-ние рус. весна. и литература Императ. акад. науки.
- ^ Братулич, Иосип (1969). «О хорватском писателе Шимуне Гребле». Истрийская мозаика (1): 19–33.
- ^ Истрийский, Стипан (1561 г.). ⰕⰀⰁⰎⰀ ⰈⰀ ⰄⰋⰜⰖ: ⰅⰄⰐⰅ ⰮⰀⰎⰀⰘⰐⰅ ⰍⰐⰋⰆⰋⰜⰅ ⰋⰈ ⰍⰑⰋⰘ ⰔⰅ ⰕⰀ ⰮⰎⰀⰄⰀ ⰒⰓⰅⰕⰓⰀⰃⰀ ⰄⰋⰕⰜⰀ, ⰕⰅⰓⰅ ⰒⰓⰋⰒⰓⰑⰔⰕⰋ ⰎⰣⰄⰋ ⰈⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰔⰍⰋⰮⰋ ⰔⰎⰑⰂⰮⰋ ⰝⰕⰀⰕⰋ, Ⰻ ⰒⰑⰃⰎⰀⰂⰋⰕⰅⰋ, Ⰻ ⰒⰑⰕⰓⰋⰁⰐⰅⰋ ⰀⰓⰕⰋⰍⰖⰎⰋ, ⰋⰎⰋ ⰝⰎⰅⰐⰋ ⰑⰂⰅ ⰒⰓⰀⰂⰅ ⰔⰕⰀⰓⰅ ⰍⰀⰓⰔⰕⰋⰀⰐⰔⰍⰅ ⰂⰅⰓⰅ, ⰍⰑⰡ ⰔⰂⰀⰍⰑⰃⰀ ⰝⰑⰂⰋⰍⰀ ⰋⰈⰂⰅⰎⰋⰝⰀ ⰎⰀⰘⰍⰑ ⰮⰑⰃⰖ ⰐⰀⰖⰝⰋⰕⰋ . Урах.
- ^ Фучич, Бранко (2003). Глаголица Вита Омишальского ( Бревиарий на хорватском языке).
- ^ Бучар, Франьо; Фанцев, Франьо (1938). «Библиография хорватской протестантской реформаторской литературы» . Древности (на хорватском языке). 39 . Загреб: 49–128.
- ^ Бурич, Йосип (1974). Хорватские книги, изданные SC di Propaganda Fide . Память Конгрегации распространения веры (на латыни)
- ^ Джембрих, Алойз (2007). Стипан Консул и «Библейский институт» в Урахе . Folia Protestantica Croatica (на хорватском языке). Загреб. ISBN 978-953-7307-11-0 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Шафарик, Павел Юзеф (1853). Памятники глаголицы . Прага: Богумил Хаазе.
- ^ Венский двор К.К. и государственная типография (1854 г.). Обзор предметов всех отраслей графического искусства, выставленных венским KK Hof- und Staatsdruckerei в Мюнхене . Вена.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Парчич, Драгутин Антун (1893). ⰓⰋⰮⰬⰔⰍⰋ ⰮⰋⰔⰀⰎⰬ ⰔⰎⰀⰂⰡⰐⰬⰔⰍⰋⰮⰬ ⰅⰈⰋⰍⰑⰮⰬ . Рома.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Вайс, Йозеф (1917). Палеославенский алфавит для употребления глаголицы . Прага
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Паро, Фране (1997). Typographia glagolitica (на хорватском языке). Загреб. ISBN 953-150-099-1 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Ткадльчик, Войтех; Благова, Эмили; Хауптова, Зоя; Конзал, Вацлав; Пацнерова, Людмила; Палласова, Ева; Выскочил, Павел (1992). ⰓⰊⰏⰠⰔⰍⰟⰊ ⰏⰊⰋⰔⰀⰎⰟ ⰐⰠⰂⰅⰎⰡⰐⰋⰅⰏⰠ ⰔⰂⰧⰕⰀⰃⰑ ⰂⰔⰅⰎⰅ ⰠⰔⰍⰀⰃⰑ ⰔⰟⰐⰠⰏⰀ ⰂⰀⰕⰊⰍⰀⰐⰠⰔⰍⰀⰃⰑ .Ⰱ̄. ⰑⰁⰐⰑⰂⰎⰅⰐⰟ Ⰺ ⰑⰁⰎⰀⰔⰕⰋⰩ ⰒⰀⰂⰠⰎⰀ ⰒⰀⰒⰅⰆⰡ .Ⰵ̄. ⰊⰈⰄⰀⰐⰟ . Оломоуц.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Вепрек, Мирослав (2016). Глахолский миссал Войтеха Ткадльчика . Оломоуц. ISBN 978-80-7412-242-2 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )