Переговоры с мертвецами

«Переговоры с мертвыми: писатель о писательстве» — научно-популярная работа канадской писательницы Маргарет Этвуд . Издательство Кембриджского университета впервые опубликовало его в 2002 году.
Этвуд отредактировала шесть лекций, которые она прочитала на лекциях Эмпсона в Кембриджском университете в 2000 году , в научно-популярную работу по писательскому мастерству. Во вступлении она описывает свою работу не о том, как писать или о ее собственном творчестве, а скорее о том положении, в котором находится писатель. [1] Книга состоит из шести глав, взятых из каждой из шести лекций. В каждой главе книги рассматривается один вопрос, касающийся позиции и мастерства писателя. В книгу также вошли пролог и вступление под названием «В лабиринт», в котором она описывает процесс создания именно этого произведения.
Этвуд также создала другие научно-популярные произведения на основе прочитанных ею лекций. «Странные дела: злобный Север в канадской литературе » основан на серии лекций, прочитанных в Оксфордском университете.
Главы
[ редактировать ]Введение: В лабиринт
Пролог
1 Ориентация : Кем вы себя считаете?
- Что такое «писатель» и как я им стал?
2 Двойственность : рука Джекила, рука Хайда и скользкий двойник.
- Почему их всегда двое?
3. Посвящение : Перо Великого Бога
- Аполлон против Маммоны: у чьего алтаря должен поклоняться писатель?
4 Искушение : Просперо, Волшебник страны Оз, Мефисто и компания.
- Кто машет палочкой, дергает за ниточки или подписывает книгу Дьявола?
5 Причастие : Никто никому
- Вечный треугольник: писатель, читатель и книги как посредники
6 Спуск : Переговоры с мертвецами
- Кто совершает путешествие в Подземный мир и почему?
Автобиография
[ редактировать ]Маргарет Этвуд включает автобиографию в свое исследование роли писательницы. Этвуд пишет о своем детстве и родителях, а также о своем опыте учебы в средней школе и университете. Она также рассказывает о своих ранних произведениях, первых публикациях и вступлении в литературный круг.
Этвуд использует личные анекдоты из своего собственного писательского опыта, чтобы обсудить процесс поиска автором своей роли писателя. Она описывает менее чем положительный прием первой пьесы, которую она написала в возрасте семи лет, и последующую попытку сосредоточить свой талант на романах. [1] Позже она описывает свой процесс поиска своей ниши в литературном мире во время учебы в университете.
Этвуд также рассказывает о книгах, которые она читала в детстве, а также о своих собственных литературных попытках. Она утверждает, что Эдгар Аллан По , Э. Несбит и Шерлок Холмс были среди ее фаворитов в детстве. Она также заявляет, что до шестнадцати лет у нее был «широкий, но неразборчивый» список чтения, в который входили «Джейн Остин» , «Моби Дик» и «Навсегда Эмбер» , а также бульварная научная фантастика и журналы «Настоящая романтика». [1]
Этвуд включает большую часть своей автобиографии в главу «Ориентация». Однако она также рассказывает о своем детстве и своей первой публикации в школьном журнале в главе «Двойственность».
Литературные ссылки
[ редактировать ]На протяжении всей работы Этвуд широко использует цитаты и литературные ссылки. Книга открывается эпиграфом, содержащим цитаты братьев Гримм , Джеффри Чосера и А. М. Кляйна . Каждый раздел произведения открывается эпиграфом, состоящим из совокупности цитат, относящихся к рассматриваемой теме.
Этвуд также обращается ко многим другим художественным произведениям в «Переговорах с мертвыми». В обзорах отмечается, что «эссе также охватывают широкий спектр литературы, как если бы они представляли собой студенческий обзор лучшего, что было высказано и высказано в английской, канадской и (иногда) европейской литературе». [2] Примеры произведений, которые Этвуд использует, варьируются от Яна Макьюэна рассказа «Размышления удерживаемой обезьяны» до «Эпоса о Гильгамеше » . В «Искушении» Этвуд проводит большую часть главы, проводя параллели между позицией автора и Волшебником страны Оз из произведения Л. Фрэнка Баума, Просперо » Шекспира в «Буре и Хенриком Хёфгеном в » Клауса Манна «Мефистоне . В конце книги Этвуд включает десятистраничную библиографию, подтверждающую обширный список литературы.
Этвуд также включает в свои работы множество других канадских авторов. Некоторые из этих авторов — Джей Макферсон, Эл Парди , Милтон Желудь и Гвендолин МакИвен . В эпиграф к главе «Ориентация» Этвуд включает пять цитат, касающихся канадской литературы, что свидетельствует о влиянии ее национальности на ее творчество.
Прием
[ редактировать ]«Переговоры с мертвыми» получили положительные отзывы как в канадских, так и в британских СМИ. Британское издание Telegraph прокомментировало: «Этвуд предлагает игривое, информированное и очень разумное обсуждение писательской жизни». [3] В обзоре ее работ канадского издания Quill and Quire также отмечается ее юмор в работе, заявляя: «Стиль Этвуд блестит острыми деталями и хитрым остроумием». [2]
Основная критика этого научно-популярного произведения связана с отсутствием организации и очевидным происхождением произведения как устной, а не письменной формы общения. Сама Этвуд признает эти проблемы в своем предисловии. Газета The Telegraph отмечает: «Некоторые элементы уютного юмора раздражают на странице гораздо больше, чем в лекционной аудитории». [3]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Этвуд, Маргарет (2002). Переговоры с мертвыми: писатель о написании издательства Кембриджского университета, Кембридж. ISBN 0-521-66260-5 .
- ^ Jump up to: а б Хепберн, Аллан. «Обзор переговоров с мертвыми» , Quill and Quire , 2002–01. Проверено 20 апреля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Тайлер, Кристофер. «Авторский голос» , Телеграф , 11 марта 2002 г. Проверено 20 апреля 2009 г.